<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576</id><updated>2012-01-28T15:54:08.254-02:00</updated><category term='Show Luo (羅志祥)'/><category term='Jade Liu (刘力扬)'/><category term='Nicholas Teo (张国详)'/><category term='Wang Lan Yin (王藍茵)'/><category term='Jason (鐵竹堂)'/><category term='Ariel Lin (林依晨)'/><category term='Yen-j (嚴爵)'/><category term='Fan Wei Qi (范瑋琪)'/><category term='Rainie Yang (楊丞琳)'/><category term='Nicholas Tse (謝霆鋒)'/><category term='Will Liu (刘畊宏)'/><category term='Tanya Chua (蔡健雅)'/><category term='Amber Kuo (郭采潔)'/><category term='David Tao (陶喆)'/><category term='TANK'/><category term='Jam Hsiao (蕭敬騰)'/><category term='Hebe Tien (田馥甄)'/><category term='Cheer Chen (陈绮贞)'/><category term='Freya Lim (林凡)'/><category term='Bibi Chow (周笔畅)'/><category term='Yu Tong Fei (宇桐非)'/><category term='Wang Leehom (王力宏)'/><category term='Eason Chan (陈奕迅)'/><category term='Wei Li An (韋禮安)'/><category term='183 Club'/><category term='BY2'/><category term='Chen Chusheng (陈楚生)'/><category term='Xiao Yu (小宇)'/><category term='Hins Cheung (张敬轩)'/><category term='Lara Veronin (梁心颐)'/><category term='Vivian Hsu (徐若瑄)'/><category term='Deserts Chang (張懸)'/><category term='Gigi Leung (梁咏琪)'/><category term='A-Bin (方炯镔)'/><category term='Nan Quan Mama (南拳妈妈)'/><category term='Angela Zhang (張韶涵)'/><category term='Cindy Wang (王心凌)'/><category term='Jane Zhang (张靓颖)'/><category term='Afalean Lu (卢学叡)'/><category term='Evan Yo (蔡昮佑)'/><category term='Danson Tang (唐禹哲)'/><category term='Michael Wong (王光良)'/><category term='Takeshi Kaneshiro (金城武)'/><category term='Vários'/><category term='Jay Chou (周杰伦)'/><category term='Jerry Yan (言承旭)'/><category term='Sodagreen (苏打绿)'/><category term='Teresa Teng (邓丽君)'/><category term='Mayday (五月天)'/><category term='Color'/><category term='Andy Lau (刘德华)'/><category term='Rene Liu (刘若英)'/><category term='Fahrenheit (飞轮海)'/><category term='Fusion'/><category term='Anson Hu (胡彥斌)'/><category term='Stanley Huang (黄立行)'/><category term='Fish Leung (梁靜如)'/><category term='Ocean Ou (欧得洋)'/><category term='Khalil Fong (方大同)'/><category term='Seven Gao (高娅媛)'/><category term='Joanna Wang (王若琳)'/><category term='S.H.E'/><title type='text'>Cantando em chinês</title><subtitle type='html'>Tradução de músicas chinesas.</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>82</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-4373542822052287771</id><published>2011-05-22T11:05:00.001-03:00</published><updated>2011-05-22T11:05:57.884-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sodagreen (苏打绿)'/><title type='text'>Sodagreen (苏打绿) - Wu Mian (無眠)</title><content type='html'>Cantor (主唱): Sodagreen (苏打绿)&lt;br /&gt;Musica (作曲): Wu Mian (無眠)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Insônia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今夜的月光超载太重　&lt;br /&gt;jin ye de yue guang chao zai tai zhong&lt;br /&gt;A lua de hoje está com a luz forte e sobrecarregada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;照著我一夜哄不成梦　&lt;br /&gt;zhao zhe wo yi ye hong bu cheng meng&lt;br /&gt;Brilhando em mim, fazendo com que eu não sonhe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每根头发都失眠&lt;br /&gt;mei gen tou fa dou shi mian&lt;br /&gt;Cada fio de cabelo está insone&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天空他究竟在思念谁　&lt;br /&gt;tian kong ta jiu jing zai si nian shei&lt;br /&gt;Na verdade, de quem o céu sente saudade?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是不是都和我一样&lt;br /&gt;shi bu shi dou he wo yi yang&lt;br /&gt;Não sente como eu sinto?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;挥不去昨日甜美的细节　&lt;br /&gt;hui bu qu zuo ri tian mei de xi jie&lt;br /&gt;Livrar-se dos detalhes do dia doce de ontem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;才让今天又沦陷&lt;br /&gt;cai rang jin tian you lun xian&lt;br /&gt;É deixar com que o hoje torne-se desastroso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你现在想著谁　&lt;br /&gt;ni xian zai xiang zhe shei&lt;br /&gt;Em quem você pensa agora?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有没有和我相同的感觉&lt;br /&gt;you mei you he wo xiang tong de gan jue&lt;br /&gt;Você sente o mesmo que eu?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;固执等著谁　&lt;br /&gt;gu zhi deng zhe shei&lt;br /&gt;Teimosamente à espera de alguém&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;却惊觉已无法倒退&lt;br /&gt;que jing jue yi wu fa dao tui&lt;br /&gt;Mas de repente, percebo que é tarde demais para voltar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曾经想一起飞　&lt;br /&gt;ceng jing xiang yi qi fei&lt;br /&gt;Já que queremos voar juntos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在自己心中盖了座花园&lt;br /&gt;zai zi ji xin zhong gai le zuo hua yuan&lt;br /&gt;Constuir um jardim nos nossos corações&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;把你的一切　&lt;br /&gt;ba ni de yi qie&lt;br /&gt;Tudo seu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;都种在这个地点&lt;br /&gt;dou zhong zai zhe ge di dian&lt;br /&gt;Tudo plantado nesse lugar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;却像鱼守在里面&lt;br /&gt;que xiang yu shou zai li mian&lt;br /&gt;No entanto como um peixe, guardando dentro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今夜的月光超载太重　&lt;br /&gt;jin ye de yue guang chao zai tai zhong&lt;br /&gt;A lua de hoje está com a luz forte e sobrecarregada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;照著我一夜哄不成梦　&lt;br /&gt;zhao zhe wo yi ye hong bu cheng meng&lt;br /&gt;Brilhando em mim, fazendo com que eu não sonhe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每根头发都失眠&lt;br /&gt;mei gen tou fa dou shi mian&lt;br /&gt;Cada fio de cabelo está insone&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天空他究竟在思念谁　&lt;br /&gt;tian kong ta jiu jing zai si nian shei&lt;br /&gt;Na verdade, de quem o céu sente saudade?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是不是都和我一样&lt;br /&gt;shi bu shi dou he wo yi yang&lt;br /&gt;Não sente como eu sinto?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;挥不去昨日甜美的细节　&lt;br /&gt;hui bu qu zuo ri tian mei de xi jie&lt;br /&gt;Livrar-se dos detalhes do dia doce de ontem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;才让今天又沦陷&lt;br /&gt;cai rang jin tian you lun xian&lt;br /&gt;É deixar com que o hoje torne-se desastroso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你现在想著谁　&lt;br /&gt;ni xian zai xiang zhe shei&lt;br /&gt;Em quem você pensa agora?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有没有和我相同的感觉&lt;br /&gt;you mei you he wo xiang tong de gan jue&lt;br /&gt;Você sente o mesmo que eu?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;固执等著谁　&lt;br /&gt;gu zhi deng zhe shei&lt;br /&gt;Teimosamente à espera de alguém&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;却惊觉已无法倒退&lt;br /&gt;que jing jue yi wu fa dao tui&lt;br /&gt;Mas de repente, percebo que é tarde demais para voltar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曾经想一起飞　&lt;br /&gt;ceng jing xiang yi qi fei&lt;br /&gt;Já que queremos voar juntos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在自己心中盖了座花园&lt;br /&gt;zai zi ji xin zhong gai le zuo hua yuan&lt;br /&gt;Constuir um jardim nos nossos corações&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;把你的一切　&lt;br /&gt;ba ni de yi qie&lt;br /&gt;Tudo seu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;都种在这个地点&lt;br /&gt;dou zhong zai zhe ge di dian&lt;br /&gt;Tudo plantado nesse lugar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;却像鱼守在里面&lt;br /&gt;que xiang yu shou zai li mian&lt;br /&gt;No entanto como um peixe, guardando dentro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不管要多少时间多少眼泪多&lt;br /&gt;bu guan yao duo shao shi jian duo shao yan lei duo&lt;br /&gt;Não importa quanto tempo, quantas lágrimas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;少落空来等待　&lt;br /&gt;shao luo kong lai deng dai&lt;br /&gt;Quanto vazio estou a esperar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不管你是不是会回来&lt;br /&gt;bu guan ni shi bu shi hui hui lai&lt;br /&gt;Não importa se você vai voltar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;其实我也不明白　&lt;br /&gt;qi shi wo ye bu ming bai&lt;br /&gt;Na verdade, não entendo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;为什么如此傻傻地期盼　&lt;br /&gt;wei shen me ru ci sha sha di qi pan&lt;br /&gt;Por que estou como um bobo a olhar para a frente?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是我仅有的爱&lt;br /&gt;ni shi wo jin you de ai&lt;br /&gt;Você é meu único amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你现在想著谁　&lt;br /&gt;ni xian zai xiang zhe shei&lt;br /&gt;Em quem você pensa agora?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有没有和我相同的感觉&lt;br /&gt;you mei you he wo xiang tong de gan jue&lt;br /&gt;Você sente o mesmo que eu?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;固执等著谁　&lt;br /&gt;gu zhi deng zhe shei&lt;br /&gt;Teimosamente à espera de alguém&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;却惊觉已无法倒退&lt;br /&gt;que jing jue yi wu fa dao tui&lt;br /&gt;Mas de repente, percebo que é tarde demais para voltar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曾经想一起飞　&lt;br /&gt;ceng jing xiang yi qi fei&lt;br /&gt;Já que queremos voar juntos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在自己心中盖了座花园&lt;br /&gt;zai zi ji xin zhong gai le zuo hua yuan&lt;br /&gt;Constuir um jardim nos nossos corações&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;把你的一切　&lt;br /&gt;ba ni de yi qie&lt;br /&gt;Tudo seu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;都种在这个地点&lt;br /&gt;dou zhong zai zhe ge di dian&lt;br /&gt;Tudo plantado nesse lugar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;却像鱼守在里面&lt;br /&gt;que xiang yu shou zai li mian&lt;br /&gt;No entanto como um peixe, guardando dentro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;守著幻影葬在里面&lt;br /&gt;shou huan ying zang zai li mian&lt;br /&gt;Como um peixe guardado dentro, guardando uma ilusão no seu interior&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="425" height="349" src="http://www.youtube.com/embed/enmMHLOcJmA" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-4373542822052287771?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/4373542822052287771/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=4373542822052287771' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/4373542822052287771'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/4373542822052287771'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2011/05/sodagreen-wu-mian.html' title='Sodagreen (苏打绿) - Wu Mian (無眠)'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/enmMHLOcJmA/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-2539637985754373905</id><published>2011-05-14T07:46:00.002-03:00</published><updated>2011-05-14T21:52:37.346-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sodagreen (苏打绿)'/><title type='text'>Sodagreen (苏打绿) - Chan Xian (蝉想)</title><content type='html'>Cantor (主唱): Sodagreen (苏打绿)&lt;br /&gt;Musica (作曲): Chan Xian (蝉想)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Como uma cigarra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;某个夏天一座花园沾满尘土的翅膀&lt;br /&gt;mou ge xia tian yi zuo hua yuan zhan man chen tu de chi bang&lt;br /&gt;Um verão, o jardim, as asas manchadas com a poeira&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那棵名以为我的树招惹了一阵蝉榻&lt;br /&gt;na ke ming yi wei wo de shu zhao re le yi zhen chan ta&lt;br /&gt;Aquela árvore que eu dei o nome provocou uma agitação da cigarra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;春天泛滥的痕迹沦丧的温床&lt;br /&gt;chun tian fan lan de hen ji lun sang de wen chuang&lt;br /&gt;Inundando de vestígios da primavera, um terreno fértil decadente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱呀弄污了一个又一个胸膛&lt;br /&gt;ai ya nong wu le yi ge you yi ge xiong tang&lt;br /&gt;Oh, amor, o peito está manchado, um a um&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;粉饰魔鬼的幻想&lt;br /&gt;fen shi mo gui de huan xiang&lt;br /&gt;Vamos colocar cal nas fantasias dos demônios &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是我背叛地心磁场&lt;br /&gt;shi wo bei pan di xin ci chang&lt;br /&gt;Isso trai o centro do campo magnético terrestre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;让归巢的白鸽无法再回航&lt;br /&gt;rang gui chao de bai ge wu fa zai hui hang&lt;br /&gt;Deixando com que os pombos parem de retornar para casa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;重伤的鱼在泥沼中挣扎&lt;br /&gt;zhong shang de yu zai ni zhao zhong zheng zha&lt;br /&gt;Os peixes feridos lutando na lama&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;夏蝉猛把天地叫窄容不下过去未来&lt;br /&gt;xia chan meng ba tian di jiao zhai rong bu xia guo qu wei lai&lt;br /&gt;A cigarra do verão chama implacavelmente, sem tolerar o passado e o futuro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;蝴蝶夫人白费等待换来断气的绚烂&lt;br /&gt;hu die fu ren bai fei deng dai huan lai duan qi de xuan lan&lt;br /&gt;A madame borboleta se esforça em esperar, e retornar para respirar maravilhosamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;点破容易看透难都一身纠缠&lt;br /&gt;dian po rong yi kan tou nan dou yi shen jiu chan&lt;br /&gt;A destruição é um caso, o não compreender é um aborrecimento, tudo está emaranhado com o corpo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱呀弄污了一个又一个胸膛&lt;br /&gt;ai ya nong wu le yi ge you yi ge xiong tang&lt;br /&gt;Oh, amor, o peito está manchado, um a um&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;粉饰魔鬼的幻想&lt;br /&gt;fen shi mo gui de huan xiang&lt;br /&gt;Vamos colocar cal nas fantasias dos demônios &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是我背叛地心磁场&lt;br /&gt;shi wo bei pan di xin ci chang&lt;br /&gt;Isso trai o centro do campo magnético terrestre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;让归巢的白鸽无法再回航&lt;br /&gt;rang gui chao de bai ge wu fa zai hui hang&lt;br /&gt;Deixando com que os pombos parem de retornar para casa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;重伤的鱼在泥沼中挣扎&lt;br /&gt;zhong shang de yu zai ni zhao zhong zheng zha&lt;br /&gt;Os peixes feridos lutando na lama&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱呀弄污了一个又一个胸膛&lt;br /&gt;ai ya nong wu le yi ge you yi ge xiong tang&lt;br /&gt;Oh, amor, o peito está manchado, um a um&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;粉饰魔鬼的幻想&lt;br /&gt;fen shi mo gui de huan xiang&lt;br /&gt;Vamos colocar cal nas fantasias dos demônios &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;欲望掠夺后更穷凉&lt;br /&gt;yu wang lu duo hou geng qiong liang&lt;br /&gt;O desejo da vitória guia a pobreza e a frieza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;再认不得路回家&lt;br /&gt;zai ren lue de lu hui jia&lt;br /&gt;Não consegue reconhecer o caminho para casa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我弄污了爱情的胸膛&lt;br /&gt;wo nong wu le ai qing de xiong tang&lt;br /&gt;Eu manchei o coração de amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;背叛多年等待的梦想&lt;br /&gt;bei pan duo nian deng dai de meng xiang&lt;br /&gt;Traindo os anos de espera dos sonhos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;再不能爱也是活该&lt;br /&gt;zai bu neng ai ye shi huo gai&lt;br /&gt;Incapaz de amar, você merece isso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只能短暂所以大嚷&lt;br /&gt;zhi neng duan zhan suo yi da rang&lt;br /&gt;Apenas por um tempo, eu prefiro gritar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="425" height="349" src="http://www.youtube.com/embed/7vxouUK9FTg" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-2539637985754373905?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/2539637985754373905/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=2539637985754373905' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/2539637985754373905'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/2539637985754373905'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2011/05/sodagreen-chan-xian.html' title='Sodagreen (苏打绿) - Chan Xian (蝉想)'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/7vxouUK9FTg/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-2008505673797196052</id><published>2011-04-26T23:11:00.001-03:00</published><updated>2011-04-26T23:14:31.509-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Wei Li An (韋禮安)'/><title type='text'>Wei Li An (韋禮安) - You Mei You (有没有)</title><content type='html'>Cantor (主唱): Wei Li An (韋禮安)&lt;br /&gt;Música (作曲): You Mei You (有没有)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Tem ou não tem?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Turn off the radio&lt;br /&gt;Desligue o rádio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Turn off the lights you know&lt;br /&gt;Desligue as luzes que você conhece&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;听见了谁的痛 在空气中&lt;br /&gt;ting jian le shui de tong zai kong qi zhong&lt;br /&gt;De quem é essa dor que ouço no meio do céu?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不断跳动 又那么沉重&lt;br /&gt;bu duan tiao dong you na me chen zhong&lt;br /&gt;Batendo continuamente e pesada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Turn on your favorite song&lt;br /&gt;Ligue sua canção favorita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Turn off what I did wrong&lt;br /&gt;Desligue o que fiz de errado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;听见了谁的伤 在窗户旁&lt;br /&gt;ting jian le shui de shang zai chuang hu &lt;br /&gt;De quem são as feridas que ouço próximo à janela?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;安静的想 是什么力量&lt;br /&gt;an jing de xiang shi shen me li liang&lt;br /&gt;Calmamente, penso na força que é&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你 有没有爱过我&lt;br /&gt;ni you mei you ai guo wo&lt;br /&gt;Você já me amou?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有没有想过我&lt;br /&gt;you mei you xiang guo wo&lt;br /&gt;Você já sentiu minha falta?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有没有 有没有 也会有一点心动的时候&lt;br /&gt;you mei you you mei you ye hui you yi dian xin dong de shi hou&lt;br /&gt;Você teve alguma vez, teve alguma vez, em que tenha sido tocada um pouco?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但是说不出口&lt;br /&gt;dan shi shuo bu chu kou&lt;br /&gt;Mas não diga &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有没有 后悔 还是只有我&lt;br /&gt;you mei you hou hui hai shi zhi you wo&lt;br /&gt;Alguma vez você se arrependeu, ou fui apenas eu?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Turn on the radio&lt;br /&gt;Ligue o rádio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Don’t wanna care anymore&lt;br /&gt;Não quero mais me importar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也许没有承诺 比较轻松&lt;br /&gt;ye xu mei you cheng nuo bi jiao qing song&lt;br /&gt;Talvez sem compromentimento seja mais fácil&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也不会有 沉重的枷锁&lt;br /&gt;ye bu hui you chen zhong de jia suo&lt;br /&gt;Também não haverá mais fardo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Turn off your favorite song&lt;br /&gt;Desligue sua canção favorita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Just like there's nothing wrong&lt;br /&gt;Como se não houvesse nada de errado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也许时间一久 就会遗忘&lt;br /&gt;ye xu shi jian yi jiu jiu hui yi wang&lt;br /&gt;Talvez o tempo se transforme em velho, então será tudo esquecido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就真的当 是误会一场&lt;br /&gt;jiu zhen de dang shi wu hui yi chang&lt;br /&gt;Então poderá ser dito realmente que foi um período de desentendimento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你 有没有爱过我&lt;br /&gt;ni you mei you ai guo wo&lt;br /&gt;Você já me amou?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有没有想过我&lt;br /&gt;you mei you xiang guo wo&lt;br /&gt;Você já sentiu minha falta?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有没有 有没有 也会有一点心动的时候&lt;br /&gt;you mei you you mei you ye hui you yi dian xin dong de shi hou&lt;br /&gt;Você teve alguma vez, teve alguma vez, em que tenha sido tocada um pouco?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但是说不出口&lt;br /&gt;dan shi shuo bu chu kou&lt;br /&gt;Mas não diga &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有没有 后悔 还是只有我&lt;br /&gt;you mei you hou hui hai shi zhi you wo&lt;br /&gt;Alguma vez você se arrependeu, ou fui apenas eu?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你 有没有爱过我&lt;br /&gt;ni you mei you ai guo wo&lt;br /&gt;Você já me amou?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有没有想过我&lt;br /&gt;you mei you xiang guo wo&lt;br /&gt;Você já sentiu minha falta?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有没有 有没有 也会有一点心动的时候&lt;br /&gt;you mei you you mei you ye hui you yi dian xin dong de shi hou&lt;br /&gt;Você teve alguma vez, teve alguma vez, em que tenha sido tocada um pouco?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但是说不出口&lt;br /&gt;dan shi shuo bu chu kou&lt;br /&gt;Mas não diga &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有没有 后悔 还是只有我&lt;br /&gt;you mei you hou hui hai shi zhi you wo&lt;br /&gt;Alguma vez você se arrependeu, ou fui apenas eu?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe title="YouTube video player" width="480" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/NUkD4PiqoSg" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-2008505673797196052?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/2008505673797196052/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=2008505673797196052' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/2008505673797196052'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/2008505673797196052'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2011/04/wei-li-you-mei-you.html' title='Wei Li An (韋禮安) - You Mei You (有没有)'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/NUkD4PiqoSg/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-7519910155898769936</id><published>2011-04-09T01:14:00.002-03:00</published><updated>2011-05-01T22:38:48.833-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Yen-j (嚴爵)'/><title type='text'>Yen-j (嚴爵) - Wo Xi Huan Ni [Bu, Wo Ai) (我喜歡(不,我愛)]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Yen-j (嚴爵)&lt;br /&gt;Música (作曲): Wo Xi Huan Ni (Bu, Wo Ai) (我喜歡(不,我愛))&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Gosto de você, não, amo você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我喜欢你的眼&lt;br /&gt;wo xi huan ni de yan&lt;br /&gt;Gosto dos seus olhos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看着我的眼&lt;br /&gt;kan zhe wo de yan&lt;br /&gt;Olhe para os meus olhos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我喜欢你的脸&lt;br /&gt;wo xi huan ni de lian&lt;br /&gt;Gosto do seu rosto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;贴著我的脸&lt;br /&gt;tie zhe wo de lian&lt;br /&gt;Chegue perto do meu rosto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我喜欢你的手&lt;br /&gt;wo xi huan ni de shou&lt;br /&gt;Gosto da sua mão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;牵著我的手&lt;br /&gt;qian zhe wo de shou&lt;br /&gt;Pegue minha mão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我喜欢你的口&lt;br /&gt;wo xi huan ni de kou&lt;br /&gt;Gosto da sua boca&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吻著我的口&lt;br /&gt;wen zhu wo de kou&lt;br /&gt;Beije minha boca&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;时间在改变&lt;br /&gt;shi jian zai gai bian&lt;br /&gt;O tempo muda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你不要改变&lt;br /&gt;ni bu yao gai bian&lt;br /&gt;Você não quer mudar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为我很爱你&lt;br /&gt;yin wei wo hen ai ni&lt;br /&gt;Porque eu te amo muito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不想要你放弃爱情&lt;br /&gt;bu xiang yao ni fang qi ai qing&lt;br /&gt;Não quero desistir do nosso amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;尤其这段得来不易&lt;br /&gt;you qi zhe duan de lai bu yi&lt;br /&gt;Particularmente, isso não é tão fácil&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我爱你 真的是很爱你&lt;br /&gt;wo ai ni zhen de shi hen ai ni&lt;br /&gt;Eu realmente amo você, amo muito você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以想&lt;br /&gt;suo yi xiang&lt;br /&gt;É como se fosse&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就这样继续爱下去&lt;br /&gt;jiu zhe yang ji xu ai xia qu&lt;br /&gt;Simplesmente o amor indo por este caminho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;时间在改变&lt;br /&gt;shi jian zai gai bian&lt;br /&gt;O tempo muda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你不要改变&lt;br /&gt;ni bu yao gai bian&lt;br /&gt;Você não quer mudar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为我很爱你&lt;br /&gt;yin wei wo hen ai ni&lt;br /&gt;Porque eu te amo muito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不想要你放弃爱情&lt;br /&gt;bu xiang yao ni fang qi ai qing&lt;br /&gt;Não quero desistir do nosso amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;尤其这段得来不易&lt;br /&gt;you qi zhe duan de lai bu yi&lt;br /&gt;Particularmente, isso não é tão fácil&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我爱你 真的是很爱你&lt;br /&gt;wo ai ni zhen de shi hen ai ni&lt;br /&gt;Eu realmente amo você, amo muito você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以想&lt;br /&gt;suo yi xiang&lt;br /&gt;É como se fosse&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就这样继续爱下去&lt;br /&gt;jiu zhe yang ji xu ai xia qu&lt;br /&gt;Simplesmente o amor indo por este caminho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为我很爱你&lt;br /&gt;yin wei wo hen ai ni&lt;br /&gt;Porque eu te amo muito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不想要你放弃爱情&lt;br /&gt;bu xiang yao ni fang qi ai qing&lt;br /&gt;Não quero desistir do nosso amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;尤其这段得来不易&lt;br /&gt;you qi zhe duan de lai bu yi&lt;br /&gt;Particularmente, isso não é tão fácil&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我爱你 真的是很爱你&lt;br /&gt;wo ai ni zhen de shi hen ai ni&lt;br /&gt;Eu realmente amo você, amo muito você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以想&lt;br /&gt;suo yi xiang&lt;br /&gt;É como se fosse&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就这样继续爱下去&lt;br /&gt;jiu zhe yang ji xu ai xia qu&lt;br /&gt;Simplesmente o amor indo por este caminho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe width="425" height="349" src="http://www.youtube.com/embed/gg0F_WNLDYs" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-7519910155898769936?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/7519910155898769936/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=7519910155898769936' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/7519910155898769936'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/7519910155898769936'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2011/04/yen-j-wo-xi-huan-ni-bu-wo-ai.html' title='Yen-j (嚴爵) - Wo Xi Huan Ni [Bu, Wo Ai) (我喜歡(不,我愛)]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/gg0F_WNLDYs/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-6846071334347743687</id><published>2011-03-20T01:38:00.003-03:00</published><updated>2011-03-20T02:07:32.222-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Hebe Tien (田馥甄)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='S.H.E'/><title type='text'>Hebe Tian (田馥甄) - Wo Xiang Wo Bu Hui Ai Ni [我想我不會愛你]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Hebe Tian (田馥甄)&lt;br /&gt;Música (作曲): Wo Xiang Wo Bu Hui Ai Ni (我想我不會愛你)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Acho que não te amarei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的呼吸 还有你的声音&lt;br /&gt;ni de hu xi hai you ni de sheng yin&lt;br /&gt;Sua respiração e sua voz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的呼吸 穿过身体&lt;br /&gt;ni de hu xi chuan guo shen ti&lt;br /&gt;Sua respiração atravessa meu corpo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我来不及反应&lt;br /&gt;wo lai bu ji fan ying&lt;br /&gt;Antes de eu poder responder&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的声音躲在耳里 让我生病&lt;br /&gt;ni de sheng yin duo zai er li rang wo sheng bing&lt;br /&gt;Sua voz esconde-se em minha orelha, fazendo-me adoecer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;谢谢 你给的让我沉迷&lt;br /&gt;xie xie ni gei de rang wo chen mi&lt;br /&gt;Obrigada, você me deu algo que me viciou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;让我丢掉了姓名&lt;br /&gt;rang wo diu diao le xing ming&lt;br /&gt;Deixando com que eu atire meu nome para longe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在好奇的时候 拉不住眼睛&lt;br /&gt;zai hao qi de shi hou la bu zhu yan jing&lt;br /&gt;Impossibilitando fechar meus olhos quando estivesse curiosa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我不会爱你 这样下去&lt;br /&gt;wo xiang wo bu hui ai ni zhe yang xia qu&lt;br /&gt;Acho que não amarei você, caso isso continue&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;渺小的自尊都快要抛弃&lt;br /&gt;miao xiao de zi zhun dou kuai yao pao qi&lt;br /&gt;Em breve, abandonarei o pouco auto-respeito que tenho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我不会爱你 只是也许&lt;br /&gt;wo xiang wo bu hui ai ni zhi shi ye xu&lt;br /&gt;Acho que não amarei você, mas talvez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的叹息 散落一地&lt;br /&gt;ni de tan xi san luo yi di&lt;br /&gt;Seus suspiros ficaram espalhados pelo chão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;让我歇斯底里&lt;br /&gt;rang wo xie si di li&lt;br /&gt;Me deixarão histérica&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;靠得太近一不小心 弄伤自己&lt;br /&gt;kao de tai jing yi bu xiao xin nong shang zi ji&lt;br /&gt;Caso eu chegue muito perto e não tomar cuidado, eu machucarei a mim mesma&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;谢谢 你给的让我沉迷&lt;br /&gt;xie xie ni gei de rang wo chen mi&lt;br /&gt;Obrigada, você me deu algo que me viciou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;让我困住了自己&lt;br /&gt;rang wo kun zhu le zi ji&lt;br /&gt;Deixando-me presa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在迷路的时候 舍不得离去&lt;br /&gt;zai mi lu de shi hou she bu de li qu&lt;br /&gt;Impossibilitando-me de partir quando me perdi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我不会爱你 这样下去&lt;br /&gt;wo xiang wo bu hui ai ni zhe yang xia qu&lt;br /&gt;Acho que não amarei você, caso isso continue&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;渺小的自尊都快要抛弃&lt;br /&gt;miao xiao de zi zhun dou kuai yao pao qi&lt;br /&gt;Em breve, abandonarei o pouco auto-respeito que tenho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我不会恨你 伤的痕迹&lt;br /&gt;wo xiang wo bu hui hen ni shang de hen ji&lt;br /&gt;Acho que não odiarei você, as cicatrizes das minhas feridas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;住在我心底 变成了秘密&lt;br /&gt;zhu zai wo xin di bian cheng le mi mi&lt;br /&gt;Morarão no meu coração e se transformarão em segredos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我不会爱你 害怕失去&lt;br /&gt;wo xiang wo bu hui ai ni hai pa shi qu&lt;br /&gt;Acho que não amarei você, tenho medo de te perder&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以逞强的 远远看着你&lt;br /&gt;suo yi cheng qiang de yuan yuan kan zhe ni&lt;br /&gt;Então me forçarei a olhar você de longe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我不会恨你 只是也许&lt;br /&gt;wo xiang wo bu hui hen ni zhi shi ye xu&lt;br /&gt;Acho que não odiarei você, mas talvez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我不会爱你 这样下去&lt;br /&gt;wo xiang wo bu hui ai ni zhe yang xia qu&lt;br /&gt;Acho que não amarei você, caso isso continue&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;渺小的自尊都快要抛弃&lt;br /&gt;miao xiao de zi zhun dou kuai yao pao qi&lt;br /&gt;Em breve, abandonarei o pouco auto-respeito que tenho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我不会恨你 伤的痕迹&lt;br /&gt;wo xiang wo bu hui hen ni shang de hen ji&lt;br /&gt;Acho que não odiarei você, as cicatrizes das minhas feridas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;住在我心底变成了秘密&lt;br /&gt;zhu zai wo xin di bian cheng le mi mi&lt;br /&gt;Morarão no meu coração e se transformarão em segredos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我不会爱你 害怕失去&lt;br /&gt;wo xiang wo bu hui ai ni hai pa shi qu&lt;br /&gt;Acho que não amarei você, tenho medo de te perder&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以逞强的 远远看着你&lt;br /&gt;suo yi cheng qiang de yuan yuan kan zhe ni&lt;br /&gt;Então me forçarei a olhar você de longe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我不会恨你 只是也许&lt;br /&gt;wo xiang wo bu hui hen ni zhi shi ye xu&lt;br /&gt;Acho que não odiarei você, mas talvez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe title="YouTube video player" width="480" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/_xHcPDoD71I" frameborder="0" allowfullscreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-6846071334347743687?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/6846071334347743687/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=6846071334347743687' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/6846071334347743687'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/6846071334347743687'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2011/03/hebe-tian-wo-xiang-wo-bu-hui-ai-ni.html' title='Hebe Tian (田馥甄) - Wo Xiang Wo Bu Hui Ai Ni [我想我不會愛你]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/_xHcPDoD71I/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-6181494938072053095</id><published>2011-01-30T22:35:00.005-02:00</published><updated>2011-01-30T22:45:53.916-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Freya Lim (林凡)'/><title type='text'>Freya Lim (林凡) - Wu Tian Ji Nian [五天几年]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Freya Lim (林凡)&lt;br /&gt;Música (作曲): Wu Tian Ji Nian (五天几年)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Cinco dias em poucos anos&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也許在你心裏夢是自己的&lt;br /&gt;ye xu zai ni xin li meng shi zi ji de&lt;br /&gt;Talvez os seus próprios sonhos estejam no seu coração&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;可是在我心裏夢是我們的　&lt;br /&gt;ke shi zai wo xin li meng shi wo men de&lt;br /&gt;Mas no meu coração está o nosso sonho&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;你說你要自由我給你自由　　&lt;br /&gt;ni shuo ni yao zi you wo gei ni zi you&lt;br /&gt;Você diz que quer liberdade, eu te dou a liberdade&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;你說你要安靜我安靜的像宇宙&lt;br /&gt;ni shuo ni yao an jing wo an jing de xiang yu zhou&lt;br /&gt;Você diz que quer paz, eu sou quieta como o universo&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;如果說這是愛　&lt;br /&gt;ru guo shuo zhe shi ai&lt;br /&gt;Se isso for amor&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;醒來好像夢一場　&lt;br /&gt;xing lai hao xiang meng yi chang&lt;br /&gt;Despertei como se fosse de um sonho&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;如果說這是愛　&lt;br /&gt;ru guo shuo zhe shi ai&lt;br /&gt;Se isso for amor&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我情願去流浪　&lt;br /&gt;wo qing yuan qu liu lang&lt;br /&gt;Eu prefiro andar por aí&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果說這是愛　　&lt;br /&gt;ru guo shuo zhe shi ai&lt;br /&gt;Se isso for amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;請你鬆開我肩膀&lt;br /&gt;qing ni song kai wo jian bang&lt;br /&gt;Por favor, você poderia relaxar meus ombros?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果說這是愛&lt;br /&gt;ru guo shuo zhe shi ai&lt;br /&gt;Se isso for amor&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;靜靜的等天亮　&lt;br /&gt;jing jing de deng tian liang&lt;br /&gt;A manhã será bem calma&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看你露出微笑像個小孩子　&lt;br /&gt;kan ni lu chu wei xiao xiang ge xiao hai zi&lt;br /&gt;Ver você sorrindo como uma criança&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看你不再彷徨也不再祈禱　&lt;br /&gt;kan ni bu zai pang huang ye bu zai qi dao&lt;br /&gt;Ver que você não está ansioso, e nem reza mais para isso&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;曾經覺得你是曾經那個你　　&lt;br /&gt;ceng jing jue de ni shi ceng jing na ge ni&lt;br /&gt;Uma vez que você sente é uma vez que você tem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;曾經覺得自己比誰都瞭解愛&lt;br /&gt;ceng jing jue de ji zi bi shui dou liao jie ai&lt;br /&gt;Mais do que ninguém, você mesmo já se apaixonou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果說這是愛&lt;br /&gt;ru guo shuo zhe shi ai&lt;br /&gt;Se isso for amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;醒來好像夢一場&lt;br /&gt;xing lai hao xiang meng yi chang&lt;br /&gt;Despertei como se fosse de um sonho&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;如果說這是愛&lt;br /&gt;ru guo shuo zhe shi ai&lt;br /&gt;Se isso for amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我情願去流浪　&lt;br /&gt;wo qing yuan qu liu lang&lt;br /&gt;Eu prefiro andar por aí&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;如果說這是愛　&lt;br /&gt;ru guo shuo zhe shi ai&lt;br /&gt;Se isso for amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;請你鬆開我肩膀&lt;br /&gt;qing ni song kai wo jian bang&lt;br /&gt;Por favor, você poderia relaxar meus ombros?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;如果說這是愛　&lt;br /&gt;ru guo shuo zhe shi ai&lt;br /&gt;Se isso for amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;靜靜的等天亮　&lt;br /&gt;jing jing de deng tian liang&lt;br /&gt;A manhã será bem calma&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;眼看著雨眼看著雨點　&lt;br /&gt;yan kan zhu yu yan kan yu dian&lt;br /&gt;Assistindo a chuva, assistindo a chuva cair&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;眼看著雨點落在了心裏　&lt;br /&gt;yan kan yu dian luo zai le xin li&lt;br /&gt;Assitindo a chuva cair no meu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果說這是愛　&lt;br /&gt;ru guo shuo zhe shi ai&lt;br /&gt;Se isso for amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛你好像是夢一場　&lt;br /&gt;ai ni hao xiang shi meng yi chang&lt;br /&gt;Amar você é como se fosse um sonho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果說這是愛　&lt;br /&gt;ru guo shuo zhe shi ai&lt;br /&gt;Se isso for amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我情願被遺忘　&lt;br /&gt;wo qing yuan bei yi wang&lt;br /&gt;Eu prefiro esquecer&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;如果說這是愛　&lt;br /&gt;ru guo shuo zhe shi ai&lt;br /&gt;Se isso for amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;請你鬆開我肩膀&lt;br /&gt;qing ni song kai wo jian bang&lt;br /&gt;Por favor, você poderia relaxar meus ombros?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;如果說這是愛　&lt;br /&gt;ru guo shuo zhe shi ai&lt;br /&gt;Se isso for amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;等著你到天亮&lt;br /&gt;deng zhu ni dao tian liang&lt;br /&gt;Esperarei por você até o amanhecer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="480" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/G01gRZUAwY8" frameborder="0" allowFullScreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-6181494938072053095?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/6181494938072053095/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=6181494938072053095' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/6181494938072053095'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/6181494938072053095'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2011/01/freya-lim-wu-tian-ji-nian.html' title='Freya Lim (林凡) - Wu Tian Ji Nian [五天几年]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/G01gRZUAwY8/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-6304143675421031531</id><published>2011-01-26T00:11:00.002-02:00</published><updated>2011-01-26T00:15:12.209-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Evan Yo (蔡昮佑)'/><title type='text'>Evan Yo (蔡旻佑) - Xiao Guai Guai [小乖乖]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Evan Yo (蔡旻佑)&lt;br /&gt;Música (作曲): Xiao Guai Guai (小乖乖)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Gracinha&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;这城市依然在运转&lt;br /&gt;zhe cheng shi yi ran zai yun zhuan&lt;br /&gt;Esta cidade continua girando&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;而我的脑袋跳针停不下来&lt;br /&gt;er wo de nao dai tiao zhen ting bu xia lai&lt;br /&gt;E mesmo na minha mente, está pulando, não para&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;有时候必须為你失去方向感&lt;br /&gt;you shi hou bi xu wei ni shi qu fang xiang gan&lt;br /&gt;Às vezes por sua causa eu perco todo o senso de direção&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;你说的偶像剧对白&lt;br /&gt;ni shou de ou xiang ju dui bai&lt;br /&gt;Você conta os diálogos das novelas&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;任性了起来 夸张假装离开&lt;br /&gt;ren xing le qi lai kua zhang jia zhuang li kai&lt;br /&gt;Animadamente começa a encená-los, exagerada, finge partir&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;连装可怜的戏码都演得可爱&lt;br /&gt;lian zhuang ke lian de xi ma dou yan de ke ai&lt;br /&gt;Mas mesmo fingindo estar triste, você ainda é uma gracinha&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;像小孩无理取闹&lt;br /&gt;xiang xiao hai wu li qu nao&lt;br /&gt;Pareço uma criança que não consegue explicar&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;学朋友数落我奇怪&lt;br /&gt;xue peng you shu luo wo qi guai&lt;br /&gt;Pergunto-me se os colegas de classe pensam que estou agindo estranho&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;责备我太理性没关系&lt;br /&gt;zhe bei wo tai li qing mei guan xi&lt;br /&gt;Não há problema em não agir racionalmente&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;因為你是我&lt;br /&gt;yin wei ni shi wo&lt;br /&gt;Porque você é minha&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;小乖乖小乖乖快过来 抱一个&lt;br /&gt;xiao guai guai xiao guai guai kuai guo lai bao yi ge&lt;br /&gt;Gracinha, gracinha, corra rápido até aqui e dê-me um abraço&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我带你 去体验 电影裡的浪漫&lt;br /&gt;wo dai ni qu ti yan dian ying li de lang man&lt;br /&gt;Eu levarei você a experimentar o romance dos filmes&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;一幕幕 提醒 我第一次的感动&lt;br /&gt;yi mo mo ti xing wo di yi ci de gan dong&lt;br /&gt;As cenas me lembram dos nossos sentimentos um pelo outro&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;这样就够了　&lt;br /&gt;zhe yang jiu gou le&lt;br /&gt;Isso já é o suficiente&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我的 小乖乖 小乖乖 快过来 亲一个&lt;br /&gt;wo de xiao guai guai xiao guai guai kuai guo lai qin yi ge&lt;br /&gt;Minha gracinha, gracinha, corra até aqui, dê-me um beijo&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;在回家 的路上超幸福的期待&lt;br /&gt;zai hui jia de lu shang chao xing fu de qi dai&lt;br /&gt;No caminho para casa, esperando, muito feliz&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我陪你 看星星 预言精彩未来&lt;br /&gt;wo pei ni kan xing xing yu yan jing cai wei lai&lt;br /&gt;Eu acompanharei você, olhando as estrelas, prevendo um futuro brilhante&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;一定可以的乖乖&lt;br /&gt;yi ding ke yi de guai guai&lt;br /&gt;Isso é possível, gracinha&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;骑机车随性地转弯&lt;br /&gt;qi ji che sui xing di zhuan wan&lt;br /&gt;Rodando com a moto, em passeios aleatórios&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;握住你的手好像特别自在&lt;br /&gt;wo zhu ni di shou hao xiang te bie zi zai&lt;br /&gt;Segurando sua mão, parece-me muito confortável&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;这一秒我会故意失去方向感&lt;br /&gt;zhe yi miao wo hui gu yi shi qu fang xiang gan&lt;br /&gt;Apenas por este momento, proponho&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;你说要我抱起来&lt;br /&gt;ni shuo yao wo bao qi lai&lt;br /&gt;Você diz que quando abraço você&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;感觉很呆却很坦白&lt;br /&gt;gan jue hen bao que hen tan bai&lt;br /&gt;O sentimento é de muito conforto e muita sinceridade&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;想照顾我的口吻&lt;br /&gt;xiang zhao gu wo de kou wu&lt;br /&gt;Querendo cuidar do meu tom&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;哎呀是如此可爱&lt;br /&gt;ai ya, shi ru ci ke ai&lt;br /&gt;Ai, é tão bonito&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;小乖乖小乖乖快过来 抱一个&lt;br /&gt;xiao guai guai xiao guai guai kuai guo lai bao yi ge&lt;br /&gt;Gracinha, gracinha, corra rápido até aqui e dê-me um abraço&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我常常 在幻想外星人的恋爱&lt;br /&gt;wo chang chang zai huan xiang wai xing ren de lian ai&lt;br /&gt;Sempre imagino em como os alienígenas se apaixonam&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;像不像 你和我很简单很快乐&lt;br /&gt;xiang bu xiang ni he wo hen jian dan de huai le&lt;br /&gt;Parece com você e eu? Com a nossa felicidade simples?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这样就够了　&lt;br /&gt;zhe yang jiu gou le&lt;br /&gt;Isso já é o suficiente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的 小乖乖 小乖乖快过来 亲一个&lt;br /&gt;wo de xiao guai guai xiao guai guai kuai guo lai qin yi ge&lt;br /&gt;Minha gracinha, gracinha, corra até aqui, dê-me um beijo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我可以 送给你一首一首的歌&lt;br /&gt;wo ke yi song gei ni yi shou yi shou de ge&lt;br /&gt;Quero te dar uma canção doce com dedicação&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;认真了 就可以变成幸福的人&lt;br /&gt;ren zhen le jiu ke yi bian cheng xing fu de ren&lt;br /&gt;Transformarei-me em um homem feliz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一定可以的我的&lt;br /&gt;yi ding ke yi de wo de&lt;br /&gt;Isso é possível, minha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小乖乖 小乖乖　快过来 抱一个&lt;br /&gt;xiao guai guai xiao guai guai kuai guo lai bao yi ge&lt;br /&gt;Gracinha, gracinha, corra rápido até aqui e dê-me um abraço&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我常常 在幻想 外星人的恋爱&lt;br /&gt;wo chang chang zai huan xiang wai xing ren de lian ai&lt;br /&gt; Sempre imagino em como os alienígenas se apaixonam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;像不像 你和我 很简单很快乐&lt;br /&gt;xiang bu xiang ni he wo hen jian dan de huai le&lt;br /&gt;Parece com você e eu? Com a nossa felicidade simples?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这样就够了　&lt;br /&gt;zhe yang jiu gou le&lt;br /&gt;Isso já é o suficiente&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我的 小乖乖 小乖乖　快过来 亲一个&lt;br /&gt;wo de xiao guai guai xiao guai guai kuai guo lai qin yi ge&lt;br /&gt;Minha gracinha, gracinha, corra até aqui, dê-me um beijo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我可以 送给你 一首一首的歌&lt;br /&gt;wo ke yi song gei ni yi shou yi shou de ge&lt;br /&gt;Quero te dar uma canção doce com dedicação&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;认真了 就可以　变成幸福的人&lt;br /&gt;ren zhen le jiu ke yi bian cheng xing fu de ren&lt;br /&gt;Transformarei-me em um homem feliz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;更好的我们 乖乖&lt;br /&gt;geng hao de wo men guai guai&lt;br /&gt;É o nosso melhor, gracinha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;iframe title="YouTube video player" class="youtube-player" type="text/html" width="480" height="390" src="http://www.youtube.com/embed/J9Rba4U8Xns" frameborder="0" allowFullScreen&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-6304143675421031531?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/6304143675421031531/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=6304143675421031531' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/6304143675421031531'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/6304143675421031531'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2011/01/evan-yo-xiao-guai-guai.html' title='Evan Yo (蔡旻佑) - Xiao Guai Guai [小乖乖]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/J9Rba4U8Xns/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-3701563627568025625</id><published>2010-12-29T09:28:00.003-02:00</published><updated>2010-12-29T09:37:58.547-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fish Leung (梁靜如)'/><title type='text'>Fish Leung (梁靜如) - Mei You Ru Guo [沒有如果]</title><content type='html'>Cantor (主唱):  Fish Leung (梁靜如) &lt;br /&gt;Música (作曲):  Mei You Ru Guo (沒有如果)&lt;br /&gt;Tradução (翻译):  Sem "se"&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;如果我說愛我沒有如果&lt;br /&gt;ru guo wo shuo ai wo mei you ru guo&lt;br /&gt;Se eu disser que não há “se” ao me amar&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;錯過就過你是不是會難過&lt;br /&gt;cuo guo jiu guo ni shi bu shi hui nan guo&lt;br /&gt;Perder esta chance é o fim, você ficaria triste?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;若如果拿來當藉口&lt;br /&gt;ruo ru guo na lai dang jie kou&lt;br /&gt;Se o “se” é usado como uma desculpa&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;那愛是不是有一點弱&lt;br /&gt;na ai shi bu shi you yi dian ruo&lt;br /&gt;Não é um pouco idiota?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;如果我說愛我沒有如果&lt;br /&gt;ru guo wo shuo ai wo mei you ru guo&lt;br /&gt;Se eu disser que não há "se" em me amar&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;真的愛我就放手一搏&lt;br /&gt;zhen de ai wo jiu fang shou yi bo&lt;br /&gt;Se realmente me ama, apenas jogue&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;還想什麼還怕什麼　&lt;br /&gt;hai xiang shen me hai pa shen me&lt;br /&gt;Você ainda parece assustado, no que você está pensando?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;快牽起我的手&lt;br /&gt;kuai qian qi wo de shou&lt;br /&gt;Corra e pegue minha mão&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;有人說　&lt;br /&gt;you ren shuo&lt;br /&gt;Alguém disse&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;世界上最遙遠的距離不是生與死&lt;br /&gt;shi jie shang zui yao yuan de ju li bu shi sheng yu si&lt;br /&gt;Que a maior distância neste mundo não é entre a vida e a morte&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;而是我就站在你面前　&lt;br /&gt;er shi wo jiu zhan zai ni mian qian&lt;br /&gt;Mas sim estar frente a frente à você  &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;你卻不知道我愛你&lt;br /&gt;ni que bu zhi dao wo ai ni&lt;br /&gt;Mas sim você não saber que eu te amo&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我常說　&lt;br /&gt;wo chang shuo&lt;br /&gt;Eu sempre digo&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;如果人類連愛一個人都被自己綁住&lt;br /&gt;ru guo ren lei lian ai yi ge ren dou bei zi ji bang zhu&lt;br /&gt;Se os humanos tivessem o controle deles mesmo mesmo quando amando alguém&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;那世界末日已來到　&lt;br /&gt;na shi jie mo ri yi lai dao&lt;br /&gt;Então o fim do mundo chegaria&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;不需要等到地球毀滅掉的那天&lt;br /&gt;bu xu yao deng dao di qiu hui mie diao de na tian&lt;br /&gt;Nós não teríamos de esperar até o dia que a Terra fosse destruída&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;如果我說愛我沒有如果&lt;br /&gt;ru guo wo shuo ai wo mei you ru guo&lt;br /&gt;Se eu dissesse que não há "se" em me amar&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;錯過就過你是不是會難過&lt;br /&gt;cuo guo jiu guo ni shi bu shi hui nan guo&lt;br /&gt;Perder a chance é o fim, você ficaria triste?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;若如果拿來當藉口&lt;br /&gt;ruo ru guo na lai dang jie kou&lt;br /&gt;Se o "se" fosse usado como uma desculpa&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;那愛是不是有一點弱&lt;br /&gt;na ai shi bu shi you yi dian ruo&lt;br /&gt;Não seria um pouco idiota?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;如果我說愛我沒有如果&lt;br /&gt;ru guo wo shuo ai wo mei you ru guo&lt;br /&gt;Se eu dissesse que não há "se" em me amar&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;真的愛我就放手一搏&lt;br /&gt;zhen de ai wo jiu fang shou yi bo&lt;br /&gt;Se realmente me ama, apenas jogue&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;還想什麼還怕什麼　&lt;br /&gt;hai xiang shen me hai pa shen me&lt;br /&gt;O que é o querer, é ainda temer&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;快牽起我的手&lt;br /&gt;kuai qian qi wo de shou&lt;br /&gt;Corra e pegue minha mão&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;如果如果如果如果如果&lt;br /&gt;ru guo ru guo ru guo ru guo ru guo&lt;br /&gt;Se, se, se, se, se&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;最后变成如果我也不能接受&lt;br /&gt;zui hou bian cheng ru guo wo ye bu neng jie shou&lt;br /&gt;Finalmente, se eu não posso aceitar a transformação&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;错过错过错过错过&lt;br /&gt;cuo guo cuo guo cuo guo cuo guo cuo guo&lt;br /&gt;Já era, já era, já era, já era, já era&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我比你更难过不会一错再错&lt;br /&gt;wo bi ni geng nan guo bu hui yi cuo zai cuo&lt;br /&gt;Lamento mais do que você, e os erros não se repetirão novamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我常說　&lt;br /&gt;wo chang shuo&lt;br /&gt;Eu sempre digo&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;如果人類連愛一個人都被自己綁住&lt;br /&gt;ru guo ren lei lian ai yi ge ren dou bei zi ji bang zhu&lt;br /&gt;Se os humanos tivessem o controle deles mesmo mesmo quando amando alguém&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;那世界末日已來到　&lt;br /&gt;na shi jie mo ri yi lai dao&lt;br /&gt;Então o fim do mundo chegaria&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;不需要等到地球毀滅掉的那天&lt;br /&gt;bu xu yao deng dao di qiu hui mie diao de na tian&lt;br /&gt;Nós não teríamos de esperar até o dia que a Terra fosse destruída&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;別怕太快樂　別怕失去我&lt;br /&gt;bie pa tai kuai le bie pa shi qu wo&lt;br /&gt;Não tenha medo da felicidade, não tenha medo de me perder&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;如果我說　愛我沒有如果&lt;br /&gt;ru guo wo shuo ai wo mei you ru guo&lt;br /&gt;Se eu dissesse que não há "se" em me amar&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;錯過就過你是不是會難過&lt;br /&gt;cuo guo jiu guo ni shi bu shi hui nan guo&lt;br /&gt;Perder a chance é o fim, você ficaria triste?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;若如果拿來當藉口&lt;br /&gt;ruo ru guo na lai dang jie kou&lt;br /&gt;Se o "se" fosse usado como uma desculpa&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;那愛是不是有一點弱&lt;br /&gt;na ai shi bu shi you yi dian ruo&lt;br /&gt;Não seria um pouco idiota?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;如果我說愛我沒有如果&lt;br /&gt;ru guo wo shuo ai wo mei you ru guo&lt;br /&gt;Se eu dissesse que não há "se" em me amar&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;真的愛我就放手一搏&lt;br /&gt;zhen de ai wo jiu fang shou yi bo&lt;br /&gt;Se realmente me ama, apenas jogue&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;還想什麼還怕什麼　&lt;br /&gt;hai xiang shen me hai pa shen me&lt;br /&gt;O que é o querer, é ainda temer&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;快牽起我的手&lt;br /&gt;kuai qian qi wo de shou&lt;br /&gt;Corra e pegue minha mão&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;Da la da la~~ &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;快牽起我的手&lt;br /&gt;kuai qian qi wo de shou&lt;br /&gt;Corra e pegue minha mão&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;如果我說愛我沒有如果&lt;br /&gt;ru guo wo shuo ai wo mei you ru guo&lt;br /&gt;Se eu dissesse que não há "se" em me amar&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;錯過就過你是不是會難過&lt;br /&gt;cuo guo jiu guo ni shi bu shi hui nan guo&lt;br /&gt;若如果拿來當藉口&lt;br /&gt;ruo ru guo na lai dang jie kou&lt;br /&gt;那愛是不是有一點弱&lt;br /&gt;na ai shi bu shi you yi dian ruo&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;如果我說愛我沒有如果&lt;br /&gt;ru guo wo shuo ai wo mei you ru guo&lt;br /&gt;Se eu dissesse que não há "se" em me amar&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;真的愛我就放手一搏&lt;br /&gt;zhen de ai wo jiu fang shou yi bo&lt;br /&gt;Se realmente me ama, apenas jogue&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;還想什麼還怕什麼　&lt;br /&gt;hai xiang shen me hai pa shen me&lt;br /&gt;O que é o querer, é ainda temer&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt;快牽起我的手&lt;br /&gt;kuai qian qi wo de shou&lt;br /&gt;Corra e pegue minha mão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/NKhe5XNi3JA?fs=1&amp;amp;hl=pt_BR"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/NKhe5XNi3JA?fs=1&amp;amp;hl=pt_BR" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-3701563627568025625?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/3701563627568025625/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=3701563627568025625' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/3701563627568025625'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/3701563627568025625'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2010/12/fish-leung-mei-you-ru-guo.html' title='Fish Leung (梁靜如) - Mei You Ru Guo [沒有如果]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-5344740782858624959</id><published>2010-10-31T00:18:00.001-02:00</published><updated>2010-10-31T00:20:07.811-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jane Zhang (张靓颖)'/><title type='text'>Jane Zhang (张靓颖)  - Hua Xin [画心]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Jane Zhang (张靓颖) &lt;br /&gt;Música (作曲): Hua Xin (画心)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Coração Pintado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看不穿 是你失落的魂魄&lt;br /&gt;kan bu chuan shi ni shi luo de hun po&lt;br /&gt;Sem conseguir ver através do seu espírito perdido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;猜不透 是你瞳孔的颜色&lt;br /&gt;cai bu tou shi ni de tong kong de yan se&lt;br /&gt;Sem conseguir compreender a cor das suas pupilas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一阵风 一场梦 爱如生命般莫测&lt;br /&gt;yi zhen feng yi chang meng ai ru sheng ming ban mo ce&lt;br /&gt;A rajada do vento, ao acordar de um sonho, o amor é tão enigmático quanto a vida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的心 到底被什么蛊惑&lt;br /&gt;ni de xin dao di bei shen me gu huo&lt;br /&gt;O que conquistou seu coração?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的轮廓在黑夜之中淹没&lt;br /&gt;ni de lun kuo zai hei ye zhi zhong yan mo&lt;br /&gt;As sombras do seu corpo têm sido engolidas pela escuridão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看桃花 开出怎样的结果&lt;br /&gt;kan tao hua kai chu zen yang de jie guo&lt;br /&gt;Olho as flores do pessegueiro, esperando pela sua transformação&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看着你抱着我 目光比月色寂寞&lt;br /&gt;kan zhe ni bao zhe wo mu guang bi yue se ji mo&lt;br /&gt;Olhando você abraçando-me, seus olhos parecem mais solitários do que a luz do luar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就让你 在别人怀里快乐&lt;br /&gt;jiu rang ni zai bie ren huai li kuai le&lt;br /&gt;Deixando você encontrar a felicidade nos braços de outra pessoa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱着你 像心跳难触摸&lt;br /&gt;ai zhe ni xiang xin tiao nan chu mo&lt;br /&gt;Amar você é como um bater de coração inalcançável&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;画着你 画不出你的骨骼&lt;br /&gt;hua zhe ni hua bu chu ni de gu ge&lt;br /&gt;Ao pintar você, eu não consigo pintar seu esqueleto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;记着你的脸色 是我等你的执着&lt;br /&gt;ji zhe ni de lian se shi wo deng ni de zhi zhuo&lt;br /&gt;Relembrar seu rosto é minha razão de continuar esperando por você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是我 一首唱不完的歌 &lt;br /&gt;ni shi wo yi shou chang bu wan de ge &lt;br /&gt;Você é meu, a música que eu nunca terminarei de cantar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的轮廓在黑夜之中淹没&lt;br /&gt;ni de lun kuo zai hei ye zhi zhong yan mo&lt;br /&gt;As sombras do seu corpo têm sido engolidas pela escuridão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看桃花 开出怎样的结果&lt;br /&gt;kan tao hua kai chu zen yang de jie guo&lt;br /&gt;Olho as flores do pessegueiro, esperando pela sua transformação&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看着你抱着我 目光比月色寂寞&lt;br /&gt;kan zhe ni bao zhe wo mu guang bi yue se ji mo&lt;br /&gt;Olhando você abraçando-me, seus olhos parecem mais solitários do que a luz do luar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就让你 在别人怀里快乐&lt;br /&gt;jiu rang ni zai bie ren huai li kuai le&lt;br /&gt;Deixando você encontrar a felicidade nos braços de outra pessoa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱着你 像心跳难触摸&lt;br /&gt;ai zhe ni xiang xin tiao nan chu mo&lt;br /&gt;Amar você é como um bater de coração inalcançável&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;画着你 画不出你的骨骼&lt;br /&gt;hua zhe ni hua bu chu ni de gu ge&lt;br /&gt;Ao pintar você, eu não consigo pintar seu esqueleto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;记着你的脸色 是我等你的执着&lt;br /&gt;ji zhe ni de lian se shi wo deng ni de zhi zhuo&lt;br /&gt;Relembrar seu rosto é minha razão de continuar esperando por você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的心 只愿为你而割舍&lt;br /&gt;wo de xin zhi yuan wei ni er ge she&lt;br /&gt;Meu coração só está disposto a desistir por você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/bTvcKcRsmF4?fs=1&amp;amp;hl=pt_BR"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/bTvcKcRsmF4?fs=1&amp;amp;hl=pt_BR" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-5344740782858624959?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/5344740782858624959/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=5344740782858624959' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/5344740782858624959'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/5344740782858624959'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2010/10/jane-zhang-hua-xin.html' title='Jane Zhang (张靓颖)  - Hua Xin [画心]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-8597825583771002512</id><published>2010-09-11T12:21:00.000-03:00</published><updated>2010-09-11T22:25:44.600-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Yu Tong Fei (宇桐非)'/><title type='text'>Yu Tong Fei (宇桐非) - Gan Dong Tian Gan Dong Di [感动天感动地]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Yu Tong Fei (宇桐非)&lt;br /&gt;Música (作曲): Gan Dong Tian Gan Dong Di (感动天感动地)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Movendo o céu, movendo a terra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一开始我以为爱本来会很容易&lt;br /&gt;yi kai shi wo yi wei ai ben lai hui hen rong yi&lt;br /&gt;No início, eu acreditei que o amor seria muito fácil&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以没有经过允许就把你放心底&lt;br /&gt;suo yi mei you jing guo yun xu jiu ba ni fang xin di&lt;br /&gt;Então, sem permissão, eu o coloquei no fundo do meu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;直到后来  有一天你和他走在一起&lt;br /&gt;zhi dao hou lai you yi tian ni he ta zou zai yi qi&lt;br /&gt;Até que, um dia, você e ele andaram juntos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我才发现原来爱情不是真心就可以&lt;br /&gt;wo cai fa xian yuan lai ai qing bu shi zhen xin jiu ke yi&lt;br /&gt;Eu realmente percebi que o amor não pode ser somente sincero&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我感动天感动地怎么感动不了你&lt;br /&gt;wo gan dong tian gan dong di zen mo gan dong bu le ni&lt;br /&gt;Eu movi o céu e a terra, como isso não tocou você?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明明知道没有结局却还死心塌地&lt;br /&gt;ming ming zhi dao mei you jie ju que hai si xin ta di&lt;br /&gt;Mesmo que eu esteja ciente de que não existe um fim, ainda assim, eu me recuso a desistir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我感动天感动地怎么感动不了你&lt;br /&gt;wo gan dong tian gan dong di zen mo gan dong bu le ni&lt;br /&gt;Eu movi o céu e a terra, como isso não tocou você?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总相信爱情会有奇迹都是我骗自己&lt;br /&gt;zong xiang xin ai qing hui you qi ji dou shi wo pian zi ji&lt;br /&gt;Sempre acreditei que o amor poderia fazer milagres, tudo para enganar a mim mesmo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一开始我以为爱本来会很容易&lt;br /&gt;yi kai shi wo yi wei ai ben lai hui hen rong yi&lt;br /&gt;No início, eu acreditei que o amor seria muito fácil&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以没有经过允许就把你放心底&lt;br /&gt;suo yi mei you jing guo yun xu jiu ba ni fang xin di&lt;br /&gt;Então, sem permissão, eu o coloquei no fundo do meu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;直到后来  有一天你和他走在一起&lt;br /&gt;zhi dao hou lai you yi tian ni he ta zou zai yi qi&lt;br /&gt;Até que, um dia, você e ele andaram juntos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我才发现原来爱情不是真心就可以&lt;br /&gt;wo cai fa xian yuan lai ai qing bu shi zhen xin jiu ke yi&lt;br /&gt;Eu realmente percebi que o amor não pode ser somente sincero&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我感动天感动地怎么感动不了你&lt;br /&gt;wo gan dong tian gan dong di zen mo gan dong bu le ni&lt;br /&gt;Eu movi o céu e a terra, como isso não tocou você?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明明知道没有结局却还死心塌地&lt;br /&gt;ming ming zhi dao mei you jie ju que hai si xin ta di&lt;br /&gt;Mesmo que eu esteja ciente de que não existe um fim, ainda assim, eu me recuso a desistir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我感动天感动地怎么感动不了你&lt;br /&gt;wo gan dong tian gan dong di zen mo gan dong bu le ni&lt;br /&gt;Eu movi o céu e a terra, como isso não tocou você?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总相信爱情会有奇迹都是我骗自己&lt;br /&gt;zong xiang xin ai qing hui you qi ji dou shi wo pian zi ji&lt;br /&gt;Sempre acreditei que o amor poderia fazer milagres, tudo para enganar a mim mesmo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;以为自己不再去想你&lt;br /&gt;yi wei zi ji bu zai qi xiang ni&lt;br /&gt;Acreditando que eu não continuaria a pensar em você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;保持不被刺痛的距离&lt;br /&gt;bao chi bu bei ci tong de ju li&lt;br /&gt;Mantendo distância para não me machucar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就算早已忘了我自己&lt;br /&gt;jiu suan zao yi wang le wo zi ji&lt;br /&gt;Mesmo que eu já tivesse esquecido a mim mesmo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;却还想要知道你的消息&lt;br /&gt;que hui xiang yao zhi dao ni de xiao xi&lt;br /&gt;Ainda assim, eu quero saber notícias suas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我感动天感动地怎么感动不了你&lt;br /&gt;wo gan dong tian gan dong di zen mo gan dong bu le ni&lt;br /&gt;Eu movi o céu e a terra, como isso não tocou você?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明明知道没有结局却还死心塌地&lt;br /&gt;ming ming zhi dao mei you jie ju que hai si xin ta di&lt;br /&gt;Mesmo que eu esteja ciente de que não existe um fim, ainda assim, eu me recuso a desistir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我感动天感动地怎么感动不了你&lt;br /&gt;wo gan dong tian gan dong di zen mo gan dong bu le ni&lt;br /&gt;Eu movi o céu e a terra, como isso não tocou você?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总相信爱情会有奇迹都是我骗自己&lt;br /&gt;zong xiang xin ai qing hui you qi ji dou shi wo pian zi ji&lt;br /&gt;Sempre acreditei que o amor poderia fazer milagres, tudo para enganar a mim mesmo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="640" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/YQBt9s7Tfsc?fs=1&amp;amp;hl=pt_BR"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/YQBt9s7Tfsc?fs=1&amp;amp;hl=pt_BR" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="640" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-8597825583771002512?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/8597825583771002512/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=8597825583771002512' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/8597825583771002512'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/8597825583771002512'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2010/09/yu-tong-fei-gan-dong-tian-gan-dong-di.html' title='Yu Tong Fei (宇桐非) - Gan Dong Tian Gan Dong Di [感动天感动地]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-4508559120995585373</id><published>2010-08-30T20:01:00.003-03:00</published><updated>2010-08-30T20:05:57.989-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fahrenheit (飞轮海)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='S.H.E'/><title type='text'>Fahrenheit (飞轮海) &amp; S.H.E - Xin Wo [新窝]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Fahrenheit (飞轮海) &amp; S.H.E &lt;br /&gt;Música (作曲): Xin Wo (新窝)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Casa nova&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;感受不易形容 &lt;br /&gt;gan shou bu yi xing rong &lt;br /&gt;O sentimento é difícil de descrever&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就算有一點唐突也要說 &lt;br /&gt;jiu suan you yi dian tang tu ye yao shuo &lt;br /&gt;Mesmo que soe ofensivo, quero falar assim mesmo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;請搬進我心窩 &lt;br /&gt;qing ban jin wo xin wo &lt;br /&gt;Por favor, mude-se para casa onde mora meu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你不幸福在離家出走 &lt;br /&gt;ru guo ni bu xing fu zai li jia chu zou &lt;br /&gt;Se você não ficar feliz aqui, então poderá partir&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我心窩做你的新窩 &lt;br /&gt;wo xin wo zuo ni de xin wo &lt;br /&gt;A casa do meu coração pode ser sua nova casa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也許坪數不太夠 &lt;br /&gt;ye xu ping shu bu tai gou &lt;br /&gt;Talvez o tamanho não seja grande o suficiente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;甚至會擁擠　只裝的下妳我 &lt;br /&gt;shen zhi hui yong ji zhi zhuang de xia ni wo &lt;br /&gt;Pode ser ainda tão populosa que só caiba você e eu&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;請快準備行李 &lt;br /&gt;qing kuai zhun bei xing li &lt;br /&gt;Por favor, rápido, empacote suas malas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;丟掉用不到的傷心舊回憶 &lt;br /&gt;diu diao yong bu dao de shang xin jiu hui yi &lt;br /&gt;Jogue fora os inúteis corações partidos e memórias antigas &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;腦海中　相本日記　從此更新 &lt;br /&gt;nao hai zhong xiang ben ri ji cong ci geng xin &lt;br /&gt;Os diários e os álbuns de fotos que estão na sua mente serão substituídos a partir de agora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只有彼此專屬甜蜜 &lt;br /&gt;zhi you bi ci zhuan shu tian mi &lt;br /&gt;Haverá apenas suas doces lembranças&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;抱枕就丟掉　有肩膀就夠 &lt;br /&gt;bao zhen jiu diu diao you jian bang jiu gou &lt;br /&gt;Jogue fora os travesseiros, os nossos ombros já são o suficiente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最後用關心問候 &lt;br /&gt;zui hou yong guan xin wen hou &lt;br /&gt;Por último, tenha cuidado e preocupação&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;捆綁我們的手　完工 &lt;br /&gt;kun bang wo men de shou wan gong &lt;br /&gt;Para darmos as mãos, o trabalho tem que estar completo&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;只要在你身邊 &lt;br /&gt;zhi yao zai ni shen bian &lt;br /&gt;Contanto que eu possa estar ao seu lado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我就省掉思念 &lt;br /&gt;wo jiu shen diao si nian &lt;br /&gt;Eu posso poupar a saudade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間 只用來眷戀 &lt;br /&gt;shi jian zhi yong lai juan lian &lt;br /&gt;Apenas usando o tempo para esperar&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我要在你身邊 &lt;br /&gt;wo yao zai ni shen bian &lt;br /&gt;Quero estar ao seu lado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;盡情浪費喜悅 &lt;br /&gt;jing qing lang fei xi yue &lt;br /&gt;Esbanjando felicidade como quisermos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也許一待就永遠 &lt;br /&gt;ye xu yi dai jiu yong yuan &lt;br /&gt;Talvez fiquemos para sempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;管他金窩銀窩 &lt;br /&gt;guan ta jin wo yin wo &lt;br /&gt;Quem liga para casas de ouro e prata?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;怎樣都比不過彼此的新窩 &lt;br /&gt;zen me dou bi bu guo bi ci de xin wo &lt;br /&gt;Elas não são iguais à nossa nova casa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;打包一箱溫柔 &lt;br /&gt;da bao yi xiang wen rou &lt;br /&gt;Empacote uma caixa com animação&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今後多多指教就相互寬容 &lt;br /&gt;jin hou duo duo zhi jiao jiu hu xiang kuan rong &lt;br /&gt;De hoje em diante, nós nos damos conselhos e toleramos um ao outro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你心窩做我的新窩 &lt;br /&gt;ni xin wo zuo wo de xin wo &lt;br /&gt;A casa do seu coração pode ser minha nova casa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;暖氣不需要使用 &lt;br /&gt;nuan qi bu xu yao shi yong &lt;br /&gt;Nós não precisamos ligar o aquecedor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我已經溫暖到 融化所有冷漠 &lt;br /&gt;wo yi jing wen nuan dao rong hua suo you leng mo &lt;br /&gt;Eu já consigo sentir o calor derretendo todo o frio &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;請快準備行李 &lt;br /&gt;qing kuai zhun bei xing li &lt;br /&gt;Por favor, rápido, empacote suas malas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;丟掉用不到的傷心舊回憶 &lt;br /&gt;diu diao yong bu dao de shang xin jiu hui yi &lt;br /&gt;Jogue fora os inúteis corações partidos e memórias antigas &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;腦海中　相本日記　從此更新 &lt;br /&gt;nao hai zhong xiang ben ri ji cong ci geng xin &lt;br /&gt;Os diários e os álbuns de fotos que estão na sua mente serão substituídos a partir de agora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只有彼此專屬甜蜜 &lt;br /&gt;zhi you bi ci zhuan shu tian mi &lt;br /&gt;Haverá apenas suas doces lembranças&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;抱枕就丟掉　有肩膀就夠 &lt;br /&gt;bao zhen jiu diu diao you jian bang jiu gou &lt;br /&gt;Jogue fora os travesseiros, os nossos ombros já são o suficiente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最後用關心問候 &lt;br /&gt;zui hou yong guan xin wen hou &lt;br /&gt;Por último, tenha cuidado e preocupação&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;捆綁我們的手　完工 &lt;br /&gt;kun bang wo men de shou wan gong &lt;br /&gt;Para darmos as mãos, o trabalho tem que estar completo&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;只要在你身邊 &lt;br /&gt;zhi yao zai ni shen bian &lt;br /&gt;Contanto que eu possa estar ao seu lado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我就省掉思念 &lt;br /&gt;wo jiu shen diao si nian &lt;br /&gt;Eu posso poupar a saudade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間 只用來眷戀 &lt;br /&gt;shi jian zhi yong lai juan lian &lt;br /&gt;Apenas usando o tempo para esperar&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我要在你身邊 &lt;br /&gt;wo yao zai ni shen bian &lt;br /&gt;Quero estar ao seu lado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;盡情浪費喜悅 &lt;br /&gt;jing qing lang fei xi yue &lt;br /&gt;Esbanjando felicidade como quisermos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也許一待就永遠 &lt;br /&gt;ye xu yi dai jiu yong yuan &lt;br /&gt;Talvez fiquemos para sempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只要在你身邊 &lt;br /&gt;zhi yao zai ni shen bian &lt;br /&gt;Contanto que eu possa estar ao seu lado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我就省掉思念 &lt;br /&gt;wo jiu shen diao si nian &lt;br /&gt;Eu posso poupar a saudade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間 只用來眷戀 &lt;br /&gt;shi jian zhi yong lai juan lian &lt;br /&gt;Apenas usando o tempo para esperar&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我要在你身邊 &lt;br /&gt;wo yao zai ni shen bian &lt;br /&gt;Quero estar ao seu lado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;盡情浪費喜悅 &lt;br /&gt;jing qing lang fei xi yue &lt;br /&gt;Esbanjando felicidade como quisermos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也許一待就永遠 &lt;br /&gt;ye xu yi dai jiu yong yuan &lt;br /&gt;Talvez fiquemos para sempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/gRWlEfj88M4?fs=1&amp;amp;hl=pt_BR"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/gRWlEfj88M4?fs=1&amp;amp;hl=pt_BR" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-4508559120995585373?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/4508559120995585373/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=4508559120995585373' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/4508559120995585373'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/4508559120995585373'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2010/08/fahrenheit-she-xin-wo.html' title='Fahrenheit (飞轮海) &amp; S.H.E - Xin Wo [新窝]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-322142807839997834</id><published>2010-05-28T00:33:00.000-03:00</published><updated>2010-05-28T00:34:39.739-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Wang Leehom (王力宏)'/><title type='text'>Wang Leehom (王力宏) - Kiss Goodbye</title><content type='html'>Cantor (主唱): Wang Leehom (王力宏) &lt;br /&gt;Música (作曲): Kiss Goodbye&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Beijo de despedida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Baby不要再哭泣　這一幕多麼熟悉&lt;br /&gt;baby bu yao zai ku qi zhe yi mu duo me shou xi&lt;br /&gt;Baby, não chore mais, essa cena é tão familiar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;緊握著妳的手彼此都捨不得分離&lt;br /&gt;jing wo zhe ni de shou bi ci dou she bu de fen li&lt;br /&gt;Gentilmente segurando a sua mão, nós dois não desejando nos separar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每一次想開口　但不如保持安靜&lt;br /&gt;mei yi ci xiang kai kou dan bu ru bao chi an jing&lt;br /&gt;Toda vez que eu quero dizer algo, eu prefiro preservar o silêncio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;給我一分鐘專心好好欣賞妳的美&lt;br /&gt;gei wo yi fen zhong zhuan xin hao hao xin shang ni de mei&lt;br /&gt;Dê um minuto para me concentrar minha admiração na sua beleza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;幸福搭配悲傷　同時在我心交叉&lt;br /&gt;xing fu da pei bei shang tong shi zai wo xin jiao cha&lt;br /&gt;A felicidade complementa a tristeza, ao mesmo tempo que cruza caminhos dentro do meu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;挫折的眼淚不能測試愛的重量&lt;br /&gt;cuo zhe de yan lei bu neng ce shi ai de zhong liang&lt;br /&gt;Lágrimas de frustração não podem medir o peso do amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;付出的愛收不回　還欠妳的我不能給&lt;br /&gt;fu chu de ai shou bu hui hai qian ni de wo bu neng gei&lt;br /&gt;Eu não posso devolver todo o amor que eu já dei e não posso te dar todo o amor que lhe devo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別把我心也帶走去跟隨&lt;br /&gt;bie ba wo xin ye dai zou qu gen sui&lt;br /&gt;Não leve meu coração para te seguir por aí&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每一次和妳分開　深深地被妳打敗&lt;br /&gt;mei yi ci he ni fen kai shen shen de bei ni da bai&lt;br /&gt;Toda vez que nos despedimos, eu me sinto profundamente derrotado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每一次放棄妳的溫柔　痛苦難以釋懷&lt;br /&gt;mei yi ci fang qi ni de wen rou tong ku nan yi shi huai&lt;br /&gt;Toda a vez que eu desisto da sua ternura, é difícil de diminuir minha dor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每一次和妳分開　每一次Kiss You Goodbye&lt;br /&gt;mei yi ci he ni fen kai mei yi ci kiss you good bye&lt;br /&gt;Toda vez que nos despedimos, toda vez que eu te dou um beijo de despedida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛情的滋味此刻我終於最明白&lt;br /&gt;ai qing de zi wei ci ke wo zhong yu zui ming bai&lt;br /&gt;Nessa hora, eu finalmente entendo perfeitamente o gosto do amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;幸福搭配悲傷　同時在我心交叉&lt;br /&gt;xing fu da pei bei shang tong shi zai wo xin jiao cha&lt;br /&gt;A felicidade complementa a tristeza, ao mesmo tempo que cruza caminhos dentro do meu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;挫折的眼淚不能測試愛的重量&lt;br /&gt;cuo zhe de yan lei bu neng ce shi ai de zhong liang&lt;br /&gt;Lágrimas de frustração não podem medir o peso do amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;付出的愛收不回　還欠妳的我不能給&lt;br /&gt;fu chu de ai shou bu hui hai qian ni de wo bu neng gei&lt;br /&gt;Eu não posso devolver todo o amor que eu já dei e não posso te dar todo o amor que lhe devo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我才明白愛最真實的滋味&lt;br /&gt;wo cai ming bai ai zui zhen shi de zi wei&lt;br /&gt;Eu finalmente entendi o verdadeiro sabor do amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每一次和妳分開　深深地被妳打敗&lt;br /&gt;mei yi ci he ni fen kai shen shen de bei ni da bai&lt;br /&gt;Toda vez que nos despedimos, eu me sinto profundamente derrotado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每一次放棄妳的溫柔　痛苦難以釋懷&lt;br /&gt;mei yi ci fang qi ni de wen rou tong ku nan yi shi huai&lt;br /&gt;Toda a vez que eu desisto da sua ternura, é difícil de diminuir minha dor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每一次和妳分開　每一次Kiss You Goodbye&lt;br /&gt;mei yi ci he ni fen kai mei yi ci kiss you good bye&lt;br /&gt;Toda vez que nos despedimos, toda vez que eu te dou um beijo de despedida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛情的滋味此刻我終於最明白&lt;br /&gt;ai qing de zi wei ci ke wo zhong yu zui ming bai&lt;br /&gt;Nessa hora, eu finalmente entendo perfeitamente o gosto do amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每一次和妳分開　深深地被妳打敗&lt;br /&gt;mei yi ci he ni fen kai shen shen de bei ni da bai&lt;br /&gt;Toda vez que nos despedimos, eu me sinto profundamente derrotado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每一次放棄妳的溫柔　痛苦難以釋懷&lt;br /&gt;mei yi ci fang qi ni de wen rou tong ku nan yi shi huai&lt;br /&gt;Toda a vez que eu desisto da sua ternura, é difícil de diminuir minha dor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每一次和妳分開　每一次Kiss You Goodbye&lt;br /&gt;mei yi ci he ni fen kai mei yi ci kiss you good bye&lt;br /&gt;Toda vez que nos despedimos, toda vez que eu te dou um beijo de despedida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛情的滋味此刻我終於最明白&lt;br /&gt;ai qing de zi wei ci ke wo zhong yu zui ming bai&lt;br /&gt;Nessa hora, eu finalmente entendo perfeitamente o gosto do amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/dITqnSJ-4HU&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/dITqnSJ-4HU&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-322142807839997834?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/322142807839997834/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=322142807839997834' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/322142807839997834'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/322142807839997834'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2010/05/wang-leehom-kiss-goodbye.html' title='Wang Leehom (王力宏) - Kiss Goodbye'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-3626673370021903571</id><published>2010-04-22T00:56:00.002-03:00</published><updated>2010-04-23T01:02:22.093-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nicholas Tse (謝霆鋒)'/><title type='text'>Nicholas Tse (謝霆鋒) - Huang Zhong Ren [黄种人]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Nicholas Tse (謝霆鋒)&lt;br /&gt;Música (作曲): Huang Zhong Ren(黄种人)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Raça amarela&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;来自翻过五千里的浪还是在从前的城墙&lt;br /&gt;lai zi fan guo wu qian li de lang hai shi zai cong qian de cheng qiang&lt;br /&gt;Desde os cinco mil anos das ondas antigas ou das velhas muralhas da cidade?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所有历史退色后的黄其实夕阳仍在我身上&lt;br /&gt;suo you li shi tui se hou de huang qi shi xi yang reng zai wo shen shan&lt;br /&gt;Todos os amarelos que despareceram na história, estão na verdade, refletindo no sol que brilha em mim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;来自流过五千岁的汗还是传说中的城堡&lt;br /&gt;lai zai liu guo wu qian sui de han hai shi chuan shuo zhong de cheng bao&lt;br /&gt;Desde os cinco mil anos de suor ou desde as cidades lendárias?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所有倒在江湖里的黄只等我来给他名状&lt;br /&gt;suo you dao zai jiang hu li de huang zhi deng wo lai gei ta ming zhuang&lt;br /&gt;Tudo o que os amarelos têm sentido no Jian Hu e esperam por mim, para prover o reconhecimento a vocês&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;黄种人来到地上挺起新的胸膛&lt;br /&gt;huang zhong ren lai dao di shang ting qi xin de xiong tang&lt;br /&gt;A raça amarela desceu para a Terra, para bater no peito (ser corajosa)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;黄种人走在路上天下知我不一样&lt;br /&gt;huang zhong ren zou zai lu shang tian xia zhi wo bu yi yang&lt;br /&gt;A raça amarela marcha na rua, mas todos eles sabem que eu sou diferente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;越动荡越勇敢世界变更要让我闯&lt;br /&gt;yue dong dang yue yong gan shi jie bian geng yao rang wo chuang&lt;br /&gt;Quão mais turbulento o mundo, mais corajoso ele me deixa para transformá-lo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一身坦荡荡到四方五千年终于轮到我上场&lt;br /&gt;yi shen tan dang dang dao si fang wu qian nian zhong yu lun dao wo shang chang&lt;br /&gt;Minha vida é aberta e clara, eu tenho explorado o mundo e finalmente após cinco mil palavras, é minha vez de avançar um passo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;从来没有医不好的伤只有最古老的力量&lt;br /&gt;cong lai mei you yi bu hao de shang zhi you zui gu lao de li liang&lt;br /&gt;Há feridas que nunca poderão ser curadas, mas há apenas um poder milenar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所有散在土地里的黄载着顽强背上东方&lt;br /&gt;suo you san zai tu di li de huang zai zhe wan qiang bei shang dong fang&lt;br /&gt;Todos os amarelos que foram espalhados pela nossa Terra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;黄种人来到地上挺起新的胸膛&lt;br /&gt;huang zhong ren lai dao di shang ting qi xin de xiong tang&lt;br /&gt;A raça amarela desceu para a Terra, para bater no peito (ser corajosa)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;黄种人走在路上天下知我不一样&lt;br /&gt;huang zhong ren zou zai lu shang tian xia zhi wo bu yi yang&lt;br /&gt;A raça amarela marcha na rua, mas todos eles sabem que eu sou diferente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;越动荡越勇敢世界变更要让我闯&lt;br /&gt;yue dong dang yue yong gan shi jie bian geng yao rang wo chuang&lt;br /&gt;Quão mais turbulento o mundo, mais corajoso ele me deixa para transformá-lo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一身坦荡荡到四方五千年终于轮到我上场&lt;br /&gt;yi shen tan dang dang dao si fang wu qian nian zhong yu lun dao wo shang chang&lt;br /&gt;Minha vida é aberta e clara, eu tenho explorado o mundo e finalmente após cinco mil palavras, é minha vez de avançar um passo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一直能用异光看我的黄色的脸&lt;br /&gt;yi zhi neng yong yi guang kan wo de huang se de lian&lt;br /&gt;Eles estiveram sempre desconfiados encarando meu rosto amarelo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;鲜红色的血留在深山里的人&lt;br /&gt;xiang hong se de xie liu zai shen shan li de ren&lt;br /&gt;Mas na nossa paixão flui sangue vermelho, nosso povo vive nas profundas montanhas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你说这是我的愤怒我说这是我的态度&lt;br /&gt;ni shuo zhe shi wo de fen nu wo shuo zhe shi wo de tai du&lt;br /&gt;Você diz que isto é apenas minha fúria, mas eu digo que é apenas minha atitude&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;奋不顾身勇往直前只有我们中国人&lt;br /&gt;fen bu gu shen yong wang zhi qian zhi you wo men zhong guo ren&lt;br /&gt;Apenas nós chineses nos esforçaremos para avançar sem nos preocuparmos conosco&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;从来没有医不好的伤只有最古老的力量&lt;br /&gt;cong lai mei you yi bu hao de shang zhi you zui gu lao de li liang&lt;br /&gt;Há feridas que nunca poderão ser curadas, mas há apenas um poder milenar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所有散在土地里的黄载着顽强背上东方&lt;br /&gt;suo you san zai tu di li de huang zai zhe wan qiang bei shang dong fang&lt;br /&gt;Todos os amarelos que foram espalhados pela nossa Terra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;越动荡越勇敢流下属于我的黄&lt;br /&gt;yue dong dang yue yong gan liu xia shu yu wo de huang &lt;br /&gt;Quão mais turbulento o mundo, mais corajoso ele me deixa para transformá-lo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一身坦荡荡黄天在上看我如何做好汉&lt;br /&gt;yi shen tan dang dang huang tian zai shang kan wo ru he zuo hao han&lt;br /&gt;Minha vida é aberta e clara, o céu amarelo acima, veja como eu posso ser um bom Han&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/JwDEJcGDrM4&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/JwDEJcGDrM4&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Jian Hu são os adivinhos, médicos charlatões, artistas ambulantes, etc, considerados como um grupo social&lt;br /&gt;* Han é a maior parte da etnia chinesa.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-3626673370021903571?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/3626673370021903571/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=3626673370021903571' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/3626673370021903571'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/3626673370021903571'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2010/04/nicholas-tse-huang-zhong-ren.html' title='Nicholas Tse (謝霆鋒) - Huang Zhong Ren [黄种人]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-6973521453743387884</id><published>2010-03-21T22:10:00.001-03:00</published><updated>2010-03-21T22:17:48.739-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Chen Chusheng (陈楚生)'/><title type='text'>Chen Chusheng (陈楚生) - Ming Tian [明天]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Chen Chusheng (陈楚生)&lt;br /&gt;Música (作曲): Ming Tian (明天) &lt;br /&gt;Tradução (翻译): Amanhã&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;落山风吹过 森林和海洋&lt;br /&gt;ruo shan feng chui guo sen lin he hai yang&lt;br /&gt;Descendo a montanha, o vento sopra para as florestas e oceanos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你目光停在 最远的远方 &lt;br /&gt;ni mu guang ting zai zui yuan de yuan fang &lt;br /&gt;Seu olhar para no lugar mais distante possível&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;风声呜咽 风声无边  &lt;br /&gt;feng sheng wu ye feng sheng wu bian&lt;br /&gt;O som do vento soluça, o som do vento não tem fronteiras&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在来时的路上  &lt;br /&gt;zai lai shi de lu shang&lt;br /&gt;Nessa jornada aqui&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;黎明总站在黑暗的悬崖&lt;br /&gt;li ming zhong zhan zai hei an de xuan ya&lt;br /&gt;A alvorada permanece no precipício da escuridão para sempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最宁静的却反而是风暴的中央&lt;br /&gt;zui ning jing de qu fan er shi feng bao de zhong yang&lt;br /&gt;Ironicamente, a maior serenidade é o olho da tempestade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;风声剧烈 风声无边 &lt;br /&gt;feng sheng ju lie feng sheng wu bian&lt;br /&gt;O som do vento é violento, o som do vento não tem limite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就像你绕指柔化成钢  &lt;br /&gt;jiu xiang ni rao zhi ruo hua cheng gang&lt;br /&gt;Como quando você deixa o aço derreter com apenas um gesto do seu dedo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为你我活在 另一个明天  &lt;br /&gt;yin wei ni wo huo zai ling yi ge ming tian&lt;br /&gt;Porque nós dois vivemos em outro amanhã&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为你我明白 大爱无言  &lt;br /&gt;yin wei ni wo ming bai da ai wu yan&lt;br /&gt;Porque nós entendemos que um grande amor não pode ser colocado em palavras&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那是脆弱时的刚强  &lt;br /&gt;na shi cui ruo de gang xiang&lt;br /&gt;Aquela força é da fragilidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;恐惧中迸发的力量 &lt;br /&gt;kong ju zhong beng fang de li liang&lt;br /&gt;A força que salta diante do medo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那是绝望时的希望&lt;br /&gt;na shi jue wang shi de xi wang&lt;br /&gt;Aquela é a esperança durante os tempos de desespero&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;绝境中不死的信仰  &lt;br /&gt;jue jing zhong bu shi de xin yang&lt;br /&gt;A eterna convicção de quando não há saída&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为我你活在 又一个明天  &lt;br /&gt;yin wei wo ni huo zai you yi ge ming tian&lt;br /&gt;Porque nós dois vivemos em um outro amanhã ainda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为我你从来 不被忘却  &lt;br /&gt;yin wei wo ni cong lai bu bei wang que&lt;br /&gt;Porque nós dois nunca seremos esquecidos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那是风雨后的光芒&lt;br /&gt;na shi feng yu hou de guang mang&lt;br /&gt;Esse é o brilho depois da tempestade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一如你憧憬的那样&lt;br /&gt;yi ru ni chong jing de na yang&lt;br /&gt;Tudo está como você havia previsto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那是孩子的脸庞&lt;br /&gt;na shi hai zi de lian pang&lt;br /&gt;Aquela é a face de uma criança&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;和我笑着哭的回想  &lt;br /&gt;he wo xiao zhe ku de hui xiang&lt;br /&gt;E as minhas memórias enquanto eu ria e chorava&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;落山风吹过 森林和海洋&lt;br /&gt;ruo shan feng chui guo sen lin he hai yang&lt;br /&gt;Descendo a montanha, o vento sopra para as florestas e oceanos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;黎明总站在黑暗的悬崖&lt;br /&gt;li ming zhong zhan zai hei an de xuan ya&lt;br /&gt;A alvorada permanece no precipício da escuridão para sempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最宁静的却反而是风暴的中央&lt;br /&gt;zui ning jing de qu fan er shi feng bao de zhong yang&lt;br /&gt;Ironicamente, a maior serenidade é o olho da tempestade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;风声剧烈 风声无边 &lt;br /&gt;feng sheng ju lie feng sheng wu bian&lt;br /&gt;O som do vento é violento, o som do vento não tem limite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就像你绕指柔化成钢  &lt;br /&gt;jiu xiang ni rao zhi ruo hua cheng gang&lt;br /&gt;Como quando você deixa o aço derreter com apenas um gesto do seu dedo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为你我活在 另一个明天  &lt;br /&gt;yin wei ni wo huo zai ling yi ge ming tian&lt;br /&gt;Porque nós dois vivemos em outro amanhã&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为你我明白 大爱无言  &lt;br /&gt;yin wei ni wo ming bai da ai wu yan&lt;br /&gt;Porque nós entendemos que um grande amor não pode ser colocado em palavras&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那是脆弱时的刚强  &lt;br /&gt;na shi cui ruo de gang xiang&lt;br /&gt;Aquela força é da fragilidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;恐惧中迸发的力量 &lt;br /&gt;kong ju zhong beng fang de li liang&lt;br /&gt;A força que salta diante do medo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那是绝望时的希望&lt;br /&gt;na shi jue wang shi de xi wang&lt;br /&gt;Aquela é a esperança durante os tempos de desespero&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;绝境中不死的信仰  &lt;br /&gt;jue jing zhong bu shi de xin yang&lt;br /&gt;A eterna convicção de quando não há saída&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为我你活在 又一个明天  &lt;br /&gt;yin wei wo ni huo zai you yi ge ming tian&lt;br /&gt;Porque nós dois vivemos em um outro amanhã ainda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为我你从来 不被忘却  &lt;br /&gt;yin wei wo ni cong lai bu bei wang que&lt;br /&gt;Porque nós dois nunca seremos esquecidos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那是风雨后的光芒&lt;br /&gt;na shi feng yu hou de guang mang&lt;br /&gt;Esse é o brilho depois da tempestade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一如你憧憬的那样&lt;br /&gt;yi ru ni chong jing de na yang&lt;br /&gt;Tudo está como você havia previsto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那是孩子的脸庞&lt;br /&gt;na shi hai zi de lian pang&lt;br /&gt;Aquela é a face de uma criança&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;和我笑着哭的回想  &lt;br /&gt;he wo xiao zhe ku de hui xiang&lt;br /&gt;E as minhas memórias enquanto eu ria e chorava&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/hedxjBxj3qg&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/hedxjBxj3qg&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-6973521453743387884?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/6973521453743387884/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=6973521453743387884' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/6973521453743387884'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/6973521453743387884'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2010/03/chen-chusheng-ming-tian.html' title='Chen Chusheng (陈楚生) - Ming Tian [明天]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-6618521161677219041</id><published>2010-02-14T00:04:00.005-02:00</published><updated>2010-03-21T22:18:42.513-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='A-Bin (方炯镔)'/><title type='text'>A-Bin (方炯镔) - Yi Han [遗憾]</title><content type='html'>Cantor (主唱): A-Bin (方炯镔)&lt;br /&gt;Música (作曲): Yi Han (遗憾)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Desculpas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;别再说是谁的错 让一切成灰&lt;br /&gt;bie zai shuo shi shui de cuo rang yi qie cheng hui&lt;br /&gt;Pare de dizer de quem é a culpa disso, deixe tudo ir embora com as cinzas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;除非放下心中的负累 一切难以挽回&lt;br /&gt;chu fei fang xia xin zhong de fu lei yi qie nan yi wan hui&lt;br /&gt;A menos que você possa colocar tudo que arde no seu coração para fora, será bem difícil de salvar tudo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你总爱让往事跟随 怕过去白费&lt;br /&gt;ni zong ai rang wang shi gen sui pa guo qu bai fei&lt;br /&gt;Você sempre adorou se deixar prender ao passado, e tem medo de desperdiçar os esforços que fez &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你总以为要体会人生就要多爱几回&lt;br /&gt;ni zong yi wei yao ti hui ren sheng jiu yao duo ai ji hui&lt;br /&gt;Você sempre pensou que para viver a vida você teria de se apaixonar várias vezes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;与其让你在我怀中枯&lt;br /&gt;yu qi rang ni zai wo huai zhong ku&lt;br /&gt;Ao invés de deixar você se encolher no meu abraço&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;萎 宁愿你犯错后悔&lt;br /&gt;wei ning yuan ni fan cuo hou hui&lt;br /&gt;Eu prefiro que você cometa erros e se desculpe depois&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;让你飞向梦中的世界 留我独自伤悲&lt;br /&gt;rang ni fei xiang meng zhong de shi jie liu wo du zi shang bei&lt;br /&gt;Deixando que você voasse no mundo dos seus sonhos, abandonando-me, sozinho com dor e lágrimas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;与其让你在我爱中憔悴&lt;br /&gt;yu qi rang ni zai wo ai zhong qiao cui&lt;br /&gt;Ao invés de deixar que você cresça desfigurada no meu amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;宁愿你受伤流泪&lt;br /&gt;ning yuan ni shou shang liu lei&lt;br /&gt;Eu prefiro deixar você chorar depois de se machucar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我非要你尝尽了苦悲 才懂真情可贵&lt;br /&gt;wo fei yao ni chang jin le ku bei cai dong zhen qing ke gui&lt;br /&gt;Acho que você tem que experimentar toda a doçura e tristeza antes de entender o valor do amor verdadeiro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/l1vViPLR0kk&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/l1vViPLR0kk&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-6618521161677219041?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/6618521161677219041/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=6618521161677219041' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/6618521161677219041'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/6618521161677219041'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2010/02/bin-yi-han.html' title='A-Bin (方炯镔) - Yi Han [遗憾]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-7786224004104652805</id><published>2010-02-07T22:38:00.001-02:00</published><updated>2010-02-07T22:39:42.085-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tanya Chua (蔡健雅)'/><title type='text'>Tanya Chua (蔡健雅) - Mo Sheng Ren [陌生人]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Tanya Chua (蔡健雅)&lt;br /&gt;Música (作曲): Mo Sheng Ren (陌生人)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Estranha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一朵云能载多少思念的寄托&lt;br /&gt;yi duo yun neng zai duo shao si nian de ji tuo&lt;br /&gt;Quantos pensamentos uma única nuvem consegue carregar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;再忽然相遇街头&lt;br /&gt;zai hu ran xiang yu jie tou &lt;br /&gt;Nos encontramos novamente na rua&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当我们擦身而过 那短短一秒钟&lt;br /&gt;dang wo men ca shen er guo na duan duan yi miao zhong&lt;br /&gt;Apesar de ser um momento em que nós passamos por um segundo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;都明白 什么都变了&lt;br /&gt;dou ming bai shen me dou bian le &lt;br /&gt;Desde então, nós dois entendemos que tudo mudou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一转身谁能把感慨拋在脑后&lt;br /&gt;yi zhuan shen shei neng ba gan kai pao zai nao hou&lt;br /&gt;Deixamos nossos sentimentos para trás, tão logo nos afastamos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在事过境迁以后&lt;br /&gt;zai shi guo jing qian yi hou &lt;br /&gt;O tempo passa e as estações mudam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这段情就算曾经 刻骨且铭心过&lt;br /&gt;zhe duan qing jiu suan ceng jing ke gu qie ming xin guo&lt;br /&gt;Este amor que atingiu uma vez nossos corações tão profundamente foi embora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;过去了 又改变什么&lt;br /&gt;guo qu le you gai bian shen me &lt;br /&gt;Isso não muda nada que passou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;地球它又 公转了几周了&lt;br /&gt;di qiu ta you gong zhuan le ji zhou le &lt;br /&gt;A Terra tem girado em torno disso algumas vezes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不难过 甚至真心希望你能幸福&lt;br /&gt;wo bu nan guo le shen zhi zhen xin xi wang ni neng xing fu&lt;br /&gt;Eu não estou triste, na verdade eu desejo que você tenha toda a felicidade que puder&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当我了解你只能活在记忆里头&lt;br /&gt;dang wo liao jie ni zhi neng huo zai ji yi li tou &lt;br /&gt;Quando eu finalmente entendi que você pode existir apenas nas minhas memórias&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不恨你了 甚至原谅你的残酷理由&lt;br /&gt;wo bu hen ni le shen zhi yuan liang ni de can ku li you &lt;br /&gt;Eu parei de odiar você, e perdoei suas razões tão cruéis por terminar comigo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当我了解不爱了 连回忆 都是负荷&lt;br /&gt;dang wo liao jie bu ai le lian hui yi dou shi fu he &lt;br /&gt;Então eu percebi que sem amor, nossas memórias se tornaram um fardo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一转身谁能把感慨拋在脑后&lt;br /&gt;yi zhuan shen shei neng ba gan kai pao zai nao hou&lt;br /&gt;Deixamos nossos sentimentos para trás, tão logo nos afastamos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在事过境迁以后&lt;br /&gt;zai shi guo jing qian yi hou &lt;br /&gt;O tempo passa e as estações mudam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这段情就算曾经 刻骨且铭心过&lt;br /&gt;zhe duan qing jiu suan ceng jing ke gu qie ming xin guo&lt;br /&gt;Este amor que atingiu uma vez nossos corações tão profundamente foi embora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;过去了 又改变什么&lt;br /&gt;guo qu le you gai bian shen me &lt;br /&gt;Isso não muda nada que passou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;浓情爱恋 都已陌生了&lt;br /&gt;nong qing ai lian dou yi mo sheng le&lt;br /&gt;Amor verdadeiro e devoção, e tudo se transformou em me tornar uma estranha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不难过 甚至真心希望你能幸福&lt;br /&gt;wo bu nan guo le shen zhi zhen xin xi wang ni neng xing fu&lt;br /&gt;Eu não estou triste, na verdade eu desejo que você tenha toda a felicidade que puder&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当我了解你只能活在记忆里头&lt;br /&gt;dang wo liao jie ni zhi neng huo zai ji yi li tou &lt;br /&gt;Quando eu finalmente entendi que você pode existir apenas nas minhas memórias&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不恨你了 甚至原谅你的残酷理由&lt;br /&gt;wo bu hen ni le shen zhi yuan liang ni de can ku li you &lt;br /&gt;Eu parei de odiar você, e perdoei suas razões tão cruéis por terminar comigo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当我了解不爱了 连回忆 都是负荷&lt;br /&gt;dang wo liao jie bu ai le lian hui yi dou shi fu he &lt;br /&gt;Então eu percebi que sem amor, nossas memórias se tornaram um fardo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不难过 甚至真心希望你能幸福&lt;br /&gt;wo bu nan guo le shen zhi zhen xin xi wang ni neng xing fu &lt;br /&gt;Eu não estou triste, na verdade eu desejo que você tenha toda a felicidade que puder&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当我了解你只能活在记忆里头&lt;br /&gt;dang wo liao jie ni zhi neng huo zai ji yi li tou &lt;br /&gt;Quando eu finalmente entendi que você pode existir apenas nas minhas memórias&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不恨你了 甚至感谢这样不期而遇&lt;br /&gt;wo bu hen ni le shen zhi gan xie zhe yang bu qi er yu &lt;br /&gt;Eu parei de odiar você, e sou agradecida por nosso encontro prematuro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当我从你眼中发现我已是陌生人了&lt;br /&gt;dang wo cong ni yan zhong fa xian wo yi shi mo sheng ren le &lt;br /&gt;Quando encontrei isso nos seus olhos, eu percebi que me transformei em uma estranha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我已是 陌生人了&lt;br /&gt;wo yi shi mo sheng ren le&lt;br /&gt;Eu já sou uma estranha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/vcDaUtOOb9k&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/vcDaUtOOb9k&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-7786224004104652805?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/7786224004104652805/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=7786224004104652805' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/7786224004104652805'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/7786224004104652805'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2010/02/tanya-chua-mo-sheng-ren.html' title='Tanya Chua (蔡健雅) - Mo Sheng Ren [陌生人]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-1255430194566597052</id><published>2010-01-17T04:36:00.000-02:00</published><updated>2010-01-17T11:37:58.085-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fusion'/><title type='text'>Fusion - Hao Xiang Dui Ni Shuo [好想对你说]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Fusion&lt;br /&gt;Música (作曲): Hao Xiang Dui Ni Shuo (好想对你说)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Realmente penso em te dizer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;风轻轻轻 抚弄你发稍&lt;br /&gt;feng qing qing qing fu nong ni fa shao&lt;br /&gt;O vento sutilmente, sutilmente, sutilmente, brinca com o seu cabelo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我偷偷看你 你装作不知道&lt;br /&gt;wo tou tou kan ni ni zhuang zuo bu zhi dao&lt;br /&gt;Eu lanço um olhar para você, mas você finge não me notar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;牵你的手 会忘了风景&lt;br /&gt;qian ni de shou hui wang le feng jing&lt;br /&gt;Segurando sua mão, esqueço a paisagem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不在乎自己 想的都是你&lt;br /&gt;bu zai hu zi ji xiang de dou shi ni&lt;br /&gt;Não estou preocupado comigo mesmo, todo o meu pensamento é em você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;抱着你 我就再也没有想过要放弃&lt;br /&gt;bao zhe ni wo jiu zai ye mei you xiang guo yao fang qi&lt;br /&gt;Abraçando você, abandonei os pensamentos de desistir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相信你也是一样&lt;br /&gt;xiang xin ni ye shi yi yang&lt;br /&gt;Acredito que você também sente o mesmo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的心 早已经被你吸引&lt;br /&gt;wo de xin zao yi jing bei ni xi yin&lt;br /&gt;Meu coração já foi atraído por você logo cedo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只容的下一个你&lt;br /&gt;zhi rong de xia yi ge ni&lt;br /&gt;Apenas há espaço para você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是我的地心引力&lt;br /&gt;ni shi wo de di xin yin li&lt;br /&gt;Você é o que atrai o meu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一直好想好想对你说&lt;br /&gt;yi zhi hao xiang hao xiang dui ni shuo&lt;br /&gt;Isso é o que realmente quero, realmente penso em te dizer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我好喜欢你 却放在心里&lt;br /&gt;wo hao xi huan ni que fang zai xin li&lt;br /&gt;Eu realmente gosto de você, mas mantive isso dentro do meu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;为了你我什么都愿意放弃&lt;br /&gt;wei le ni wo shen me dou yuang yi fang qi&lt;br /&gt;Por sua causa, estou disposto a abandonar tudo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;要和你在一起 不管是哪里&lt;br /&gt;yao he ni zai yi qi bu guan shi na li &lt;br /&gt;Quero sair com você, não importa para onde&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;风轻轻轻 抚弄你发稍&lt;br /&gt;feng qing qing qing fu nong ni fa shao&lt;br /&gt;O vento sutilmente, sutilmente, sutilmente, brinca com o seu cabelo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我偷偷看你 你装作不知道&lt;br /&gt;wo tou tou kan ni ni zhuang zuo bu zhi dao&lt;br /&gt;Eu lanço um olhar para você, mas você finge não me notar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;牵你的手 会忘了风景&lt;br /&gt;qian ni de shou hui wang le feng jing&lt;br /&gt;Segurando sua mão, esqueço a paisagem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不在乎自己 想的都是你&lt;br /&gt;bu zai hu zi ji xiang de dou shi ni&lt;br /&gt;Não estou preocupado comigo mesmo, todo o meu pensamento é em você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;抱着你 我就再也没有想过要放弃&lt;br /&gt;bao zhe ni wo jiu zai ye mei you xiang guo yao fang qi&lt;br /&gt;Abraçando você, abandonei os pensamentos de desistir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相信你也是一样&lt;br /&gt;xiang xin ni ye shi yi yang&lt;br /&gt;Acredito que você também sente o mesmo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的心 早已经被你吸引&lt;br /&gt;wo de xin zao yi jing bei ni xi yin&lt;br /&gt;Meu coração já foi atraído por você logo cedo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只容的下一个你&lt;br /&gt;zhi rong de xia yi ge ni&lt;br /&gt;Apenas há espaço para você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是我的地心引力&lt;br /&gt;ni shi wo de di xin yin li&lt;br /&gt;Você é o que atrai o meu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一直好想好想对你说&lt;br /&gt;yi zhi hao xiang hao xiang dui ni shuo&lt;br /&gt;Isso é o que realmente quero, realmente penso em te dizer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我好喜欢你 却放在心里&lt;br /&gt;wo hao xi huan ni que fang zai xin li&lt;br /&gt;Eu realmente gosto de você, mas mantive isso dentro do meu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;为了你我什么都愿意放弃&lt;br /&gt;wei le ni wo shen me dou yuang yi fang qi&lt;br /&gt;Por sua causa, estou disposto a abandonar tudo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;要和你在一起 不管是哪里&lt;br /&gt;yao he ni zai yi qi bu guan shi na li &lt;br /&gt;Quero sair com você, não importa para onde&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱你让我变得坚强&lt;br /&gt;ai ni rang wo bian de jian qiang&lt;br /&gt;Amar você me deixou mais forte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;守护着你在你身旁&lt;br /&gt;shou hu zhe ni zai ni shen pang&lt;br /&gt;Guardo você ao meu lado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心中想 不会再让你受伤&lt;br /&gt;xin zhong xiang bu hui zai rang ni shou shang&lt;br /&gt;Do fundo do meu coração, não dixarei que você se machuque novamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当你把脸靠在我肩膀&lt;br /&gt;dang ni ba lian kao zai wo jian bang&lt;br /&gt;Quando você deita a sua cabeça no meu ombro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;从此带着你去飞翔 去飞翔&lt;br /&gt;cong ci dai zhe ni chu fei xiang, chu fei xiang&lt;br /&gt;De hoje em diante, eu levarei você para cima, para cima &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;飞向最遥远的地方&lt;br /&gt;fei xiang zui yao yuan de di fang&lt;br /&gt;Voar para o lugar mais distante&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一直好想好想对你说&lt;br /&gt;yi zhi hao xiang hao xiang dui ni shuo&lt;br /&gt;Isso é o que realmente quero, realmente penso em te dizer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我好喜欢你 却放在心里&lt;br /&gt;wo hao xi huan ni que fang zai xin li&lt;br /&gt;Eu realmente gosto de você, mas mantive isso dentro do meu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;为了你我什么都愿意放弃&lt;br /&gt;wei le ni wo shen me dou yuang yi fang qi&lt;br /&gt;Por sua causa, estou disposto a abandonar tudo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;要和你在一起 不管是哪里&lt;br /&gt;yao he ni zai yi qi bu guan shi na li &lt;br /&gt;Quero sair com você, não importa para onde&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/vcN4_TEOExg&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/vcN4_TEOExg&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-1255430194566597052?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/1255430194566597052/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=1255430194566597052' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/1255430194566597052'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/1255430194566597052'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2010/01/fusion-hao-xiang-dui-ni-shuo.html' title='Fusion - Hao Xiang Dui Ni Shuo [好想对你说]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-3820849692797224798</id><published>2010-01-10T22:41:00.004-02:00</published><updated>2010-01-10T23:00:55.965-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fish Leung (梁靜如)'/><title type='text'>Fish Leung (梁靜如) - Fen Shou Kuai Le [分手快樂]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Fish Leung (梁靜如) &lt;br /&gt;Música (作曲): Fen Shou Kuai Le (分手快樂)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Separação feliz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我無法幫你預言 委曲求全有沒有用&lt;br /&gt;wo wu fa bang ni yu yan wei qu qiu quan you me you yong&lt;br /&gt;Não há como ajudar você a prever o clima, se não for levado a sério&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可是我多么不舍 朋友愛得那么苦痛&lt;br /&gt;ke shi wo duo me bu she peng you ai de na me ku tong&lt;br /&gt;No entanto, mal consigo suportar ver um amigo sofrendo por amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛可以不問對錯 至少有喜悅感動&lt;br /&gt;ai ke yi bu wen dui cuo zhi shao you xi yue gan dong&lt;br /&gt;No amor, não se pode perguntar o que é certo ou errado, contanto que você seja movido pela felicidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果他總為別人撐傘 你何苦非為他等在雨中&lt;br /&gt;ru guo ta zong wei bie ren cheng san ni he ku fei wei ta deng zai yu zhong &lt;br /&gt;Se ele sempre segura o guarda-chuva para outro alguém, por que você insiste em esperá-lo na chuva?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;泡咖啡讓你暖手 想擋擋你心口里的風&lt;br /&gt;pao ka fei rang ni nuan shou xiang dang dang ni xin ko li de feng&lt;br /&gt;Esquentei um pouco de café para que você pudesse aquecer suas mãos, para bloquear o vento nos buracos do seu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你卻想上街走走 吹吹冷風會清醒得多&lt;br /&gt;ni que xiang shang jie zou zou chui chui leng feng hui qing xing de duo &lt;br /&gt;Mas você quer sair por aí, dar uma volta, sentir o ar frio que limpará sua cabeça ainda mais&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你說你不怕分手 只有點遺憾難過&lt;br /&gt;ni shou ni bu pa fen shou zhi you dian yi han na guo&lt;br /&gt;Você disse que não temia terminar, pois se trata apenas de um pouco de pesar e tristeza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;情人節就要來了 剩自己一個&lt;br /&gt;qing ren jie jiu yao lai le sheng zi ji yi ge&lt;br /&gt;O dia dos namorados está quase chegando e só restou a sua ausência&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;其實愛對了人 情人節每天都過&lt;br /&gt;qi shi ai dui le ren qing ren jie mei tian dou guo&lt;br /&gt;Mas na verdade, se você ama a pessoa certa, todo o dia é dia dos namorados&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;分手快樂 祝你快樂&lt;br /&gt;fen shou kuai le zhu ni kuai le&lt;br /&gt;Tenha uma separação feliz, eu te desejo felicidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你可以找到更好的&lt;br /&gt;ni ke yi zhao dao gen hao de&lt;br /&gt;Você pode procurar alguém melhor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不想過冬 厭倦沉重&lt;br /&gt;bu xiang guo dong yan juan chen zhong&lt;br /&gt;Se você não pensa em passar o inverno aqui, cansado e pesado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就飛去熱帶的島嶼游泳&lt;br /&gt;jiu fei qu re dai de dao yu you yong&lt;br /&gt;Apenas voe até uma ilha tropical e nade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;分手快樂 請你快樂&lt;br /&gt;fen shou kuai le qing ni kuai le&lt;br /&gt;Tenha uma separação feliz, por favor, seja feliz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;揮別錯的才能和對的相逢&lt;br /&gt;hui bie cuo de cai neng he dui de xiang feng&lt;br /&gt;Somente quando você deixar de fazer algo errado, você conseguirá encontrar o que é o certo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;离開舊愛 像坐慢車&lt;br /&gt;li kai jiu ai xiang zuo man che&lt;br /&gt;Deixar um amor antigo é como viajar em um trem lento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看透撤了心就會是晴朗的&lt;br /&gt;kan tou che le xin jiu hui shi qing lang de&lt;br /&gt;Quando você olhar o que você deixou para trás, seu coração terá se tornado ensolarado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒人能把誰的幸福沒收&lt;br /&gt;mei ren neng ba shui de xing fu mo shou&lt;br /&gt;Ninguém pode confiscar a felicidade de outra pessoa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你發誓你會活的有笑容&lt;br /&gt;ni fa shi ni hui huo de you xiao rong&lt;br /&gt;Prometa que você viverá com um sorriso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;泡咖啡讓你暖手 想擋擋你心口里的風&lt;br /&gt;pao ka fei rang ni nuan shou xiang dang dang ni xin ko li de feng&lt;br /&gt;Esquentei um pouco de café para que você pudesse aquecer suas mãos, para bloquear o vento nos buracos do seu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你卻想上街走走 吹吹冷風會清醒得多&lt;br /&gt;ni que xiang shang jie zou zou chui chui leng feng hui qing xing de duo &lt;br /&gt;Mas você quer sair por aí, dar uma volta, sentir o ar frio que limpará sua cabeça ainda mais&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你說你不怕分手 只有點遺憾難過&lt;br /&gt;ni shou ni bu pa fen shou zhi you dian yi han na guo&lt;br /&gt;Você disse que não temia terminar, pois se trata apenas de um pouco de pesar e tristeza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;情人節就要來了 剩自己一個&lt;br /&gt;qing ren jie jiu yao lai le sheng zi ji yi ge&lt;br /&gt;O dia dos namorados está quase chegando e só restou a sua ausência&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;其實愛對了人 情人節每天都過&lt;br /&gt;qi shi ai dui le ren qing ren jie mei tian dou guo&lt;br /&gt;Mas na verdade, se você ama a pessoa certa, todo o dia é dia dos namorados&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;分手快樂 祝你快樂&lt;br /&gt;fen shou kuai le zhu ni kuai le&lt;br /&gt;Tenha uma separação feliz, eu te desejo felicidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你可以找到更好的&lt;br /&gt;ni ke yi zhao dao gen hao de&lt;br /&gt;Você pode procurar alguém melhor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不想過冬 厭倦沉重&lt;br /&gt;bu xiang guo dong yan juan chen zhong&lt;br /&gt;Se você não pensa em passar o inverno aqui, cansado e pesado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就飛去熱帶的島嶼游泳&lt;br /&gt;jiu fei qu re dai de dao yu you yong&lt;br /&gt;Apenas voe até uma ilha tropical e nade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;分手快樂 請你快樂&lt;br /&gt;fen shou kuai le qing ni kuai le&lt;br /&gt;Tenha uma separação feliz, por favor, seja feliz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;揮別錯的才能和對的相逢&lt;br /&gt;hui bie cuo de cai neng he dui de xiang feng&lt;br /&gt;Somente quando você deixar de fazer algo errado, você conseguirá encontrar o que é o certo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;离開舊愛 像坐慢車&lt;br /&gt;li kai jiu ai xiang zuo man che&lt;br /&gt;Deixar um amor antigo é como viajar em um trem lento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看透撤了心就會是晴朗的&lt;br /&gt;kan tou che le xin jiu hui shi qing lang de&lt;br /&gt;Quando você olhar o que você deixou para trás, seu coração terá se tornado ensolarado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒人能把誰的幸福沒收&lt;br /&gt;mei ren neng ba shui de xing fu mo shou&lt;br /&gt;Ninguém pode confiscar a felicidade de outra pessoa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你發誓你會活的有笑容&lt;br /&gt;ni fa shi ni hui huo de you xiao rong&lt;br /&gt;Prometa que você viverá com um sorriso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你自信時候真的美多了&lt;br /&gt;ni zi xin shi hou zhen de mei duo le&lt;br /&gt;Você é muito mais bonito quando está confiante&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/pAZctjXdkPA&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/pAZctjXdkPA&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-3820849692797224798?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/3820849692797224798/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=3820849692797224798' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/3820849692797224798'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/3820849692797224798'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2010/01/fish-leung-fen-shou-kuai-le.html' title='Fish Leung (梁靜如) - Fen Shou Kuai Le [分手快樂]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-4346701912429216928</id><published>2009-12-12T07:34:00.003-02:00</published><updated>2010-01-10T21:21:53.700-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Teresa Teng (邓丽君)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sodagreen (苏打绿)'/><title type='text'>Teresa Teng (邓丽君) - Wo Zhi Zai Hu Ni [我只在乎你]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Teresa Teng (邓丽君) &lt;br /&gt;Música (作曲): Wo Zhi Zai Hu Ni (我只在乎你)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Eu só me importo em estar com você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果沒有遇見你　我將會是在那裡&lt;br /&gt;ru guo mei you yu jian ni wo jiang hui shi zai na li&lt;br /&gt;Se eu não tivesse conhecido você, por onde eu estaria agora?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;日子過得怎麼樣　人生是否要珍惜&lt;br /&gt;ri zi guo de zen me yang ren sheng shi fou yao zhen xi&lt;br /&gt;Como seriam os meus dias? Minha vida valeria à pena?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也許認識某一人　過著平凡的日子&lt;br /&gt;ye xu ren shi mou yi ren guo zhu ping fan de ri zi&lt;br /&gt;Talvez eu conheça alguém, viva uma vida normal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不知道會不會　也有愛情甜如蜜&lt;br /&gt;bu zhi dao hui bu hui ye you ai qing tian ru mi&lt;br /&gt;Não sei se eu também poderia ter um amor tão doce quanto o mel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;任時光匆匆流去　我只在乎你&lt;br /&gt;ren shi guang cong cong liu qu wo zhi zai hu ni&lt;br /&gt;Não importa quanto tempo passará, eu só me importo em estar com você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心甘情願感染你的氣息&lt;br /&gt;xin gan qing yuan gan ran ni de qi xi&lt;br /&gt;Estou disposta a ser contagiada por você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人生幾何　能夠得到知己&lt;br /&gt;ren sheng ji he neng gou de dao zhi ji&lt;br /&gt;Quantas vezes somos capazes de encontrar nossa alma gêmea na vida?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;失去生命的力量也不可惜&lt;br /&gt;shi qu sheng ming de li liang ye bu ke xi&lt;br /&gt;Mesmo se perdermos a força de viver, ainda é válido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以我求求你　別讓我離開你&lt;br /&gt;suo yi wo qiu qiu ni bie rang wo li kai ni&lt;br /&gt;Então, eu imploro a você, por favor não permita que eu te deixe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;除了你我不能感到一絲絲情意&lt;br /&gt;chu le ni wo bu neng gan dao yi si si qing yi&lt;br /&gt;Além de você, eu nunca poderia ter sentido tanto amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果有那麼一天　你說即將要離去&lt;br /&gt;ru guo you na me yi tian ni shuo ji jiang yao li qu &lt;br /&gt;Se houver algum dia em que você diga que quer partir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我會迷失我自己　走入無邊人海裡&lt;br /&gt;wo hui mi shi wo zi ji zou ru wu bian ren hai li&lt;br /&gt;Eu estarei perdida, andando através da multidão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不要什麼諾言　只要天天在一起&lt;br /&gt;bu yao shi yao nuo yan zhi yao tian tian zai yi qi&lt;br /&gt;Eu não quero nenhuma promessa, eu só quero estar junto com você, todos os dias&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不能只依靠　片片回憶活下去&lt;br /&gt;wo bu neng zhi yi kao pian pian hui yi huo xia qu&lt;br /&gt;Eu não consigo prosseguir somente com pedaços das suas lembranças&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;任時光匆匆流去　我只在乎你&lt;br /&gt;ren shi guang cong cong liu qu wo zhi zai hu ni&lt;br /&gt;Não importa quanto tempo passará, eu só me importo em estar com você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心甘情願感染你的氣息&lt;br /&gt;xin gan qing yuan gan ran ni de qi xi&lt;br /&gt;Estou disposta a ser contagiada por você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人生幾何　能夠得到知己&lt;br /&gt;ren sheng ji he neng gou de dao zhi ji&lt;br /&gt;Quantas vezes somos capazes de encontrar nossa alma gêmea na vida?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;失去生命的力量也不可惜&lt;br /&gt;shi qu sheng ming de li liang ye bu ke xi&lt;br /&gt;Mesmo se perdermos a força de viver, ainda é válido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以我求求你　別讓我離開你&lt;br /&gt;suo yi wo qiu qiu ni bie rang wo li kai ni&lt;br /&gt;Então, eu imploro a você, por favor não permita que eu te deixe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;除了你我不能感到一絲絲情意&lt;br /&gt;chu le ni wo bu neng gan dao yi si si qing yi&lt;br /&gt;Além de você, eu nunca poderia ter sentido tanto amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;任時光匆匆流去　我只在乎你&lt;br /&gt;ren shi guang cong cong liu qu wo zhi zai hu ni&lt;br /&gt;Não importa quanto tempo passará, eu só me importo em estar com você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心甘情願感染你的氣息&lt;br /&gt;xin gan qing yuan gan ran ni de qi xi&lt;br /&gt;Estou disposta a ser contagiada por você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人生幾何　能夠得到知己&lt;br /&gt;ren sheng ji he neng gou de dao zhi ji&lt;br /&gt;Quantas vezes somos capazes de encontrar nossa alma gêmea na vida?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;失去生命的力量也不可惜&lt;br /&gt;shi qu sheng ming de li liang ye bu ke xi&lt;br /&gt;Mesmo se perdermos a força de viver, ainda é válido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以我求求你　別讓我離開你&lt;br /&gt;suo yi wo qiu qiu ni bie rang wo li kai ni&lt;br /&gt;Então, eu imploro a você, por favor não permita que eu te deixe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;除了你我不能感到一絲絲情意&lt;br /&gt;chu le ni wo bu neng gan dao yi si si qing yi&lt;br /&gt;Além de você, eu nunca poderia ter sentido tanto amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/N72dsXD2GdM&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/N72dsXD2GdM&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Outra versão de Wo Zhi Zai Hu Ni [我只在乎你]&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cantor (主唱): Sodagreen (苏打绿) &lt;br /&gt;Música (作曲): Wo Zhi Zai Hu Ni (我只在乎你)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/DXriC1LoVIM&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/DXriC1LoVIM&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-4346701912429216928?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/4346701912429216928/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=4346701912429216928' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/4346701912429216928'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/4346701912429216928'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/12/teresa-teng-wo-zhi-zai-hu-ni.html' title='Teresa Teng (邓丽君) - Wo Zhi Zai Hu Ni [我只在乎你]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-2662580827603045750</id><published>2009-12-01T21:56:00.001-02:00</published><updated>2009-12-01T21:58:33.288-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Eason Chan (陈奕迅)'/><title type='text'>Eason Chan (陈奕迅) - Xiong Mei [兄妹]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Eason Chan (陈奕迅)&lt;br /&gt;Música (作曲): Xiong Mei (兄妹)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Irmãos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;对我好 对我好 好到无路可退&lt;br /&gt;dui wo hao dui wo hao hao wu lu ke tui&lt;br /&gt;Você é tão boa comigo, tão boa, e eu não consigo me afastar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可是我也很想 有个人陪&lt;br /&gt;ke shi wo ye hen xiang you ge ren pei&lt;br /&gt;No entanto, eu também quero muito estar com alguém&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;才不愿把你得罪 于是那么迂回&lt;br /&gt;cai bu yuan ba ni de zui yu shi na me yu hui&lt;br /&gt;É por isso que eu não quero ofender você, escolhendo um caminho indireto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一时进 一时退 保持安全范围&lt;br /&gt;yi shi jin yi shi tui bao chi an quan fan wei&lt;br /&gt;Avançar e recuar, mantendo uma distância segura&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这个阴谋让我好惭愧&lt;br /&gt;zhe ge yin mou rang wo hao can kui&lt;br /&gt;Esta trama me deixa bastante envergonhado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;享受被爱滋味 却不让你想入非非&lt;br /&gt;xiang shou bei ai zi wei que bu rang ni xiang ru fei fei&lt;br /&gt;É divertido ser amado, mas sem deixar você fantasiar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就让我们虚伪&lt;br /&gt;jiu rang wo men xu wei&lt;br /&gt;Apenas deixe-nos viver nessa hipocrisia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有感情 别浪费&lt;br /&gt;you gan qing bie lang fei&lt;br /&gt;Não deixe que as emoções sejam desperdiçadas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不能相爱的一对&lt;br /&gt;bu neng xiang ai de yi dui&lt;br /&gt;Um casal que não pode amar um ao outro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;亲爱像两兄妹&lt;br /&gt;qing ai xiang liang xiong mei&lt;br /&gt;Ter um amor como o de irmãos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱让我们虚伪&lt;br /&gt;ai rang wo men xu wei&lt;br /&gt;Apenas deixe-nos viver nessa hipocrisia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我得到 于事无补的安慰&lt;br /&gt;wo de dao yu shi wu bu de an wei&lt;br /&gt;Recebo um conforto que é inútil&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你也得到 模仿爱上一个人的机会&lt;br /&gt;ni ye de dao mo fang ai shang yi ge ren de ji hui&lt;br /&gt;Quando você começa a ter uma chance de imitar o amor de alguém&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;残忍也不是慈悲&lt;br /&gt;can ren ye bu shi ci bei &lt;br /&gt;A crueldade não terá perdão desta vez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这样的关系你说 多完美&lt;br /&gt;zhe yang de guan xi ni shuo duo wan mei&lt;br /&gt;Este tipo de relacionamento é tão perfeito, não acha?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;眼看你 看著我 看得那么暧昧&lt;br /&gt;yan kan ni kan zhu wo kan de na me ai mei&lt;br /&gt;Observar você olhando para mim daquele jeito ambíguo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;被爱爱人原来一样可悲&lt;br /&gt;bei ai ai ren yuan lai yi yang ke bei&lt;br /&gt;Amar e ser amado, ambos são tão dolorosos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;为甚么竟然防备 别人给我献媚&lt;br /&gt;wei shen me jing ran fang bei bie ren gei wo xiang mei&lt;br /&gt;Por que eu me resguardo das gentilezas que recebo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不能推 不能要 要了怕你误会&lt;br /&gt;bu neng tui bu neng yao yao le pa ni wu hui&lt;br /&gt;Não posso rejeitar, não posso aceitar, a aceitação pode causar um mal entendido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;让我想起曾经爱过谁&lt;br /&gt;rang wo xiang qi ceng jing ai guo shui&lt;br /&gt;Deixe-me lembrar de quando eu amei alguém&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我所要的她不给 好像小偷一样卑微&lt;br /&gt;wo suo yao de ta bu gei hao xiang xiao tou yi yang bei wei&lt;br /&gt;O que eu queria ela não me daria, eu fui tão patético quanto um bandido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就让我们虚伪&lt;br /&gt;jiu rang wo men xu wei&lt;br /&gt;Apenas deixe-nos viver nessa hipocrisia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有感情 别浪费&lt;br /&gt;you gan qing bie lang fei&lt;br /&gt;Não deixe que as emoções sejam desperdiçadas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不能相爱的一对&lt;br /&gt;bu neng xiang ai de yi dui&lt;br /&gt;Um casal que não pode amar um ao outro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;亲爱像两兄妹&lt;br /&gt;qing ai xiang liang xiong mei&lt;br /&gt;Ter um amor como o de irmãos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱让我们虚伪&lt;br /&gt;ai rang wo men xu wei&lt;br /&gt;Apenas deixe-nos viver nessa hipocrisia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我得到 于事无补的安慰&lt;br /&gt;wo de dao yu shi wu bu de an wei&lt;br /&gt;Recebo um conforto que é inútil&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你也得到 模仿爱上一个人的机会&lt;br /&gt;ni ye de dao mo fang ai shang yi ge ren de ji hui&lt;br /&gt;Quando você começa a ter uma chance de imitar o amor de alguém&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;残忍也不是慈悲&lt;br /&gt;can ren ye bu shi ci bei &lt;br /&gt;A crueldade não terá perdão desta vez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这样的关系你说 多完美&lt;br /&gt;zhe yang de guan xi ni shuo duo wan mei&lt;br /&gt;Este tipo de relacionamento é tão perfeito, não acha?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/01R5vZKZ-4A&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/01R5vZKZ-4A&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-2662580827603045750?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/2662580827603045750/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=2662580827603045750' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/2662580827603045750'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/2662580827603045750'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/12/eason-chan-xiong-mei.html' title='Eason Chan (陈奕迅) - Xiong Mei [兄妹]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-7241390863123982680</id><published>2009-11-21T06:27:00.002-02:00</published><updated>2009-11-22T11:41:43.475-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Andy Lau (刘德华)'/><title type='text'>Andy Lau (刘德华) - Xie Xie Ni De Ai [謝謝你的愛]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Andy Lau (刘德华) &lt;br /&gt;Música (作曲): Xie Xie Ni De Ai (謝謝你的愛)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Obrigado pelo seu amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不要問我　一生曾經愛過多少人 &lt;br /&gt;bu yao wen wo yi sheng ceng jing ai guo duo shao ren &lt;br /&gt;Não me pergunte quantas pessoas já amei na vida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你不懂我傷有多深 &lt;br /&gt;ni bu dong wo shang you duo shen &lt;br /&gt;Você não entende quão profunda é minha dor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;要剝開傷口總是很殘忍 &lt;br /&gt;yao bo kai shang kou zong shi hen can ren &lt;br /&gt;É sempre muito cruel descascar a ferida de alguém&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;勸你別做癡心人　多情暫且保留幾分 &lt;br /&gt;quan ni bie zuo chi xin ren duo qing zan qie bao liu ji fen &lt;br /&gt;Encorajo você a não se apaixonar, e por enquanto, guarde um pouco de amor para você mesma &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不喜歡孤獨　卻又害怕兩個人相處 &lt;br /&gt;bu xi huan gu du que you hai pa liang ge ren xiang chu &lt;br /&gt;Não gosto de viver solitário, porém tenho receio de uma relação a dois&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這分明是一種痛苦 &lt;br /&gt;zhe fen ming shi yi zhong tong ku &lt;br /&gt;Isso é, sem dúvida, um tipo de dor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在人多時候最沈默　笑容也寂寞 &lt;br /&gt;zai ren duo shi hou zui chen mo xiao rong ye ji mo &lt;br /&gt;Fico em silêncio quando há muita hgente por perto, até meu sorriso também é solitário&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在萬丈紅塵中　啊找個人愛我 &lt;br /&gt;zai wan zhang hong chen zhong a zhao ge ren ai wo &lt;br /&gt;Neste nobre mundo humano, ah, encontrarei alguém que me amará&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當我避開你的柔情後　淚開始墜落 &lt;br /&gt;dang wo bi kai ni de rou qing hou lei kai shi zhui luo &lt;br /&gt;Depois de eu ter escapado do seu afeto carinhoso, minhas lágrimas começaram a cair&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是不敢不想不應該　再謝謝你的愛 &lt;br /&gt;shi bu gan bu xiang bu ying gai zai xie xie ni de ai &lt;br /&gt;Não me atrevo, não quero, não devo agradecer pelo seu amor novamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不得不存在　啊像一顆塵埃 &lt;br /&gt;wo bu de bu cun zai a xiang yi ke chen ai &lt;br /&gt;Eu não posso evitar existir, ah, como se fosse um monte de poeira&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;還是會帶給你傷害 &lt;br /&gt;hai shi hui dai gei ni shang hai &lt;br /&gt;Ainda trarei dor para você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是不敢不想不應該　再謝謝你的愛 &lt;br /&gt;shi bu gan bu xiang bu ying gai zai xie xie ni de ai &lt;br /&gt;Não me atrevo, não quero, não devo agradecer pelo seu amor novamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不得不存在　啊在你的未來 &lt;br /&gt;wo bu de bu cun zai a zai ni de wei lai &lt;br /&gt;Eu não posso evitar, ah, existir no seu futuro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最怕這樣就是帶給你永遠的傷害&lt;br /&gt;zui pa zhe yang jiu shi dai gei ni yong yuan de shang hai&lt;br /&gt;Eu receio que isso traria apenas uma dor que durará para sempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不喜歡孤獨　卻又害怕兩個人相處 &lt;br /&gt;bu xi huan gu du que you hai pa liang ge ren xiang chu &lt;br /&gt;Não gosto de viver solitário, porém tenho receio de uma relação a dois&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這分明是一種痛苦 &lt;br /&gt;zhe fen ming shi yi zhong tong ku &lt;br /&gt;Isso é, sem dúvida, um tipo de dor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在人多時候最沈默　笑容也寂寞 &lt;br /&gt;zai ren duo shi hou zui chen mo xiao rong ye ji mo &lt;br /&gt;Fico em silêncio quando há muita hgente por perto, até meu sorriso também é solitário&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在萬丈紅塵中　啊找個人愛我 &lt;br /&gt;zai wan zhang hong chen zhong a zhao ge ren ai wo &lt;br /&gt;Neste nobre mundo humano, ah, encontrarei alguém que me amará&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當我避開你的柔情後　淚開始墜落 &lt;br /&gt;dang wo bi kai ni de rou qing hou lei kai shi zhui luo &lt;br /&gt;Depois de eu ter escapado do seu afeto carinhoso, minhas lágrimas começaram a cair&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是不敢不想不應該　再謝謝你的愛 &lt;br /&gt;shi bu gan bu xiang bu ying gai zai xie xie ni de ai &lt;br /&gt;Não me atrevo, não quero, não devo agradecer pelo seu amor novamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不得不存在　啊像一顆塵埃 &lt;br /&gt;wo bu de bu cun zai a xiang yi ke chen ai &lt;br /&gt;Eu não posso evitar existir, ah, como se fosse um monte de poeira&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;還是會帶給你傷害 &lt;br /&gt;hai shi hui dai gei ni shang hai &lt;br /&gt;Ainda trarei dor para você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是不敢不想不應該　再謝謝你的愛 &lt;br /&gt;shi bu gan bu xiang bu ying gai zai xie xie ni de ai &lt;br /&gt;Não me atrevo, não quero, não devo agradecer pelo seu amor novamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不得不存在　啊在你的未來 &lt;br /&gt;wo bu de bu cun zai a zai ni de wei lai &lt;br /&gt;Eu não posso evitar, ah, existir no seu futuro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最怕這樣就是帶給你永遠的傷害&lt;br /&gt;zui pa zhe yang jiu shi dai gei ni yong yuan de shang hai&lt;br /&gt;Eu receio que isso traria apenas uma dor que durará para sempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/UUcL-joJyus&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/UUcL-joJyus&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-7241390863123982680?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/7241390863123982680/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=7241390863123982680' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/7241390863123982680'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/7241390863123982680'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/11/andy-lau-andy-lau.html' title='Andy Lau (刘德华) - Xie Xie Ni De Ai [謝謝你的愛]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-8577360272006659663</id><published>2009-11-15T01:44:00.001-02:00</published><updated>2009-11-15T01:46:50.555-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rene Liu (刘若英)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Stanley Huang (黄立行)'/><title type='text'>Stanley Huang (黄立行) &amp; Rene Liu (刘若英) - Fen Kai Lu Xing [分開旅行]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Stanley Huang (黄立行) &amp; Rene Liu (刘若英)&lt;br /&gt;Música (作曲): Fen Kai Lu Xing (分開旅行)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Viajando separados&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我選擇去洛杉磯 你一個人要飛向巴黎&lt;br /&gt;wo xuan ze qu luo shan ji ni yi ge ren yao fei xiang ba li&lt;br /&gt;Escolho ir a Los Angeles, você quer ir a Paris sozinha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;尊重各自的決定 維持和平的愛情&lt;br /&gt;zun zhong ge zi de jue ding wei chi he ping de ai qing&lt;br /&gt;Respeitar as decisões de cada um, manter uma relação pacífica&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相愛是一種習題 在自由和親密中游移&lt;br /&gt;xiang ai shi yi zhong xi ti zai zi you he qin mi zhong you yi&lt;br /&gt;Nos amarmos mutuamente é um tipo de exercício de liberdade e intimidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你問過太多次我愛不愛你&lt;br /&gt;ni wen guo tai duo ci wo ai bu ai ni&lt;br /&gt;Você perguntou várias vezes "eu amo você?"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Black Black Heart &lt;br /&gt;Coração negro, negro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Send 給你我的心&lt;br /&gt;Send gei ni wo de xin&lt;br /&gt;Mandei meu coração para você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;計劃是分開旅行啊&lt;br /&gt;ji hua shi fen kai lu xing a&lt;br /&gt;O plano é viajarmos separados&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為何像結局&lt;br /&gt;wei he xiang jie ju&lt;br /&gt;Por que parece um fim?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我明白&lt;br /&gt;wo ming bai&lt;br /&gt;Eu entendo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;躺在你的懷裡&lt;br /&gt;tang zai ni de huai li&lt;br /&gt;Deitado em seus braços&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;卻不一定在你心裡 &lt;br /&gt;que bu yi ding zai ni xin li&lt;br /&gt;Não necessariamente no seu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;巴黎下了一整天雨&lt;br /&gt;ba li xia le yi zheng tian yu&lt;br /&gt;Em Paris chovia todo dia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;阿~~阿~~阿~~&lt;br /&gt;a ~~ a ~~ a ~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不想要去證明 也不知道怎樣證明&lt;br /&gt;wo bu xiang yao qu zheng ming ye bu zhi dao zen yang zheng ming&lt;br /&gt;Eu não acho que quero provar também nem saber como&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相愛是兩人事情 我不喜歡你懷疑&lt;br /&gt;xiang ai shi liang ren shi qing wo bu xi huan ni huai yi&lt;br /&gt;O amor partilhado por duas pessoas, não gosto que você suspeite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;懷疑愛是可怕的武器 謀殺了愛情&lt;br /&gt;huai yi ai shi ke pa de wu qi mou sha le ai qing&lt;br /&gt;Suspeito que o amor seja uma arma poderosa e assassine o nosso amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我在這裡 本來是晴朗好天氣&lt;br /&gt;wo zai zhe li ben lai shi qing lang hao tian qi&lt;br /&gt;Estou aqui, costumava fazer um tempo bom&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Black Black Heart &lt;br /&gt;Coração negro, negro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Send 給你我的心&lt;br /&gt;Send gei ni wo de xin&lt;br /&gt;Mandei meu coração para você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;計劃是分開旅行啊&lt;br /&gt;ji hua shi fen kai lu xing a&lt;br /&gt;O plano é viajarmos separados&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為何像結局&lt;br /&gt;wei he xiang jie ju&lt;br /&gt;Por que parece um fim?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我明白&lt;br /&gt;wo ming bai&lt;br /&gt;Eu entendo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;躺在你的懷裡&lt;br /&gt;tang zai ni de huai li&lt;br /&gt;Deitado em seus braços&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;卻不一定在你心裡 &lt;br /&gt;que bu yi ding zai ni xin li&lt;br /&gt;Não necessariamente no seu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;巴黎下了一整天雨&lt;br /&gt;ba li xia le yi zheng tian yu&lt;br /&gt;Em Paris chovia todo dia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;阿~~阿~~阿~~&lt;br /&gt;a~~ a ~~ a ~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Black Black Heart &lt;br /&gt;Coração negro, negro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Send 給你我的心&lt;br /&gt;Send gei ni wo de xin&lt;br /&gt;Mandei meu coração para você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;計劃是分開旅行啊&lt;br /&gt;ji hua shi fen kai lu xing a&lt;br /&gt;O plano é viajarmos separados&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為何像結局&lt;br /&gt;wei he xiang jie ju&lt;br /&gt;Por que parece um fim?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我明白&lt;br /&gt;wo ming bai&lt;br /&gt;Eu entendo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;躺在你的懷裡&lt;br /&gt;tang zai ni de huai li&lt;br /&gt;Deitado em seus braços&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;卻不一定在你心裡 &lt;br /&gt;que bu yi ding zai ni xin li&lt;br /&gt;Não necessariamente no seu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;巴黎下了一整天雨&lt;br /&gt;ba li xia le yi zheng tian yu&lt;br /&gt;Em Paris chovia todo dia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Black Black Heart &lt;br /&gt;Coração negro, negro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Send 給你我的心&lt;br /&gt;Send gei ni wo de xin&lt;br /&gt;Mandei meu coração para você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;計劃是分開旅行啊&lt;br /&gt;ji hua shi fen kai lu xing a&lt;br /&gt;O plano é viajarmos separados&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為何像結局&lt;br /&gt;wei he xiang jie ju&lt;br /&gt;Por que parece um fim?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我明白&lt;br /&gt;wo ming bai&lt;br /&gt;Eu entendo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;躺在你的懷裡&lt;br /&gt;tang zai ni de huai li&lt;br /&gt;Deitado em seus braços&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;卻不一定在你心裡 &lt;br /&gt;que bu yi ding zai ni xin li&lt;br /&gt;Não necessariamente no seu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;巴黎下了一整天雨&lt;br /&gt;ba li xia le yi zheng tian yu&lt;br /&gt;Em Paris chovia todo dia&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;休息一下不需要那麼的密集&lt;br /&gt;xiu xi yi xia bu xu yao na me de mi ji&lt;br /&gt;Não precisamos estar tão perto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不必每一秒鐘都黏在一起&lt;br /&gt;bu bi mei yi miao zhong dou nian zai yi qi&lt;br /&gt;Não precisamos estar juntos a cada minuto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你問我愛不愛你 &lt;br /&gt;bi wen wo ai bu ai ni&lt;br /&gt;Você me pergunta se te amo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這個不是個問題 &lt;br /&gt;zhe ge bu shi ge wen ti&lt;br /&gt;Esse não é o problema&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;早就說過需要空間才能繼續&lt;br /&gt;zao jiu shuo guo xu yao kong jian cai neng ji xu&lt;br /&gt;Te digo que precisamos de espaço para poder continuar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我也真的不希望你離去 &lt;br /&gt;wo ye zhen de bu xi wang ni li qu&lt;br /&gt;Também não quero que você me deixe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我們就試試看各走各的路&lt;br /&gt;wo men jiu shi shi kan ge zou ge de lu&lt;br /&gt;Vamos tentar ir por nossos próprios caminhos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;噓 別哭 這個只是個短短的渡假&lt;br /&gt;xu bie ku zhe ge zhi shi ge duan duan de bu jian&lt;br /&gt;Não chore, isso é apenas por um tempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別搞的那麼複雜 &lt;br /&gt;bie gao de na me fu za&lt;br /&gt;Não é para ser tão complicado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你不是一直說要去巴黎嗎&lt;br /&gt;ni bu shi yi zhi shuo yao qu ba li ma&lt;br /&gt;Você não disse que queria ir para Paris?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;阿~~阿~~阿~~&lt;br /&gt;a~~ a ~~ a ~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/-7aY4tomcEE&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/-7aY4tomcEE&amp;hl=pt_BR&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-8577360272006659663?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/8577360272006659663/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=8577360272006659663' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/8577360272006659663'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/8577360272006659663'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/11/stanley-huang-rene-liu-fen-kai-lu-xing.html' title='Stanley Huang (黄立行) &amp; Rene Liu (刘若英) - Fen Kai Lu Xing [分開旅行]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-171255266098312022</id><published>2009-11-07T08:20:00.001-02:00</published><updated>2009-11-08T00:24:36.374-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nicholas Teo (张国详)'/><title type='text'>Nicholas Teo (张国详) - Ru Guo [如果]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Nicholas Teo (张国详)&lt;br /&gt;Música (作曲): Ru Guo (如果)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Se&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不瞞你說　我真的有想過　&lt;br /&gt;bu man ni shuo wo zhen de you xiang guo &lt;br /&gt;Pra dizer a verdade, eu realmente pensei sobre isso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;從今以後不再跟你　&lt;br /&gt;cong jin yi hou bu zai gen ni     &lt;br /&gt;De agora em diante, eu não estarei com você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有任何聯絡&lt;br /&gt;you ren he lian luo&lt;br /&gt;Não farei qualquer contato&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不要再試著暗示我　後來你發現甚麼&lt;br /&gt;bu yao zai shi zhu an shi wo hou lai ni fa xian shen me&lt;br /&gt;Não queira me iludir novamente, mesmo para qualquer coisa que você venha a descobrir futuramente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不瞞你說　並不特別寂寞　 &lt;br /&gt;bu man ni shuo bing bu te bie ji mo   &lt;br /&gt;Pra dizer a verdade, particularmente, não sou solitário&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;接下來的幾個週末　節目特別多&lt;br /&gt;jie xia lai de ji ge zhou mo jie mu te bie duo&lt;br /&gt;Nos próximos finais de semana, haveria um grande número de programas combinados&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;偶而會有人喜歡我　&lt;br /&gt;ou er hui you ren xi huan wo   &lt;br /&gt;Ocasionalmente, poderá haver pessoas que gostem de mim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但並不代表甚麼&lt;br /&gt;dan bing bu dai biao shen me&lt;br /&gt;No entanto, isso não diz nada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現在的我　不缺甚麼　&lt;br /&gt;xian zai de wo bu que shen me   &lt;br /&gt;O atual "eu" não carece de nada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;認真的生活 偶而會難過 &lt;br /&gt;ren zhen de sheng huo ou er hui nan guo&lt;br /&gt;Estou levando a vida a sério, depois de algum tempo, sentindo a tristeza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;新朋友很多　他們不夠瞭解我&lt;br /&gt;xing peng you hen duo ta men bu gou liao xie wo  &lt;br /&gt;Tantos novos amigos, e eles não me entendem o suficiente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;問了太多　我只是微笑的帶過 &lt;br /&gt;wen le tai duo wo zhi shi wei xiao de dai guo&lt;br /&gt;Eles já me perguntaram muito, eu só evito suas perguntas com um sorriso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;未來的我　沒有如果　&lt;br /&gt;wei lai de wo mei you ru guo&lt;br /&gt;O futuro "eu" não tem "se"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不相信星座　能預告甚麼 &lt;br /&gt;bu xiang xin xing zuo neng yu gao shen me&lt;br /&gt;Não acredito na constelação, posso adivinhar o futuro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;假設那麼多　&lt;br /&gt;jia she na me duo&lt;br /&gt;Tantas suposições&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;過去會不會復活　最好沒有如果&lt;br /&gt;guo qu hui bu hui fu huo zui hao mei you ru guo &lt;br /&gt;Quando se pode reviver o passado, é melhor não haver nenhum "se"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不瞞你說　經過幾次風波&lt;br /&gt;bu man ni shuo jing guo ji ci feng bo&lt;br /&gt;Pra dizer a verdade, após várias tempestades&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你不能再從我臉上　讀出些甚麼&lt;br /&gt;ni bu neng zai cong wo lian shang du chu xie shen me&lt;br /&gt;Você não consegue mais ler minha fisionomia, nada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;要適應的事越來越多&lt;br /&gt;yao shing ying de shi yue lai yue duo&lt;br /&gt;Adaptando a situação mais e mais&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;改變的不止是我 &lt;br /&gt;gai bian de bu zhi shi wo &lt;br /&gt;Não é apenas eu quem deve mudar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;現在的我　不缺甚麼　&lt;br /&gt;xian zai de wo bu que shen me   &lt;br /&gt;O atual "eu" não carece de nada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;認真的生活 偶而會難過 &lt;br /&gt;ren zhen de sheng huo ou er hui nan guo&lt;br /&gt;Estou levando a vida a sério, depois de algum tempo, sentindo a tristeza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;新朋友很多　他們不夠瞭解我&lt;br /&gt;xing peng you hen duo ta men bu gou liao xie wo  &lt;br /&gt;Tantos novos amigos, e eles não me entendem o suficiente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;問了太多　我只是微笑的帶過 &lt;br /&gt;wen le tai duo wo zhi shi wei xiao de dai guo&lt;br /&gt;Eles já me perguntaram muito, eu só evito suas perguntas com um sorriso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;未來的我　沒有如果　&lt;br /&gt;wei lai de wo mei you ru guo&lt;br /&gt;O futuro "eu" não tem "se"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不相信星座　能預告甚麼 &lt;br /&gt;bu xiang xin xing zuo neng yu gao shen me&lt;br /&gt;Não acredito na constelação, posso adivinhar o futuro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;假設那麼多　&lt;br /&gt;jia she na me duo&lt;br /&gt;Tantas suposições&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;過去會不會復活　最好沒有如果&lt;br /&gt;guo qu hui bu hui fu huo zui hao mei you ru guo &lt;br /&gt;Quando se pode reviver o passado, é melhor não haver nenhum "se"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;假設那麼多　&lt;br /&gt;jia she na me duo &lt;br /&gt;Tantas suposições&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;過去能不能來過&lt;br /&gt;guo qu neng bu neng lai guo &lt;br /&gt;O passado pode ser revivido?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不相信如果&lt;br /&gt;wo bu xiang xin ru guo&lt;br /&gt;Eu não acredito em "se"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/5IQ3xXM56Y8&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/5IQ3xXM56Y8&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-171255266098312022?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/171255266098312022/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=171255266098312022' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/171255266098312022'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/171255266098312022'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/11/nicholas-teo-ru-guo.html' title='Nicholas Teo (张国详) - Ru Guo [如果]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-1603083966585827087</id><published>2009-11-01T06:29:00.000-02:00</published><updated>2009-11-01T07:31:35.145-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sodagreen (苏打绿)'/><title type='text'>Sodagreen (苏打绿) - Pin Lu [頻率]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Sodagreen (苏打绿)&lt;br /&gt;Música (作曲): Pin Lu (頻率)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Frequência&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是不是只能透过双手&lt;br /&gt;shi bu shi zhi neng tou guo shuang shou&lt;br /&gt;É apenas uma via de mão dupla?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱才会有交直流&lt;br /&gt;ai cai hui you jiao zhi liu&lt;br /&gt;O amor pode correr como se fosse eletricidade?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我也找不到够坚强的插座&lt;br /&gt;wo ye zhao bu dao gou jian qiang de cha zuo&lt;br /&gt;Não consigo encontrar uma tomada que suporte isso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看天空里浮云悠游&lt;br /&gt;kan tian kong li fu yun you you&lt;br /&gt;Olhar para o céu com as nuvens flutuando por diversão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;羡煞了我的不自由&lt;br /&gt;xian sha le wo de bu zi you&lt;br /&gt;Reforça a minha falta de liberdade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我站在窗口我蹲在角落&lt;br /&gt;wo zhan zai chuang kou wo dun zai jiao luo&lt;br /&gt;Eu paro perto da janela, me agacho no canto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;听你的流动&lt;br /&gt;ting ni de liu dong&lt;br /&gt;Ouço seus movimentos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;谁说学不了微风&lt;br /&gt;shei shuo xue bu liao wei feng&lt;br /&gt;Quem disse que não posso aprender a me mover como a brisa?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;过眼从山间飞过&lt;br /&gt;guo yan cong shan jian fei guo&lt;br /&gt;A voar pelas montanhas em um piscar de olhos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看耳边的窝堆成泡沫&lt;br /&gt;kan er bian de wo dui cheng pao mo&lt;br /&gt;Ver um monte de ninhos se enrugarem e se transformarem em espuma&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;咽了下一口就放出彩虹&lt;br /&gt;yan le xia yi kou jiu fang chu cai hong&lt;br /&gt;Engolir um gole e vomitar diante do arco-íris&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;落在我胸口&lt;br /&gt;luo zai wo xiong kou&lt;br /&gt;Para pousar no meu peito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;跳动的世界里找你的频率&lt;br /&gt;tiao dong de shi jie li zhao ni de pin lu&lt;br /&gt;Encontre a sua frequência no mundo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;静止也不休息&lt;br /&gt;jing zhi ye bu xiu xi&lt;br /&gt;Eu não descanso mesmo quando eu paro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;抓住你的呼吸&lt;br /&gt;zhua zhu ni de hu xi&lt;br /&gt;Prenda a sua respiração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我再多说一句&lt;br /&gt;wo zai duo shuo yi ju&lt;br /&gt;Eu disse que mais uma vez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;猜你的回应&lt;br /&gt;cai ni de hui ying&lt;br /&gt;Adivinhei sua resposta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;谁说学不了微风&lt;br /&gt;shei shuo xue bu liao wei feng&lt;br /&gt;Quem disse que não posso aprender a me mover como a brisa?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;过眼从山间飞过&lt;br /&gt;guo yan cong shan jian fei guo&lt;br /&gt;A voar pelas montanhas em um piscar de olhos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看耳边的窝堆成泡沫&lt;br /&gt;kan er bian de wo dui cheng pao mo&lt;br /&gt;Ver um monte de ninhos se enrugarem e se transformarem em espuma&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;咽了下一口就放出彩虹&lt;br /&gt;yan le xia yi kou jiu fang chu cai hong&lt;br /&gt;Engolir um gole e vomitar diante do arco-íris&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;落在我胸口&lt;br /&gt;luo zai wo xiong kou&lt;br /&gt;Para pousar no meu peito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;跳动的世界里找你的频率&lt;br /&gt;tiao dong de shi jie li zhao ni de pin lu&lt;br /&gt;Encontre a sua frequência no mundo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;静止也不休息&lt;br /&gt;jing zhi ye bu xiu xi&lt;br /&gt;Eu não descanso mesmo quando eu paro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;抓住你的呼吸&lt;br /&gt;zhua zhu ni de hu xi&lt;br /&gt;Prenda a sua respiração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我再多说一句&lt;br /&gt;wo zai duo shuo yi ju&lt;br /&gt;Eu disse que mais uma vez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;猜你的回应&lt;br /&gt;cai ni de hui ying&lt;br /&gt;Adivinhei sua resposta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;流动的时间里找你的旋律&lt;br /&gt;liu dong de shi jian li zhao ni de xuan lu&lt;br /&gt;Encontre a sua frequência no tempo que flutua&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;转眼整个世界&lt;br /&gt;zhuan yan zheng ge shi jie&lt;br /&gt;Em um mundo que a todo instante&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只剩你的应许&lt;br /&gt;zhi sheng ni de ying xu&lt;br /&gt;Apenas com a sua permissão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;今夜就开始放晴&lt;br /&gt;jin ye jiu kai shi fang qing&lt;br /&gt;Será uma noite de céu limpo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;yeah ~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我身上还有春天的痕迹&lt;br /&gt;wo shen shang hai you chun tian de hen ji&lt;br /&gt;Meu corpo ainda retém as marcas de primavera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;尘封的记忆已开始飘零&lt;br /&gt;chen feng de ji yi yi kai shi piao ling&lt;br /&gt;A poeira das memórias já começou a desaparecer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;瞬间和永远零距离&lt;br /&gt;shun jian he yong yuan ling ju li&lt;br /&gt;Não há mais nenhuma diferença entre um curto tempo e a eternidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;跳动的世界里找你的频率&lt;br /&gt;tiao dong de shi jie li zhao ni de pin lu&lt;br /&gt;Encontre a sua frequência no mundo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;静止也不休息&lt;br /&gt;jing zhi ye bu xiu xi&lt;br /&gt;Eu não descanso mesmo quando eu paro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;抓住你的呼吸&lt;br /&gt;zhua zhu ni de hu xi&lt;br /&gt;Prenda a sua respiração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我再多说一句 &lt;br /&gt;wo zai duo shuo yi ju &lt;br /&gt;Eu disse que mais uma vez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;猜你的回应&lt;br /&gt;cai ni de hui ying&lt;br /&gt;Adivinhei sua resposta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;流动的时间里找你的旋律&lt;br /&gt;liu dong de shi jian li zhao ni de xuan lu&lt;br /&gt;Encontre a sua frequência no tempo que flutua&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;转眼整个世界&lt;br /&gt;zhuan yan zheng ge shi jie&lt;br /&gt;Em um mundo que a todo instante poderia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只剩你的应许&lt;br /&gt;zhi sheng ni de ying xu&lt;br /&gt;Apenas com a sua permissão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我放自己飞行&lt;br /&gt;wo fang zi ji fei xing&lt;br /&gt;Deixe-me voar por mim mesmo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在有你的记忆&lt;br /&gt;zai you ni de ji yi&lt;br /&gt;Para ter uma lembrança de você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/uNc0Zbm1ov4&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/uNc0Zbm1ov4&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-1603083966585827087?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/1603083966585827087/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=1603083966585827087' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/1603083966585827087'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/1603083966585827087'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/11/sodagreen-pin-lu.html' title='Sodagreen (苏打绿) - Pin Lu [頻率]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-9180005332463766183</id><published>2009-10-26T00:55:00.001-02:00</published><updated>2009-10-26T00:58:37.656-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Color'/><title type='text'>Color - Tie Ren [鐵人]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Color&lt;br /&gt;Música (作曲): Tie Ren (鐵人)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Ironman&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;123冠軍已誕生 我認真思考這過程&lt;br /&gt;yi er san guan jun yi dan sheng wo ren zhen si kao zhe guo cheng&lt;br /&gt;123, o campeão nasceu, eu pondero meticulosamente sobre este processo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有疑問 就是你帶走我的天真&lt;br /&gt;mei you yi wen jiu shi ni dai zou wo de tian zhen&lt;br /&gt;Não há dúvidas sobre isso, você levou para longe a minha inocência&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;321倒數的槍聲 現在我什么也不剩&lt;br /&gt;san er yi dao shu de qiang sheng xian zai wo shen me ye bu sheng&lt;br /&gt;321, tiros em contagem regressiva, agora eu não tenho mais nada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;終點之前 我已經付出了靈魂&lt;br /&gt;zhong dian zhi qian wo yi jing fu chu le ling hun&lt;br /&gt;Antes de cruzar a chegada, eu já tinha dado minha alma&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這場競爭 為了搶你的單純&lt;br /&gt;zhe chang jing zheng wei le qiang ni de dan chun &lt;br /&gt;Esta competição é uma luta pela sua simplicidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;變成鐵人 不怕疼&lt;br /&gt;bian cheng tie ren bu pa teng&lt;br /&gt;Me transformar em um Ironman, não tenho medo da dor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I just want you to know&lt;br /&gt;Apenas quero que você saiba&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不想去接受&lt;br /&gt;wo bu xiang qu jie shou&lt;br /&gt;Eu não quero aceitar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;緊握的雙手 張開會留下什么&lt;br /&gt;jin wo de shuang shou zhang kai hui liu xia shen me&lt;br /&gt;Mãos fortemente apertadas, o que será deixado para trás quando eles derem a partida?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I just want you to know&lt;br /&gt;Apenas quero que você saiba&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不想去接受&lt;br /&gt;wo bu xiang qu jie shou&lt;br /&gt;Eu não quero aceitar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有規則的比賽 總有意外&lt;br /&gt;mei you gui ze de bi sai zong you yi wai&lt;br /&gt;Competição sem regras sempre apresentará surpresas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;123練習要認份 要能忍才能夠得分&lt;br /&gt;yi er san lian xi yao ren fen yao neng ren cai neng gou de fen&lt;br /&gt;123, a prática requer que você tenha foco, você precisa estar apto à tolerância para poder ganhar pontos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有疑問 請看我執著的眼神&lt;br /&gt;mei you yi wen qing kan wo zhi zhuo de yan shen&lt;br /&gt;Sem dúvidas sobre isso, por favor olhe para meus olhos inalteráveis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;321我沒有天份 不夠穩還有點愚笨&lt;br /&gt;san er yi wo mei you tian fen bu gou wen hai you dian yu ben&lt;br /&gt;321, eu não tenho um talento natural, não sou maduro o suficiente e sou um pouco confuso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;偏要硬撐 因為我應該得到掌聲&lt;br /&gt;pian yao ying cheng yin wei wo ying gai de dao zhang sheng&lt;br /&gt;Ainda estou tenso, pois preciso receber aplausos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這場競爭 需要有我一些犧牲&lt;br /&gt;zhe chang jing zheng xu yao you wo yi xie xi sheng&lt;br /&gt;Esta competição requer um pouco de sacrifício de mim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;變成鐵人 不怕疼&lt;br /&gt;bian cheng tie ren bu pa teng&lt;br /&gt;Me transformar em um Ironman, não tenho medo da dor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I just want you to know&lt;br /&gt;Apenas quero que você saiba&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不想去接受&lt;br /&gt;wo bu xiang qu jie shou&lt;br /&gt;Eu não quero aceitar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;緊握的雙手 張開會留下什么&lt;br /&gt;jin wo de shuang shou zhang kai hui liu xia shen me&lt;br /&gt;Mãos fortemente apertadas, o que será deixado para trás quando eles derem a partida?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I just want you to know&lt;br /&gt;Apenas quero que você saiba&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不想去接受&lt;br /&gt;wo bu xiang qu jie shou&lt;br /&gt;Eu não quero aceitar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有規則的比賽 總有意外&lt;br /&gt;mei you gui ze de bi sai zong you yi wai&lt;br /&gt;Competição sem regras sempre apresentará surpresas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/d92NZb74Xs8&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/d92NZb74Xs8&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-9180005332463766183?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/9180005332463766183/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=9180005332463766183' title='27 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/9180005332463766183'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/9180005332463766183'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/10/color-tie-ren.html' title='Color - Tie Ren [鐵人]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>27</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-3664977608431745367</id><published>2009-10-01T22:36:00.001-03:00</published><updated>2009-10-01T23:40:12.537-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Afalean Lu (卢学叡)'/><title type='text'>Afalean Lu (卢学叡) - Ke Bu Ke Yi Ai Wo [可不可以爱我]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Afalean Lu (卢学叡)&lt;br /&gt;Música (作曲): Ke Bu Ke Yi Ai Wo (可不可以爱我)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Pode me amar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;为什麽如此的安静&lt;br /&gt;wei shen me ru ci de an jing&lt;br /&gt;Por que aqui está tão calmo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;为什麽明明想靠近 却还在迟疑 &lt;br /&gt;wei shen me ming ming xiang kao jin que hai zai chi yi&lt;br /&gt;Por que é óbvio que quero ficar perto de você, mas estou hesitante?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;努力的我保持镇定 努力开拓话题&lt;br /&gt;nu li de wo bao chi zhen ding nu li kai puo hua ti&lt;br /&gt;Esforço-me para manter a calma, esforço-me para colocar tudo para fora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最後却溃不成军&lt;br /&gt;zui hou que kui bu cheng jun&lt;br /&gt;Mas no final, estou completamente derrotado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;为什麽如此的美丽&lt;br /&gt;wei shen me ru ci de mei li&lt;br /&gt;Por que esta beleza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;深刻的烙在心里 最温柔的酷刑 &lt;br /&gt;shen ke de luo zai xin li zui wen rou de ku xing&lt;br /&gt;Que entra no fundo do meu coração, como se fosse uma tortura suave&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每一天无法不想你&lt;br /&gt;mei yi tian wu fa bu xiang ni &lt;br /&gt;Não consigo evitar de pensar em você todos os dias&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;连闭上眼睛 怎麽都是你&lt;br /&gt;lian bi shang yan jing zen me dou shi ni&lt;br /&gt;Mesmo quando fecho meus olhos, tudo o que eu vejo é você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你可不可以爱我 &lt;br /&gt;ni ke bu ke yi ai wo&lt;br /&gt;Você pode me amar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可不可以想我 &lt;br /&gt;ke bu ke yi xiang wo&lt;br /&gt;Pode pensar em mim?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;虽然我对自己没有一点的把握 &lt;br /&gt;sui ran wo dui zi ji mei you yi dian de ba wo&lt;br /&gt;Mesmo que eu não tenha um firme domínio sobre mim mesmo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;别害怕我难过 &lt;br /&gt;bie hai pa wo nan guo&lt;br /&gt;Não tenha receio de me machucar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;告诉我你真实的感受 &lt;br /&gt;gao su wo ni zhen shi de gan shou&lt;br /&gt;Diga-me seus mais sinceros sentimentos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;至少忐忑能告一段落 &lt;br /&gt;zhi shao tan te neng gao yi duan luo&lt;br /&gt;Pelo menos assim eu posso prosseguir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你可不可以爱我 &lt;br /&gt;ni ke bu ke yi ai wo&lt;br /&gt;Você pode me amar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可不可以看我 &lt;br /&gt;ke bu ke yi kan wo&lt;br /&gt;Pode olhar para mim?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;反正看或不看我依然失魂落魄 &lt;br /&gt;fan zheng kan huo bu kan wo yi ran shi hun luo puo&lt;br /&gt;Aconteça o que acontecer, eu estarei perdido de qualquer jeito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;成全不是美德 &lt;br /&gt;chen quan bu shi mei de&lt;br /&gt;Estar são não é uma virtude&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;拒绝也不是一种罪过 &lt;br /&gt;ju jue ye bu shi yi zhong zui guo&lt;br /&gt;A rejeição também não é um pecado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你能给我 &lt;br /&gt;ni neng gei wo&lt;br /&gt;Você pode me dar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;快乐还是寂寞 &lt;br /&gt;kuai le hai shi ji mo&lt;br /&gt;A felicidade ou a solidão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;为什麽如此的美丽&lt;br /&gt;wei shen me ru ci de mei li&lt;br /&gt;Por que esta beleza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;深刻的烙在心里 最温柔的酷刑 &lt;br /&gt;shen ke de luo zai xin li zui wen rou de ku xing&lt;br /&gt;Que entra no fundo do meu coração, como se fosse uma tortura suave&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每一天无法不想你&lt;br /&gt;mei yi tian wu fa bu xiang ni &lt;br /&gt;Não consigo evitar de pensar em você todos os dias&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;连闭上眼睛 怎麽都是你&lt;br /&gt;lian bi shang yan jing zen me dou shi ni&lt;br /&gt;Mesmo quando fecho meus olhos, tudo o que eu vejo é você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你可不可以爱我 &lt;br /&gt;ni ke bu ke yi ai wo&lt;br /&gt;Você pode me amar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可不可以想我 &lt;br /&gt;ke bu ke yi xiang wo&lt;br /&gt;Pode pensar em mim?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;虽然我对自己没有一点的把握 &lt;br /&gt;sui ran wo dui zi ji mei you yi dian de ba wo&lt;br /&gt;Mesmo que eu não tenha um firme domínio sobre mim mesmo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;别害怕我难过 &lt;br /&gt;bie hai pa wo nan guo&lt;br /&gt;Não tenha receio de me machucar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;告诉我你真实的感受 &lt;br /&gt;gao su wo ni zhen shi de gan shou&lt;br /&gt;Diga-me seus mais sinceros sentimentos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;至少忐忑能告一段落 &lt;br /&gt;zhi shao tan te neng gao yi duan luo&lt;br /&gt;Pelo menos assim eu posso prosseguir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你可不可以爱我 &lt;br /&gt;ni ke bu ke yi ai wo&lt;br /&gt;Você pode me amar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可不可以看我 &lt;br /&gt;ke bu ke yi kan wo&lt;br /&gt;Pode olhar para mim?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;反正看或不看我依然失魂落魄 &lt;br /&gt;fan zheng kan huo bu kan wo yi ran shi hun luo puo&lt;br /&gt;Aconteça o que acontecer, eu estarei perdido de qualquer jeito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;成全不是美德 &lt;br /&gt;chen quan bu shi mei de&lt;br /&gt;Estar são não é uma virtude&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;拒绝也不是一种罪过 &lt;br /&gt;ju jue ye bu shi yi zhong zui guo&lt;br /&gt;A rejeição também não é um pecado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你能给我 &lt;br /&gt;ni neng gei wo&lt;br /&gt;Você pode me dar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;快乐还是寂寞 &lt;br /&gt;kuai le hai shi ji mo&lt;br /&gt;A felicidade ou a solidão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想念燃烧个不停&lt;br /&gt;xiang nian ran shao ge bu ting&lt;br /&gt;Sinto sua falta com um ardor incessante&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我快置身灰烬&lt;br /&gt;wo kuai zhi shen hui jin&lt;br /&gt;Quase tudo que lembra a mim é cinza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是我的呼吸&lt;br /&gt;ni shi wo de hu xi&lt;br /&gt;Você é o ar que eu respiro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你可不可以爱我 &lt;br /&gt;ni ke bu ke yi ai wo&lt;br /&gt;Você pode me amar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可不可以想我 &lt;br /&gt;ke bu ke yi xiang wo&lt;br /&gt;Pode pensar em mim?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;虽然我对自己没有一点的把握 &lt;br /&gt;sui ran wo dui zi ji mei you yi dian de ba wo&lt;br /&gt;Mesmo que eu não tenha um firme domínio sobre mim mesmo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;别害怕我难过 &lt;br /&gt;bie hai pa wo nan guo&lt;br /&gt;Não tenha receio de me machucar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;告诉我你真实的感受 &lt;br /&gt;gao su wo ni zhen shi de gan shou&lt;br /&gt;Diga-me seus mais sinceros sentimentos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;至少忐忑能告一段落 &lt;br /&gt;zhi shao tan te neng gao yi duan luo&lt;br /&gt;Pelo menos assim eu posso prosseguir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你可不可以爱我 &lt;br /&gt;ni ke bu ke yi ai wo&lt;br /&gt;Você pode me amar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可不可以看我 &lt;br /&gt;ke bu ke yi kan wo&lt;br /&gt;Pode olhar para mim?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;反正看或不看我依然失魂落魄 &lt;br /&gt;fan zheng kan huo bu kan wo yi ran shi hun luo puo&lt;br /&gt;Aconteça o que acontecer, eu estarei perdido de qualquer jeito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;成全不是美德 &lt;br /&gt;chen quan bu shi mei de&lt;br /&gt;Estar são não é uma virtude&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;拒绝也不是一种罪过 &lt;br /&gt;ju jue ye bu shi yi zhong zui guo&lt;br /&gt;A rejeição também não é um pecado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你能给我 &lt;br /&gt;ni neng gei wo&lt;br /&gt;Você pode me dar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;快乐还是寂寞 &lt;br /&gt;kuai le hai shi ji mo&lt;br /&gt;A felicidade ou a solidão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/HyU8pHF_Myw&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/HyU8pHF_Myw&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-3664977608431745367?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/3664977608431745367/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=3664977608431745367' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/3664977608431745367'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/3664977608431745367'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/10/afalean-lu-ke-bu-ke-yi-ai-wo.html' title='Afalean Lu (卢学叡) - Ke Bu Ke Yi Ai Wo [可不可以爱我]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-1553935260046404003</id><published>2009-09-26T05:59:00.000-03:00</published><updated>2009-09-27T00:02:48.883-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='BY2'/><title type='text'>BY2 - Ai A Ai A [爱丫爱丫]</title><content type='html'>Cantor (主唱): BY2 &lt;br /&gt;Música (作曲): Ai A Ai A (爱丫爱丫)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Amor, amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;把爱留在身边 窗外有个蓝蓝的天 &lt;br /&gt;ba ai liu zai shen bian chuang wai you ge lan lan de tian&lt;br /&gt;Deixando o amor ao meu lado, do lado de fora da janela há um céu azul&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;落叶那一瞬间记得 多穿一件 &lt;br /&gt;luo ye na yi shun jian ji de duo chuan yi jian &lt;br /&gt;A folha caindo lembra-me de vestir mais roupas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一天过了一天 我的日记却病恹恹&lt;br /&gt;yi tian guo le yi tian wo de ri ji que bing yan yan&lt;br /&gt;Dia após dia, meu diário está cada vez mais indisposto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们隔得太远太远 &lt;br /&gt;wo men ge de tai yuan tai yuan&lt;br /&gt;Nós estamos cada vez mais distantes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多喜欢你从来不会说 &lt;br /&gt;duo xi huan ni cong lai bu hui shuo&lt;br /&gt;Gosto muito de você e nunca te disse &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多在乎你到底懂不懂 &lt;br /&gt;duo zai hu ni dao di dong bu dong&lt;br /&gt;Eu me importo tanto com você, depois de tudo isso você não entendeu?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你有没有对我一点点心动 Oh~ &lt;br /&gt;ni you mei you dui wo yi dian dian xin dong &lt;br /&gt;Você não se comove um pouco com isso?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱我的话,给我回答 &lt;br /&gt;ai wo de hua gei wo hui da&lt;br /&gt;Se você me ama, me dê uma resposta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱丫爱丫没时差 &lt;br /&gt;wo de ai ya ai ya mei shi cha&lt;br /&gt;Meu amor, amor, não há diferença na linha do tempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;等待 是我为你付出的代价 Oh~ &lt;br /&gt;deng dai shi wo wei ni fu chu de dai jia&lt;br /&gt;Esperar é o preço que eu pagarei por você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱我的话 要回答 &lt;br /&gt;ai wo de hua yao hui da&lt;br /&gt;Se você me ama, dê-me uma resposta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我只等你等你一句话 &lt;br /&gt;wo zhi deng ni deng ni yi ju hua&lt;br /&gt;Eu estou só esperando por uma resposta sua&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;走太远 你 走太远 你的回答 &lt;br /&gt;zou tai yuan ni zou tai yuan ni de hui da&lt;br /&gt;Você está andando para muito longe, você está andando para muito longe, e a sua resposta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;听不见 &lt;br /&gt;ting bu jian&lt;br /&gt;Não posso ouvir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一天过了一天 我的日记却病恹恹&lt;br /&gt;yi tian guo le yi tian wo de ri ji que bing yan yan&lt;br /&gt;Dia após dia, meu diário está cada vez mais indisposto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们隔得太远太远 &lt;br /&gt;wo men ge de tai yuan tai yuan&lt;br /&gt;Nós estamos cada vez mais distantes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多喜欢你从来不会说 &lt;br /&gt;duo xi huan ni cong lai bu hui shuo&lt;br /&gt;Gosto muito de você e nunca te disse &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多在乎你到底懂不懂 &lt;br /&gt;duo zai hu ni dao di dong bu dong&lt;br /&gt;Eu me importo tanto com você, depois de tudo isso você não entendeu?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你有没有对我一点点心动 Oh~ &lt;br /&gt;ni you mei you dui wo yi dian dian xin dong &lt;br /&gt;Você não se comove um pouco com isso?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱我的话,给我回答 &lt;br /&gt;ai wo de hua gei wo hui da&lt;br /&gt;Se você me ama, me dê uma resposta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱丫爱丫没时差 &lt;br /&gt;wo de ai ya ai ya mei shi cha&lt;br /&gt;Meu amor, amor, não há diferença na linha do tempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;等待 是我为你付出的代价 Oh~ &lt;br /&gt;deng dai shi wo wei ni fu chu de dai jia&lt;br /&gt;Esperar é o preço que eu pagarei por você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱我的话 要回答 &lt;br /&gt;ai wo de hua yao hui da&lt;br /&gt;Se você me ama, dê-me uma resposta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我只等你等你一句话 &lt;br /&gt;wo zhi deng ni deng ni yi ju hua&lt;br /&gt;Eu estou só esperando por uma resposta sua&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;走太远 你 走太远 你的回答 &lt;br /&gt;zou tai yuan ni zou tai yuan ni de hui da&lt;br /&gt;Você está andando para muito longe, você está andando para muito longe, e a sua resposta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;听不见 &lt;br /&gt;ting bu jian&lt;br /&gt;Não posso ouvir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱我的话,给我回答 &lt;br /&gt;ai wo de hua gei wo hui da&lt;br /&gt;Se você me ama, me dê uma resposta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱丫爱丫没时差 &lt;br /&gt;wo de ai ya ai ya mei shi cha&lt;br /&gt;Meu amor, amor, não há diferença na linha do tempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;等待 是我为你付出的代价 Oh~ &lt;br /&gt;deng dai shi wo wei ni fu chu de dai jia&lt;br /&gt;Esperar é o preço que eu pagarei por você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱我的话 要回答 &lt;br /&gt;ai wo de hua yao hui da&lt;br /&gt;Se você me ama, dê-me uma resposta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我只等你等你一句话 &lt;br /&gt;wo zhi deng ni deng ni yi ju hua&lt;br /&gt;Eu estou só esperando por uma resposta sua&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;走太远 你 走太远 你的回答 &lt;br /&gt;zou tai yuan ni zou tai yuan ni de hui da&lt;br /&gt;Você está andando para muito longe, você está andando para muito longe, e a sua resposta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;听不见 &lt;br /&gt;ting bu jian&lt;br /&gt;Não posso ouvir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/bnTU_yQ6Jl8&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/bnTU_yQ6Jl8&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-1553935260046404003?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/1553935260046404003/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=1553935260046404003' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/1553935260046404003'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/1553935260046404003'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/09/by2-ai-ai.html' title='BY2 - Ai A Ai A [爱丫爱丫]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-5462766853524234616</id><published>2009-09-22T12:21:00.000-03:00</published><updated>2009-09-22T22:22:01.283-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mayday (五月天)'/><title type='text'>Mayday (五月天) - Tian Shi [天使]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Mayday (五月天)&lt;br /&gt;Música (作曲): Tian Shi (天使)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Anjo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你就是我的天使　&lt;br /&gt;ni jiu shi wo de tian shi&lt;br /&gt;Você é o meu anjo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;保护著我的天使　&lt;br /&gt;bao hu zhe wo de tian shi&lt;br /&gt;O anjo que me protege&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;从此我再没有忧伤 &lt;br /&gt;cong ci wo zai mei you you shang&lt;br /&gt;De agora em diante, não terei mais dor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你就是我的天使　&lt;br /&gt;ni jiu shi wo de tian shi&lt;br /&gt;Você é o meu anjo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;给我快乐的天使　&lt;br /&gt;gei wo kuai le de tian shi&lt;br /&gt;O anjo que me dá felicidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;甚至我学会了飞翔 &lt;br /&gt;shen zhi wo xue hui le fei xiang&lt;br /&gt;Na verdade, eu aprendi a voar também&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;飞过人间的无常　&lt;br /&gt;fei guo ren jian de wu chang&lt;br /&gt;Voando pelo passado dos inúmeros tipos de mortais&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;才懂爱才是宝藏&lt;br /&gt;Cai dong ai cai shi bao zang&lt;br /&gt;Então percebi que o amor é um tesouro que estava enterrado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不管世界变的怎么样　&lt;br /&gt;bu guan shi jie bian de zhe me yang&lt;br /&gt;Não importa como o mudo vai ficar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只要有你就会是天堂 &lt;br /&gt;zhi yao you ni jiu hui shi tian tang&lt;br /&gt;Contanto que você esteja nele, estarei no céu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;像孩子依赖著肩膀　&lt;br /&gt;xiang hai zi yi lai zhe jian bang&lt;br /&gt;Como uma criança depende de um ombro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;像眼泪依赖著脸庞 &lt;br /&gt;xiang yan lei yi lai zhe lian pang&lt;br /&gt;Como as lágrimas dependem do rosto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你就像天使一样　&lt;br /&gt;ni jiu xiang tian shi yi yang&lt;br /&gt;Você é como se fosse um anjo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;给我依赖　给我力量 &lt;br /&gt;gei wo yi lai, gei wo li liang&lt;br /&gt;Fornecendo a sua dependência, fornecendo força&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;像诗人依赖著月亮　&lt;br /&gt;xiang shi ren yi lai zhe yue liang&lt;br /&gt;Como um poeta depende da lua&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;像海豚依赖海洋 &lt;br /&gt;xiang hai tun yi lai hai yang&lt;br /&gt;Como um golfinho depende do oceano&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是天使　你是天使 &lt;br /&gt;ni shi tian shi, ni shi tian shi&lt;br /&gt;Você é um anjo, você é um anjo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是我最初和最后的天堂 &lt;br /&gt;ni shi wo zui cu he zui hou de tian tang&lt;br /&gt;Você é o meu primeiro e último céu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/PZSV6m4rTK4&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/PZSV6m4rTK4&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-5462766853524234616?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/5462766853524234616/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=5462766853524234616' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/5462766853524234616'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/5462766853524234616'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/09/mayday-tian-shi.html' title='Mayday (五月天) - Tian Shi [天使]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-3958773683227254280</id><published>2009-09-05T06:58:00.001-03:00</published><updated>2009-09-06T23:32:42.690-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jerry Yan (言承旭)'/><title type='text'>Jerry Yan (言承旭) - Duo Chu Lai De Zi You [多出来的自由]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Jerry Yan (言承旭)&lt;br /&gt;Música (作曲): Duo Chu Lai De Zi You (多出来的自由)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Mais tempo para ser livre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;再也没人啰唆 提醒熬夜的我&lt;br /&gt;zai ye mei ren luo suo ti xing ao ye de wo&lt;br /&gt;Sem alguém para me lembrar de dormir quando ficar acordado até tarde&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;烟别抽别喝太多酒 衣服穿够不够&lt;br /&gt;yan bie chou bie he tai duo jiu yi fu chuan gou bu gou&lt;br /&gt;Dizer para parar de fumar e beber muito, ou se vesti roupas suficientes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;电话紧握在手 却是一阵沉默&lt;br /&gt;dian hua jin wo zai shou qie shi yi zhen chen mo&lt;br /&gt;Segurando firmemente o telefone, houve um momento de silêncio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;无法再给予妳关心 竟如此难受&lt;br /&gt;wu fa zai gei yu ni guan xin jing ru ci nan shou&lt;br /&gt;Não ser capaz de cuidar de você me faz sentir muito desconfortável&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我困惑 那离开的理由&lt;br /&gt;wo kun huo na li kai de li you&lt;br /&gt;Estou confuso pelo motivo de ter deixado você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我当初是怎么说出口&lt;br /&gt;wo dang chu shi zen me shuo chu kou&lt;br /&gt;Como pude dizer isso naquele dia?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那一些多出来的自由 其实全是寂寞&lt;br /&gt;na yi xie duo chu lai de zi you qi shi quan shi ji mo&lt;br /&gt;Essa liberdade extra pela qual passei, na verdade foi repleta de solidão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;原来分手竟是失去 一半的我&lt;br /&gt;yuan lai fen shou jing shi shi qu yi ban de wo&lt;br /&gt;Parece que a nossa separação me levou a me perder de metade de mim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不要多出来的自由 不要这种结果&lt;br /&gt;wo bu yao duo chu lai de zi you bu yao zhe zhong jie guo&lt;br /&gt;Não quero mais tempo para ser livre, não quero este tipo de término&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;怀念起亲切的问候 妳久违的温柔&lt;br /&gt;huai nian qi qin qie de wen hou ni jiu wei de wen rou&lt;br /&gt;Ansiar pelo calor da sua preocupação, o doce conforto que esperava há muito tempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;电话紧握在手 却是一阵沉默&lt;br /&gt;dian hua jin wo zai shou qie shi yi zhen chen mo&lt;br /&gt;Segurando firmemente o telefone, houve um momento de silêncio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;无法再给予妳关心 竟如此难受&lt;br /&gt;wu fa zai gei yu ni guan xin jing ru ci nan shou&lt;br /&gt;Não ser capaz de cuidar de você me faz sentir muito desconfortável&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我困惑 那离开的理由&lt;br /&gt;wo kun huo na li kai de li you&lt;br /&gt;Estou confuso pelo motivo de ter deixado você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我当初是怎么说出口&lt;br /&gt;wo dang chu shi zen me shuo chu kou&lt;br /&gt;Como pude dizer isso naquele dia?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那一些多出来的自由 其实全是寂寞&lt;br /&gt;na yi xie duo chu lai de zi you qi shi quan shi ji mo&lt;br /&gt;Essa liberdade extra pela qual passei, na verdade foi repleta de solidão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;原来分手竟是失去 一半的我&lt;br /&gt;yuan lai fen shou jing shi shi qu yi ban de wo&lt;br /&gt;Parece que a nossa separação me levou a me perder de metade de mim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不要多出来的自由 不要这种结果&lt;br /&gt;wo bu yao duo chu lai de zi you bu yao zhe zhong jie guo&lt;br /&gt;Não quero mais tempo para ser livre, não quero este tipo de término&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;怀念起亲切的问候 妳久违的温柔&lt;br /&gt;huai nian qi qin qie de wen hou ni jiu wei de wen rou&lt;br /&gt;Ansiar pelo calor da sua preocupação, o doce conforto que esperava há muito tempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那一些多出来的自由 一个人的生活&lt;br /&gt;na yi xie duo chu lai de zi you yi ge ren de sheng huo&lt;br /&gt;Aquela liberdade extra que passei, vivendo uma vida solitária&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;却根本不是我要的 那种快乐&lt;br /&gt;qie gen ben bu shi wo yao de na zhong kuai le&lt;br /&gt;Contudo, no fim das contas, não era o tipo de felicidade que eu queria&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多出来的自由 却没有地方走&lt;br /&gt;duo chu lai de zi you qie mei you di fang zou&lt;br /&gt;Tenho mais tempo para ser livre, mas não tenho lugar para ir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;无法对妳付出以后 我竟不知所措&lt;br /&gt;wu fa dui ni fu chu yi hou wo jing bu zhi suo cuo&lt;br /&gt;Quando eu for incapaz de te dar qualquer coisa, no final, eu não saberei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;分手还是&lt;br /&gt;fen shou hai shi&lt;br /&gt;Terminar ainda.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/daQqLMuZRgE&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/daQqLMuZRgE&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-3958773683227254280?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/3958773683227254280/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=3958773683227254280' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/3958773683227254280'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/3958773683227254280'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/09/jerry-yan-duo-chu-lai-de-zi-you.html' title='Jerry Yan (言承旭) - Duo Chu Lai De Zi You [多出来的自由]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-6778937698626501978</id><published>2009-08-26T16:27:00.003-03:00</published><updated>2009-09-20T21:39:20.875-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Tanya Chua (蔡健雅)'/><title type='text'>Tanya Chua (蔡健雅) - Dang Ni Li Kai De Shi Hou [当你离开的时候]</title><content type='html'>&lt;div align="left"&gt;Cantor (主唱): Tanya Chua (蔡健雅)&lt;br /&gt;Música (作曲): Dang Ni Li Kai De Shi Hou (当你离开的时候)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Quando você foi embora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我只能低着头发呆&lt;br /&gt;wo zhi neng di zhe tou fa dai　&lt;br /&gt;Estou confusa, como se a minha cabeça estivesse de ponta cabeça&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;让回忆渗透脑袋 渐渐变空白&lt;br /&gt;ran hui yi sheng tou nao dai jian jian bian kong bai&lt;br /&gt;Deixei a memória se derreter na minha mente, até que ela ficasse em branco&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;把他当作个意外 但内心还想不开&lt;br /&gt;wo ba ta dang zuo ge yi wai dan nei xin hai xiang bu kai　&lt;br /&gt;Entendi a presença dele como se fosse por acidente, mas ainda não consegui superar isso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为我明白 其实你都还在&lt;br /&gt;yin wei wo ming bai qi shi ni dou hai zai&lt;br /&gt;Porque eu compreendi que você ainda está lá, sempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想起了遇见你的时候&lt;br /&gt;wo xiang qi le yu jian ni de shi hou　&lt;br /&gt;Estou pensando no momento que conheci você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想起你眼神中的温柔&lt;br /&gt;xiang qi ni yan shen zhong de wen rou&lt;br /&gt;Pensando na ternura presente nos seus olhos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想起了我们第一次牵手 我闭上眼&lt;br /&gt;wo xiang qi le wo men di yi ci qian shou wo bi shang yan&lt;br /&gt;Estou pensando na primeira vez que demos as mãos, eu fechei meus olhos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想起当时你怀里的颤抖 似乎那么害怕失去我&lt;br /&gt;xiang qi dang shi ni huai li de chan dou si hu na me hai pa shi qu wo&lt;br /&gt;Estou pensando na sensação de ter medo de me perder tanto nos seus braços&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;然而 到后来我什么都没有 当你离开的时候&lt;br /&gt;ran er dao hou lai wo shi mo dou mei you dang ni li kai de shi hou&lt;br /&gt;Mais tarde, porém, eu perdi tudo no momento que você foi embora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我可以装作已释怀&lt;br /&gt;wo ke yi zhuang zuo yi shi huai　&lt;br /&gt;Eu posso fingir não ligar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他对我也算关怀 他看不出来&lt;br /&gt;ta dui wo ye suan guan huai ta kan bu chu lai&lt;br /&gt;Ele se importa muito comigo, mas ele não consegue ver a real "eu"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我知道这样不应该 在他身上找依赖&lt;br /&gt;wo zhi dao zhe yang bu ying gai zai ta shen shang zhao yi lai　&lt;br /&gt;Eu sei que eu não deveria depender dele para viver&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;算不算是种出卖&lt;br /&gt;suan bu suan shi chong chu mai　&lt;br /&gt;É considerado um tipo de traição?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为你一直在&lt;br /&gt;yin wei ni yi zhi zai&lt;br /&gt;Porque você esteve sempre lá&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想起了遇见你的时候&lt;br /&gt;wo xiang qi le yu jian ni de shi hou　&lt;br /&gt;Estou pensando no momento que conheci você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想起你眼神中的温柔&lt;br /&gt;xiang qi ni yan shen zhong de wen rou&lt;br /&gt;Pensando na ternura presente nos seus olhos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想起了我们第一次牵手 我闭上眼&lt;br /&gt;wo xiang qi le wo men di yi ci qian shou wo bi shang yan&lt;br /&gt;Estou pensando na primeira vez que demos as mãos, eu fechei meus olhos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想起当时你怀里的颤抖 似乎那么害怕失去我&lt;br /&gt;xiang qi dang shi ni huai li de chan dou si hu na me hai pa shi qu wo&lt;br /&gt;Estou pensando na sensação de ter medo de me perder tanto nos seus braços&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;然而 到后来我什么都没有 当你离开的时候&lt;br /&gt;ran er dao hou lai wo shi mo dou mei you dang ni li kai de shi hou&lt;br /&gt;Mais tarde, porém, eu perdi tudo no momento que você foi embora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想起你亲吻我的时候 想起你眼神中的沉默&lt;br /&gt;wo xiang qi ni qin wen wo de shi hou xiang qi ni yan shen zhong de chen mo&lt;br /&gt;Eu estou pensando no momento no qual você me beijou, pensando no silêncio nos seus olhos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想起了我们平静的分手 我闭上眼&lt;br /&gt;wo xiang qi le wo men ping jing di fen shou wo bi shang yan&lt;br /&gt;Eu estou pensando no nosso término tranquilo, eu fechei os olhos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想起当时你美丽的承诺 把你整个心都交给我&lt;br /&gt;xiang qi dang shi ni mei yi ge cheng nuo ba ni zheng ge xin dou jiao gei wo&lt;br /&gt;Pensando nas suas belas promessas do passado, você abriu seu coração para mim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;然而到后来我什么都没有&lt;br /&gt;ran er dao hou lai wo shi mo dou mei you　&lt;br /&gt;Mais tarde, porém, eu perdi tudo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;越是没有你 越是心痛&lt;br /&gt;yue shi mei you ni yue shi xin tong&lt;br /&gt;Você se afastou mais para longe, e meu coração doeu mais&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想起了遇见你的时候&lt;br /&gt;wo xiang qi le yu jian ni de shi hou　&lt;br /&gt;Estou pensando no momento que conheci você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想起你眼神中的温柔&lt;br /&gt;xiang qi ni yan shen zhong de wen rou&lt;br /&gt;Pensando na ternura presente nos seus olhos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想起了我们第一次牵手 我闭上眼&lt;br /&gt;wo xiang qi le wo men di yi ci qian shou wo bi shang yan&lt;br /&gt;Estou pensando na primeira vez que demos as mãos, eu fechei meus olhos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想起当时你怀里的颤抖 似乎那么害怕失去我&lt;br /&gt;xiang qi dang shi ni huai li de chan dou si hu na me hai pa shi qu wo&lt;br /&gt;Estou pensando na sensação de ter medo de me perder tanto nos seus braços&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;然而 到后来我什么都没有 当你离开的时候&lt;br /&gt;ran er dao hou lai wo shi mo dou mei you dang ni li kai de shi hou&lt;br /&gt;Mais tarde, porém, eu perdi tudo no momento que você foi embora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/irWJ4sj6jUU&amp;amp;hl=pt-br&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/irWJ4sj6jUU&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-6778937698626501978?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/6778937698626501978/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=6778937698626501978' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/6778937698626501978'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/6778937698626501978'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/08/tanya-chua-dang-ni-li-kai-de-shi-hou.html' title='Tanya Chua (蔡健雅) - Dang Ni Li Kai De Shi Hou [当你离开的时候]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-613766990565287143</id><published>2009-08-12T10:42:00.002-03:00</published><updated>2009-08-12T23:54:46.386-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Takeshi Kaneshiro (金城武)'/><title type='text'>Takeshi Kaneshiro (金城武) - Duo Ku Dou Yuan Yi [多苦都愿意]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Takeshi Kaneshiro (金城武)&lt;br /&gt;Música (作曲): Duo Ku Dou Yuan Yi (多苦都愿意)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Sempre disposto a sofrer muito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一天一句我爱你会不会够&lt;br /&gt;yi tian yi ju wo ai ni hui bu hui gou&lt;br /&gt;Falar "eu te amo" todo o dia seria o suficiente?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;说了太多会不会变成变成大舌头&lt;br /&gt;shuo le tai duo hui bu hui bian cheng bian cheng da she tou&lt;br /&gt;Dizendo tanto assim, não seria considerado uma mentira?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我早以习惯你在我的左右&lt;br /&gt;wo zao yi xi guan ni zai wo de zuo you&lt;br /&gt;Eu estava tão acostumado a ter você ao meu lado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;从早到晚不断不停的罗哩巴嗦&lt;br /&gt;cong zao dao wan bu duan bu ting de luo li ba suo&lt;br /&gt;Desde cedo até tarde da noite, direto sem parar &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不知不觉我开始失眠&lt;br /&gt;bu zhi bu jue wo kai shi shi mian&lt;br /&gt;Inconscientemente, comecei a perder o sono&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;坐着躺着总是觉得不对&lt;br /&gt;zuo zhe tang zhe zhong shi jue de bu dui&lt;br /&gt;Sentado ou deitado, sinto que algo não está certo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而缘分总是那么的讨厌&lt;br /&gt;er yuan fen zong shi na me de tao yan&lt;br /&gt;E o destino é sempre tão enfadonho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总拉开你我之间&lt;br /&gt;zhong la kai ni wo zhi jian&lt;br /&gt;O aumento da separação entre nós&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;让幸福美满的感觉有危险&lt;br /&gt;rang xin fu mei man de gan jue you wei xian&lt;br /&gt;Deixa a sensação da felicidade perfeita em perigo &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有谁不愿能永远&lt;br /&gt;you shei bu yuan neng yong yuan&lt;br /&gt;Quem desejaria para sempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人在天边不在眼前&lt;br /&gt;ren zai tian bian bu zai yan qian &lt;br /&gt;O outro no fim do mundo, sem estar diante dos seus olhos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而梦想难实现&lt;br /&gt;er meng xiang nan shi xian&lt;br /&gt;E sonhos são difíceis de acontecer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;告诉我是否依然想念我&lt;br /&gt;gao shu wo shi fou yi yang xiang nian wo &lt;br /&gt;Diga-me se ainda não pensa em mim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是否等着我&lt;br /&gt;ni shi fou deng zhe wo&lt;br /&gt;Você não me espera?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;请别在怀疑我做的所有&lt;br /&gt;qing bie zai huai yi wo zuo de suo you&lt;br /&gt;Não duvide de tudo o que eu fiz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天塌下来有我顶&lt;br /&gt;tian ta xia lai you wo ding &lt;br /&gt;Quando o céu cair, eu o sustentarei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱不禁被你占领&lt;br /&gt;wo de ai bu jing bei ni zhan ling&lt;br /&gt;Meu amor está sendo conquistado por você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多苦都愿意 &lt;br /&gt;duo ku dou yuan yi&lt;br /&gt;Sempre disposto a sofrer muito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想你的时候觉得黑夜特别长&lt;br /&gt;xiang ni de shi hou jue de hei ye te bie chang&lt;br /&gt;Quando penso em você, sinto que as noites parecem ser longas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小小的房间也会突然变得很凄凉&lt;br /&gt;xiao xiao de fang jian ye hui tu ran bian de hen qi liang&lt;br /&gt;De repente, uma pequena sala se torna muito triste&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;却发现听不到你的声音&lt;br /&gt;que fa xian ting bu dao ni de sheng yin &lt;br /&gt;Se eu descobrir que não posso mais ouvir sua voz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我会一整天精神错乱坐立难安&lt;br /&gt;wo hui yi zheng tian jin shen cuo luan zuo li nan an&lt;br /&gt;O dia todo na minha cabeça seria confuso, sentar e ficar de pé dificilmente me acalmariam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;打电话给你打到没钱&lt;br /&gt;da dian hua gei ni da dao mei qian &lt;br /&gt;Eu ligo para você até ficar sem dinheiro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;电话费比生活费还贵&lt;br /&gt;dian hua fei bi sheng huo fei hai gui&lt;br /&gt;As faturas do meu telefone são mais altas do que o meu custo de vida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;救救我&lt;br /&gt;jiu jiu wo&lt;br /&gt;Ajude-me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;别在让我整天晚上&lt;br /&gt;bie zai rang wo zheng tian wan shang &lt;br /&gt;Não me deixe o dia todo e a noite toda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;躺在床上抱枕头&lt;br /&gt;tang zai chuang shang bao zhen tou&lt;br /&gt;Deitado na cama agarrado ao meu travesseiro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我痛哭流涕哭到眼睛肿&lt;br /&gt;wo tong ku liu ti ku dao yan jing zhong&lt;br /&gt;Eu chorarei e meu nariz escorrerá, eu chorarei até meus olhos incharem&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;这种寂寞的感受&lt;br /&gt;zhe zhong ji mo de gan shou &lt;br /&gt;Esse tipo de sensação de solidão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你懂不懂快给温柔&lt;br /&gt;ni dong bu dong kuai gei wen rou &lt;br /&gt;Você entende que preciso que você me dê calor rápido?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;别让我太激动&lt;br /&gt;bie rang wo tai ji dong&lt;br /&gt;Não deixe que eu fique muito agitado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;告诉我是否依然想念我&lt;br /&gt;gao shu wo shi fou yi yang xiang nian wo &lt;br /&gt;Diga-me se ainda não pensa em mim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是否等着我&lt;br /&gt;ni shi fou deng zhe wo&lt;br /&gt;Você não me espera?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;请别在怀疑我做的所有&lt;br /&gt;qing bie zai huai yi wo zuo de suo you&lt;br /&gt;Não duvide de tudo o que eu fiz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天塌下来有我顶&lt;br /&gt;tian ta xia lai you wo ding &lt;br /&gt;Quando o céu cair, eu o sustentarei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱不禁被你占领&lt;br /&gt;wo de ai bu jing bei ni zhan ling&lt;br /&gt;Meu amor está sendo conquistado por você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多苦都愿意 &lt;br /&gt;duo ku dou yuan yi&lt;br /&gt;Sempre disposto a sofrer muito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而缘分总是那么的讨厌&lt;br /&gt;er yuan fen zong shi na me de tao yan&lt;br /&gt;E o destino é sempre tão enfadonho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总拉开你我之间&lt;br /&gt;zhong la kai ni wo zhi jian&lt;br /&gt;O aumento da separação entre nós&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;让幸福美满的感觉有危险&lt;br /&gt;rang xin fu mei man de gan jue you wei xian&lt;br /&gt;Deixa a sensação da felicidade perfeita em perigo &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有谁不愿能永远&lt;br /&gt;you shei bu yuan neng yong yuan&lt;br /&gt;Quem desejaria para sempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人在天边不在眼前&lt;br /&gt;ren zai tian bian bu zai yan qian &lt;br /&gt;O outro no fim do mundo, sem estar diante dos seus olhos?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而梦想难实现&lt;br /&gt;er meng xiang nan shi xian&lt;br /&gt;E sonhos são difíceis de acontecer&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;告诉我是否依然想念我&lt;br /&gt;gao shu wo shi fou yi yang xiang nian wo &lt;br /&gt;Diga-me se ainda não pensa em mim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是否等着我&lt;br /&gt;ni shi fou deng zhe wo&lt;br /&gt;Você não me espera?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;请别在怀疑我做的所有&lt;br /&gt;qing bie zai huai yi wo zuo de suo you&lt;br /&gt;Não duvide de tudo o que eu fiz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天塌下来有我顶&lt;br /&gt;tian ta xia lai you wo ding &lt;br /&gt;Quando o céu cair, eu o sustentarei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱不禁被你占领&lt;br /&gt;wo de ai bu jing bei ni zhan ling&lt;br /&gt;Meu amor está sendo conquistado por você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多苦都愿意 &lt;br /&gt;duo ku dou yuan yi&lt;br /&gt;Sempre disposto a sofrer muito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;从男女朋友到老公老婆&lt;br /&gt;cong nan nu peng you bian cheng lao gong lao po&lt;br /&gt;Desde namorado e namorada até marido e mulher&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是否依然爱我&lt;br /&gt;ni shi fou yi ran ai wo&lt;br /&gt;Você não vai me amar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愿陪你度过青春&lt;br /&gt;yuan pei ni du guo qing chun&lt;br /&gt;Prometo passar a minha juventude com você &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;直到满脸皱纹&lt;br /&gt;zhi dao man lian zhou wen &lt;br /&gt;Até ficar com as rugas no rosto&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;告诉我是否依然想念我&lt;br /&gt;gao shu wo shi fou yi yang xiang nian wo &lt;br /&gt;Diga-me se ainda não pensa em mim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是否等着我&lt;br /&gt;ni shi fou deng zhe wo&lt;br /&gt;Você não me espera?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;请别在怀疑我做的所有&lt;br /&gt;qing bie zai huai yi wo zuo de suo you&lt;br /&gt;Não duvide de tudo o que eu fiz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天塌下来請讓我頂&lt;br /&gt;tian ta xia lai qing rang wo ding&lt;br /&gt;Quando o céu cair, por favor, deixe, eu cuido disso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的爱不禁被你占领&lt;br /&gt;wo de ai bu jing bei ni zhan ling&lt;br /&gt;Meu amor está sendo conquistado por você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多苦都愿意 &lt;br /&gt;duo ku dou yuan yi&lt;br /&gt;Sempre disposto a sofrer muito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/uVZUxYIy3jI&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/uVZUxYIy3jI&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-613766990565287143?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/613766990565287143/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=613766990565287143' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/613766990565287143'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/613766990565287143'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/08/takeshi-kaneshiro-duo-ku-dou-yuan-yi.html' title='Takeshi Kaneshiro (金城武) - Duo Ku Dou Yuan Yi [多苦都愿意]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-3246539103331655418</id><published>2009-08-08T07:52:00.002-03:00</published><updated>2009-08-08T23:54:44.760-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cheer Chen (陈绮贞)'/><title type='text'>Cheer Chen (陈绮贞) - Xia Ge Xing Qi Qu Ying Guo [下个星期去英国]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Cheer Chen (陈绮贞)&lt;br /&gt;Música (作曲): Xia Ge Xing Qi Qu Ying Guo (下个星期去英国)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Indo para a Inglaterra na próxima semana &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你收了行李下个星期要去英国&lt;br /&gt;ni shou le xing li xia ge xing qi yao qu ying guo&lt;br /&gt;Você arrumou sua mala, você irá para a Inglaterra na próxima semana&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;遥远的故事记得带回来给我&lt;br /&gt;yao yuan de gu shi ji de dai hui lai gei wo&lt;br /&gt;Lembre-se de trazer de volta para mim as suas histórias de longe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我知道我想要却又不敢对你说&lt;br /&gt;wo zhi dao wo xiang yao que you bu gan dui ni shuo&lt;br /&gt;Eu sei as coisas que eu quero, mas não tenho coragem de dizer a você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为我已改变太多&lt;br /&gt;yin wei wo yi gai bian tai duo&lt;br /&gt;Porque eu já mudei muito&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你改了一个名字也准备换工作&lt;br /&gt;ni gai le yi ge ming zi ye zhun bei huan gong zuo&lt;br /&gt;Você mudou o seu nome e está se preparando para trocar de trabalho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你开始了新的恋情有一些困惑&lt;br /&gt;ni kai shi le xin de lian qing you yi xie kun huo&lt;br /&gt;Você começou um novo relacionamento e está um pouco confuso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我知道你想要却又不敢对我说&lt;br /&gt;wo zhi dao ni xiang yao que you bu gan dui wo shuo&lt;br /&gt;Eu sei que há coisas que você quer, mas não tem coragem de dizer para mim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为你已改变太多&lt;br /&gt;yin wei ni yi gai bian tai duo&lt;br /&gt;Porque você já mudou muito&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你写了好几首属于你的歌&lt;br /&gt;ni xie le hao ji shou shu yu ni de ge&lt;br /&gt;Você escreveu um bom volume de canções sobre você mesmo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这样的歌隐藏了太多苦涩&lt;br /&gt;zhe yang de ge yin cang le tai duo ku se&lt;br /&gt;Esse tipo de música esconde muita amargura&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我知道你想要却又不敢对我说&lt;br /&gt;wo zhi dao ni xiang yao que you bu gan dui wo shuo&lt;br /&gt;Eu sei que há coisas que você quer, mas não tem coragem de me dizer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为我曾是你　我曾是你&lt;br /&gt;yin wei wo ceng shi ni wo ceng shi ni&lt;br /&gt;Porque eu costumava ser sua, costumava ser sua&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;无话不说的朋友&lt;br /&gt;wu hua bu shuo de peng you&lt;br /&gt;Amigos que entendem sem dizer uma palavra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为我们改变太多&lt;br /&gt;yin wei wo men gai bian tai duo&lt;br /&gt;Porque nós mudamos muito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/50Zd3FUNZYY&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/50Zd3FUNZYY&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-3246539103331655418?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/3246539103331655418/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=3246539103331655418' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/3246539103331655418'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/3246539103331655418'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/08/cheer-chen-xia-ge-xing-qi-qu-ying-guo.html' title='Cheer Chen (陈绮贞) - Xia Ge Xing Qi Qu Ying Guo [下个星期去英国]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-8835594916675058117</id><published>2009-08-01T11:39:00.000-03:00</published><updated>2009-08-01T19:47:41.038-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Mayday (五月天)'/><title type='text'>Mayday (五月天) - Hui Lai Ba [回來吧]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Mayday (五月天)&lt;br /&gt;Música (作曲): Hui Lai Ba (回來吧)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Volte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那年烟花 满天幸福的爆炸&lt;br /&gt;na nian yan hua man tian xing fu de bao zha&lt;br /&gt;Com os fogos de artifício naquele ano; o céu explodia em felicidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看她的眼睛舍不得眨 倒映着火花&lt;br /&gt;kan ta de yan jing she bu de zha dao ying zhe huo hua&lt;br /&gt;Eu vi refletida as centelhas dos fogos nos olhos dela, que mal suportavam piscar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她笑着说 相爱就要幸福呀&lt;br /&gt;ta xiao zhe shuo xiang ai jiu yao xing fu ya&lt;br /&gt;Ela sorriu e disse que nós devíamos ser felizes como somos no amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;懂 但是我们都把幸福 挥霍完了吗&lt;br /&gt;dong dan shi wo men dou ba xing fu hui huo wan le ma&lt;br /&gt;Entendemos no entanto, que ambos deperdiçamos a nossa felicidade até que ela se acabasse&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回忆 越美 越可怕&lt;br /&gt;hui yi yue mei yue ke pa&lt;br /&gt;Memórias, quão mais bonitas elas são, mais assustadoras elas se tornam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;越挣扎 眼泪越是要落下&lt;br /&gt;yue zheng zha yan lei yue shi yao luo xia&lt;br /&gt;Quanto mais relutarmos, mais as lágrimas cairão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回来吧 难道你不怀念吗&lt;br /&gt;hui lai ba nan dao ni bu huai nian ma&lt;br /&gt;Volte, é possível que você não sinta falta do passado?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最深爱时你曾说过&lt;br /&gt;zui shen ai shi ni ceng shuo guo&lt;br /&gt;Uma vez, quando estávamos perdidamente apaixonados, você disse&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们就是童话&lt;br /&gt;wo men jiu shi tong hua&lt;br /&gt;Que éramos um conto de fadas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回来吧 我还一直在等啊&lt;br /&gt;hui lai ba wo hai yi zhi zai deng a&lt;br /&gt;Volte, estarei sempre esperando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我一直在等啊&lt;br /&gt;wo yi zhi zai deng a&lt;br /&gt;Tenho esperado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我会永远在这里&lt;br /&gt;wo hui yong yuan zai zhe li&lt;br /&gt;Eu ficarei aqui para sempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只要你回来吧&lt;br /&gt;zhi yao ni hui lai ba&lt;br /&gt;Apenas quero que você volte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所有的人 都说时间是魔法&lt;br /&gt;suo you de ren dou shuo shi jian shi mo fa&lt;br /&gt;Todo mundo diz que o tempo é mágico&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;说总有一天我能忘记 最深爱的她&lt;br /&gt;shuo zong you yi tian wo neng wan ji zui shen ai de ta&lt;br /&gt;Dizem que haverá um dia, no qual esquecerei "ela" quem  amava tanto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;为什么呢 想念每天都增加&lt;br /&gt;wei she me ne xiang nian mei tian dou zeng jia&lt;br /&gt;Por que, então, a saudade aumenta a cada dia?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;痛 钻进灵魂占据回忆 在生命发芽&lt;br /&gt;tong zuan jin ling hun zhan ju hui yi zai sheng ming fa ya&lt;br /&gt;A dor adentra no meu espírito e captura minhas memórias, criando raízes na minha vida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;呐喊 挣扎 期待的&lt;br /&gt;na han zhen zha qi dai de&lt;br /&gt;Anime-se, esforce-ce, a espera é longa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;未来啊 难道这么就算了吗&lt;br /&gt;wei lai a nan dao zhe me jiu suan le ma&lt;br /&gt;No futuro, seria desse jeito que nós deveríamos ficar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回来吧 难道你不怀念吗&lt;br /&gt;hui lai ba nan dao ni bu huai nian ma&lt;br /&gt;Volte, é possível que você não sinta falta do passado?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最深爱时你曾说过&lt;br /&gt;zui shen ai shi ni ceng shuo guo&lt;br /&gt;Uma vez, quando estávamos perdidamente apaixonados, você disse&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们就是童话&lt;br /&gt;wo men jiu shi tong hua&lt;br /&gt;Que éramos um conto de fadas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回来吧 我还一直在等啊&lt;br /&gt;hui lai ba wo hai yi zhi zai deng a&lt;br /&gt;Volte, estarei sempre esperando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我一直在等啊&lt;br /&gt;wo yi zhi zai deng a&lt;br /&gt;Tenho esperado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我会永远在这里&lt;br /&gt;wo hui yong yuan zai zhe li&lt;br /&gt;Eu ficarei aqui para sempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只要你回来吧&lt;br /&gt;zhi yao ni hui lai ba&lt;br /&gt;Apenas quero que você volte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回来吧 难道你不怀念吗&lt;br /&gt;hui lai ba nan dao ni bu huai nian ma&lt;br /&gt;Volte, é possível que você não sinta falta do passado?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最深爱时你曾说过&lt;br /&gt;zui shen ai shi ni ceng shuo guo&lt;br /&gt;Uma vez, quando estávamos perdidamente apaixonados, você disse&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们就是童话&lt;br /&gt;wo men jiu shi tong hua&lt;br /&gt;Que éramos um conto de fadas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回来吧 我还一直在等啊&lt;br /&gt;hui lai ba wo hai yi zhi zai deng a&lt;br /&gt;Volte, estarei sempre esperando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我一直在等啊&lt;br /&gt;wo yi zhi zai deng a&lt;br /&gt;Tenho esperado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不管要什么代价&lt;br /&gt;bu guan yao shen me dai jia&lt;br /&gt;Não importa quanto custe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回来吧 难道你不怀念吗&lt;br /&gt;hui lai ba nan dao ni bu huai nian ma&lt;br /&gt;Volte, é possível que você não sinta falta do passado?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最深爱时你曾说过&lt;br /&gt;zui shen ai shi ni ceng shuo guo&lt;br /&gt;Uma vez, quando estávamos perdidamente apaixonados, você disse&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们就是童话&lt;br /&gt;wo men jiu shi tong hua&lt;br /&gt;Que éramos um conto de fadas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回来吧 我还一直在等啊&lt;br /&gt;hui lai ba wo hai yi zhi zai deng a&lt;br /&gt;Volte, estarei sempre esperando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我一直在等啊&lt;br /&gt;wo yi zhi zai deng a&lt;br /&gt;Tenho esperado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我会永远在这里&lt;br /&gt;wo hui yong yuan zai zhe li&lt;br /&gt;Eu ficarei aqui para sempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只要你回来吧&lt;br /&gt;zhi yao ni hui lai ba&lt;br /&gt;Apenas quero que você volte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;快回来吧&lt;br /&gt;kuai hui lai ba&lt;br /&gt;Rápido, volte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;期待的未来这么算了吗&lt;br /&gt;qi dai de wei lai zhe me suan le ma&lt;br /&gt;Vai desistir do nosso futuro tão esperado?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;WO~ 快回来吧&lt;br /&gt;wo~ kuai hui lai ba&lt;br /&gt;Wo~ rápido, volte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/xaYbVaDlsJw&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/xaYbVaDlsJw&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-8835594916675058117?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/8835594916675058117/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=8835594916675058117' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/8835594916675058117'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/8835594916675058117'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/08/mayday-hui-lai-ba.html' title='Mayday (五月天) - Hui Lai Ba [回來吧]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-1503532805337386937</id><published>2009-07-26T10:34:00.001-03:00</published><updated>2009-08-01T20:30:34.291-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Seven Gao (高娅媛)'/><title type='text'>Seven Gao (高娅媛) - Fen Shou De Ri Ji [分手日记]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Seven Gao (高娅媛)&lt;br /&gt;Música (作曲): Fen Shou De Ri Ji (分手日记)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Diário da separação&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;悲伤 和欢喜 全是因为你&lt;br /&gt;bei shang he huan xi quan shi yin wei ni&lt;br /&gt;A tristeza e a alegria são por sua causa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们分享爱情的真谛&lt;br /&gt;wo men fen xiang ai qing de zhen di&lt;br /&gt;Nós partilhamos o sentido real do amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;经历爱情的风雨&lt;br /&gt;jing li ai qing de feng yu&lt;br /&gt;Vivenciando os altos e baixos do amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唯一的难题 没有共同的分离&lt;br /&gt;wei yi de nan ti mei you gong tong de fen li&lt;br /&gt;A única dificuldade é não ter uma separação comum&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;睁开眼睛 好想见到你&lt;br /&gt;zheng kai yan jing hao xiang jian dao ni&lt;br /&gt;Abro meus olhos, como eu gostaria de ver você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;闭上眼睛 最怕梦到你&lt;br /&gt;bi shang yan jing zui pa meng dao ni&lt;br /&gt;Fecho meus olhos, temendo sonhar com você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oh~~~~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;分手的日记 谱爱的传奇&lt;br /&gt;fen shou de ri ji pu ai de chuan qi&lt;br /&gt;Escrevendo as memórias do amor no diário da separação&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;从分开的那天起 我写的努力&lt;br /&gt;cong fen kai de na tian qi wo xie de nu li&lt;br /&gt;Desde o dia em que nos separamos, eu escrevo fervorosamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;分手的日记 一直写到把你忘记&lt;br /&gt;fen shou de ri ji yi zhi xie dao ba ni wang ji&lt;br /&gt;Escrevendo no diário da separação até que eu esqueça você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最怕我深信不疑 有写不完的你&lt;br /&gt;zui pa wo shen xin bu yi you xie bu wan de ni&lt;br /&gt;(Meu) maior medo é a minha profunda convicção de que nunca terminarei de escrever sobre você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一本分手的日记 一段自己的心情&lt;br /&gt;yi ben fen shou de ri ji yi duan zi ji de xin qing&lt;br /&gt;Um diário da separação, é uma recordação dos meus sentimentos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;悲伤 和欢喜 即使你不在意&lt;br /&gt;bei shang he huan xi ji shi ni bu zai yi&lt;br /&gt;Tristeza e alegria, mesmo que você não se importe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们分享爱情的真谛&lt;br /&gt;wo men fen xiang ai qing de zhen di&lt;br /&gt;Nós partilhamos o sentido real do amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;经历爱情的风雨&lt;br /&gt;jing li ai qing de feng yu&lt;br /&gt;Vivenciando os altos e baixos do amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唯一的难题 没有共同的分离&lt;br /&gt;wei yi de nan ti mei you gong tong de fen li&lt;br /&gt;A única dificuldade é não ter uma separação comum&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;睁开眼睛 好想见到你&lt;br /&gt;zheng kai yan jing hao xiang jian dao ni&lt;br /&gt;Abro meus olhos, como eu gostaria de ver você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;闭上眼睛 最怕梦到你&lt;br /&gt;bi shang yan jing zui pa meng dao ni&lt;br /&gt;Fecho meus olhos, temendo sonhar com você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oh~~~~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;分手的日记 谱爱的传奇&lt;br /&gt;fen shou de ri ji pu ai de chuan qi&lt;br /&gt;Escrevendo as memórias do amor no diário da separação&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;从分开的那天起 我写的努力&lt;br /&gt;cong fen kai de na tian qi wo xie de nu li&lt;br /&gt;Desde o dia em que nos separamos, eu escrevo fervorosamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;分手的日记 一直写到把你忘记&lt;br /&gt;fen shou de ri ji yi zhi xie dao ba ni wang ji&lt;br /&gt;Escrevendo no diário da separação até que eu esqueça você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最怕我深信不疑 有写不完的你&lt;br /&gt;zui pa wo shen xin bu yi you xie bu wan de ni&lt;br /&gt;(Meu) maior medo é a minha profunda convicção de que nunca terminarei de escrever sobre você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;分手的日记 要上的战役&lt;br /&gt;fen shou de ri ji yao shang de zhan yi&lt;br /&gt;No diário da separação, uma batalha necessária&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;对我无情的攻击 我不能痊愈&lt;br /&gt;dui wo wu qing de gong ji wo bu neng quan yu&lt;br /&gt;Atacando-me implacavelmente, e não consigo me recuperar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;伤痛越累积 越是无法把你忘记&lt;br /&gt;shang tong yue lei ji yue shi wu fa ba ni wang ji&lt;br /&gt;Quanto mais acumulo a dor, mais incapaz me sinto de esquecer você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;为何我不能停止 把爱归零堆积&lt;br /&gt;wei he wo bu neng ting zhi ba ai gui ling dui ji&lt;br /&gt;Por que não consigo parar, voltar a amar do zero e juntar o amor de novo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/4oHn6q4JUh4&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/4oHn6q4JUh4&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-1503532805337386937?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/1503532805337386937/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=1503532805337386937' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/1503532805337386937'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/1503532805337386937'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/07/seven-gao-fen-shou-de-ri.html' title='Seven Gao (高娅媛) - Fen Shou De Ri Ji [分手日记]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-6723887943181452062</id><published>2009-07-23T21:58:00.001-03:00</published><updated>2009-07-23T21:59:48.342-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='David Tao (陶喆)'/><title type='text'>David Tao (陶喆) - Ji Mo de Ji Jie [寂寞的季节]</title><content type='html'>Cantor (主唱): David Tao (陶喆)&lt;br /&gt;Música (作曲): Ji Mo de Ji Jie (寂寞的季节)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Temporada de solidão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;风吹落最后一片叶　&lt;br /&gt;feng chui luo zui hou yi pian ye&lt;br /&gt;O vento soprou a última folha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的心也飘着雪&lt;br /&gt;Wo de xin ye piao zhe xue&lt;br /&gt;Meu coração está nevando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱只能往回忆里堆叠　&lt;br /&gt;ai zhi neng wang hui yi li dui die&lt;br /&gt;O amor apenas retorna para o início e começa novamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oh~　给下个季节&lt;br /&gt;oh~ gei xia ge ji jie&lt;br /&gt;Oh, para a próxima temporada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;忽然间树梢冒花蕊　&lt;br /&gt;hu ran jian shu shao mao hua rui&lt;br /&gt;De repente o estame brotou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我怎么会都没有感觉?&lt;br /&gt;wo zen mo hui dou mei you gan jue?&lt;br /&gt;Como eu pude não sentir isso?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oh~　整条街　都是恋爱的人　&lt;br /&gt;oh~ zhen tiao jie dou shi lian ai de ren&lt;br /&gt;Oh, as ruas estão repletas de apaixonados&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我独自走在暖风的夜&lt;br /&gt;wo du zi sou zai nuan feng de ye&lt;br /&gt;Eu ando nesse aconchego sozinho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多想要向过去告别&lt;br /&gt;duo xiang yao xiang guo qu gao bie&lt;br /&gt;Eu realmente quero sair dessa e terminar isso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当季节不停更迭　oh~&lt;br /&gt;dang ji jie bu ting geng die&lt;br /&gt;No entanto, essa temporada insiste em continuar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oh~ 却还是少一点坚决　&lt;br /&gt;oh~ que hai shi shao yi dian jian jue&lt;br /&gt;Oh, na verdade, eu ainda guardo um pouco de força&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在这寂寞的季节&lt;br /&gt;zai zhe ji mo de ji jie&lt;br /&gt;Nesta temporada de solidão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;艳阳高照在那海边　&lt;br /&gt;yan yang gao zhao zai na hai bian&lt;br /&gt;Perto do litoral há um brilho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱情盛开的世界&lt;br /&gt;ai qing sheng kai de shi jie&lt;br /&gt;Que se iluminou pelo amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;远远看着热闹一切　&lt;br /&gt;yuan yuan kan zhe re nao yi qie&lt;br /&gt;Bem de longe eu assisto esse calor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oh~　我记得那狂烈&lt;br /&gt;oh~ wo ji da na kuang lie&lt;br /&gt;Oh, eu me recordo daquele amor selvagem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;窗外是快枯黄的叶　&lt;br /&gt;chuang wai shi kuai ku huang de ye&lt;br /&gt;Do lado de fora da janela, há uma folha seca e amarelada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;感伤在心中有一些　oh~&lt;br /&gt;gan shang zai xin zhong you yi xie oh~&lt;br /&gt;Eu sinto minhas feridas, oh&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我了解　那些爱过的人　&lt;br /&gt;wo liao jie na xie ai guo de ren&lt;br /&gt;Entendo aqueles que amaram no passado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心是如何慢慢在凋谢&lt;br /&gt;xin shi ru he man man zai diao xie&lt;br /&gt;Cujos corações amarelaram e caíram&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多想要向过去告别&lt;br /&gt;duo xiang yao xiang guo qu gao bie&lt;br /&gt;Eu realmente quero sair dessa e terminar isso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当季节不停更迭　oh~&lt;br /&gt;dang ji jie bu ting geng die&lt;br /&gt;No entanto, essa temporada insiste em continuar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;却还是少一点坚决　&lt;br /&gt;que hai shi shao yo dian jian jue&lt;br /&gt;Na verdade, eu ainda guardo um pouco de força&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在这寂寞的季节&lt;br /&gt;zai zhe ji mo de ji jie&lt;br /&gt;Nesta temporada de solidão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;又走过风吹的冷冽　&lt;br /&gt;you zou guo feng chui de leng jie&lt;br /&gt;Outra tempestuosa temporada de solidão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最后一盏灯熄灭&lt;br /&gt;zui hou yi zhan deng xi mie&lt;br /&gt;A última luz de esperança se apagou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;从回忆我慢慢穿越　&lt;br /&gt;cong hui yi wo man man chuan yue&lt;br /&gt;De agora em diante, eu caminharei lentamente pelo meu caminho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在这寂寞的季节&lt;br /&gt;zai zhe ji mo de ji jie&lt;br /&gt;Nesta temporada de solidão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;还是寂寞的季节　&lt;br /&gt;hai shi ji mo de ji jie&lt;br /&gt;Ainda nesta temporada de solidão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一样寂寞的季节&lt;br /&gt;yi yang ji mo de ji jie&lt;br /&gt;A mesma temporada de solidão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/49d_rKkKYZM&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/49d_rKkKYZM&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-6723887943181452062?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/6723887943181452062/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=6723887943181452062' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/6723887943181452062'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/6723887943181452062'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/07/david-tao-ji-mo-de-ji-jie.html' title='David Tao (陶喆) - Ji Mo de Ji Jie [寂寞的季节]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-5193506251798130488</id><published>2009-07-16T22:39:00.000-03:00</published><updated>2009-07-16T22:40:49.202-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Anson Hu (胡彥斌)'/><title type='text'>Anson Hu (胡彥斌) - Nan Ren [男人]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Anson Hu (胡彥斌)&lt;br /&gt;Música (作曲): Nan Ren (男人)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Homens&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;前奏才剛剛響起&lt;br /&gt;Qian zou cai gang gang xiang qi&lt;br /&gt;Tão logo o bar abriu, começou a tocar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就有人哭紅了眼睛&lt;br /&gt;Jiu you ren ku hong le yan jing&lt;br /&gt;Já havia alguém com os olhos vermelhos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唱著他們的定情曲&lt;br /&gt;Chang zhe ta men de ding qing qu&lt;br /&gt;Estou cantando a música de amor deles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;對不起 點了你的傷心過去&lt;br /&gt;Dui bu qi dian le ni de shang xin guo qu&lt;br /&gt;Desculpe, eu invoquei a tristeza do seu passado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一堆男人下了班不回去&lt;br /&gt;Yi dui nan ren xia le ban bu hui qu&lt;br /&gt;Muitos homens não voltam para casa após o trabalho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;十幾個人關在KTV&lt;br /&gt;Shi ji ge ren guan zai KTV&lt;br /&gt;Eles se apertam aos montes, em uma casa de karaoke &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唱著青春隨風遠去的回憶&lt;br /&gt;Chang zhe qing chun sui feng yuan qu de hui yi&lt;br /&gt;Eles cantam e relembram as memórias da sua juventude&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;說這年頭還有什麼讓我們動心&lt;br /&gt;Shuo zhe nian tou hai you shen me rang wo men dong xin&lt;br /&gt;Dizem "o que mais pode tocar nossos corações nessa época moderna"?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男人歌 唱給誰來聽&lt;br /&gt;Nan ren ge chang gei shei lai ting&lt;br /&gt;Canções de homens, quem escutará o que eles cantam?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;下一首 有沒有你心情&lt;br /&gt;Xia yi shou you mei you ni xin qing&lt;br /&gt;O próximo capturará seus sentimentos? Suas emoções?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我和妳吻別在無人的街&lt;br /&gt;Wo he ni wen bie zai wu ren de jie&lt;br /&gt;Você e eu demos um beijo de boa noite, no vazio da rua sem alma&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;張學友唱出我的情節&lt;br /&gt;Zhang Xue you chang chu wo de qing jie&lt;br /&gt;Jacky Cheung já cantou minha estória&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男人歌 唱給誰來聽&lt;br /&gt;Nan ren ge chang gei shei lai ting&lt;br /&gt;Canções de homens, quem escutará o que eles cantam?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;下一首 有沒有你心情&lt;br /&gt;Xia yi shou you mei you ni xin qing&lt;br /&gt;O próximo capturará seus sentimentos? Suas emoções?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳的背包讓我走得好緩慢&lt;br /&gt;Ni de bei bao rang wo zou de hao huan man&lt;br /&gt;Sua mochila tem me deixado andar mais lentamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陳奕迅那首歌 是唱的他自己&lt;br /&gt;Chen Yi Xun na shou ge shi chang de ta zi ji&lt;br /&gt;Eason Chan está cantando sobre ele mesmo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男人歌 原來 唱的都是不敢說的心情&lt;br /&gt;Nan ren ge yuan lai chang de dou shi bu gan shuo de xin qing&lt;br /&gt;As músicas dos homens são repletas de sentimentos e emoções que eles não ousam falar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一堆男人下了班不回去&lt;br /&gt;Yi dui nan ren xia le ban bu hui qu&lt;br /&gt;Muitos homens não voltam para casa após o trabalho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;十幾個人關在KTV&lt;br /&gt;Shi ji ge ren guan zai KTV&lt;br /&gt;Eles se apertam aos montes, em uma casa de karaoke &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唱著青春隨風遠去的回憶&lt;br /&gt;Chang zhe qing chun sui feng yuan qu de hui yi&lt;br /&gt;Eles cantam e relembram as memórias da sua juventude&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;說這年頭還有什麼讓我們動心&lt;br /&gt;Shuo zhe nian tou hai you shen me rang wo men dong xin&lt;br /&gt;Dizem "o que mais pode tocar nossos corações nessa época moderna"?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男人歌 唱給誰來聽&lt;br /&gt;Nan ren ge chang gei shei lai ting&lt;br /&gt;Canções de homens, quem escutará o que eles cantam?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;下一首 有沒有你心情&lt;br /&gt;Xia yi shou you mei you ni xin qing&lt;br /&gt;O próximo capturará seus sentimentos? Suas emoções?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我和妳吻別在無人的街&lt;br /&gt;Wo he ni wen bie zai wu ren de jie&lt;br /&gt;Você e eu demos um beijo de boa noite, no vazio da rua sem alma&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;張學友唱出我的情節&lt;br /&gt;Zhang Xue you chang chu wo de qing jie&lt;br /&gt;Jacky Cheung já cantou minha estória&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男人歌 唱給誰來聽&lt;br /&gt;Nan ren ge chang gei shei lai ting&lt;br /&gt;Canções de homens, quem escutará o que eles cantam?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;下一首 有沒有你心情&lt;br /&gt;Xia yi shou you mei you ni xin qing&lt;br /&gt;O próximo capturará seus sentimentos? Suas emoções?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;妳的背包讓我走得好緩慢&lt;br /&gt;Ni de bei bao rang wo zou de hao huan man&lt;br /&gt;Sua mochila tem me deixado andar mais lentamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陳奕迅那首歌 是唱的他自己&lt;br /&gt;Chen Yi Xun na shou ge shi chang de ta zi ji&lt;br /&gt;Eason Chan está cantando sobre ele mesmo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;男人歌 原來 唱的都是不敢說的心情&lt;br /&gt;Nan ren ge yuan lai chang de dou shi bu gan shuo de xin qing&lt;br /&gt;As músicas dos homens são repletas de sentimentos e emoções que eles não ousam falar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/wOfaF3bF9w4&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/wOfaF3bF9w4&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-5193506251798130488?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/5193506251798130488/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=5193506251798130488' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/5193506251798130488'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/5193506251798130488'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/07/anson-hu-nan-ren.html' title='Anson Hu (胡彥斌) - Nan Ren [男人]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-6287146019981463984</id><published>2009-06-20T07:22:00.003-03:00</published><updated>2009-06-22T21:19:59.986-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Show Luo (羅志祥)'/><title type='text'>Show Luo (羅志祥) - Wei Ni Xie Shou Ge [為你寫首歌]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Show Luo(羅志祥)&lt;br /&gt;Música (作曲): Wei Ni Xie Shou Ge (為你寫首歌)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Escrevi uma música para você&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天都快亮了&lt;br /&gt;tian dou kuai liang le&lt;br /&gt;É quase madrugada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;抱你的手卻還不想撤&lt;br /&gt;bao ni de shou que hai bu xiang che&lt;br /&gt;Estou segurando a sua mão, ainda sem querer deixar você partir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在拉扯&lt;br /&gt;zai la che&lt;br /&gt;Puxando-a&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;兩地的分隔 忍住眼淚電話的胡扯 好不舍&lt;br /&gt;liang di de fen ge  ren zhu yan lei dian hua de hu che hao bu she&lt;br /&gt;Separados por dois lugares, segurando as lágrimas ao telefone, não consigo aguentar isso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那個寂寞 我從沒說過&lt;br /&gt;na ge ji mo wo cong mei shuo guo&lt;br /&gt;Nunca mencionei aquela solidão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好像我的愛情向世界公布&lt;br /&gt;hao xiang wo de ai qing xiang shi jie gong bu&lt;br /&gt;Eu quero muito gritar meu amor para o mundo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;哼著唱著&lt;br /&gt;heng zhe chang zhe&lt;br /&gt;Sussurar, cantar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為你寫首歌 讓時間定格&lt;br /&gt;wei ni xie shou ge rang shi jian ding ge&lt;br /&gt;Escrevi uma canção para você, deixando o tempo congelar-se&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因為你 我認識快樂&lt;br /&gt;yin wei ni wo ren shi kuai le&lt;br /&gt;Por sua causa entendi o que é felicidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想念你的吻&lt;br /&gt;xiang nian ni de wen&lt;br /&gt;Sentindo falta do seu beijo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我為你寫的歌 甜蜜的附和&lt;br /&gt;wo wei ni xie de ge tian mi de fu he&lt;br /&gt;Escrevi uma música para você, um doce fardo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想你 我愛你&lt;br /&gt;wo xiang ni wo ai ni&lt;br /&gt;Sinto sua falta, eu te amo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是認定的選擇 哦&lt;br /&gt;shi ren ding de xuan ze oh&lt;br /&gt;Uma escolha na qual acredito firmemente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;幸福的記得 彼此的心緊密的集合&lt;br /&gt;xing fu de ji de bi ci de xin jin mi de ji he&lt;br /&gt;Na lembrança alegre de cada um dos nossos corações&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;都值得&lt;br /&gt;dou zhi de&lt;br /&gt;Tudo valeu à pena&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你曾說過 要我 為你寫首歌&lt;br /&gt;ni ceng shuo guo yao wo wei ni xie shou ge&lt;br /&gt;Uma vez você disse que queria que eu escrevesse uma música para você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我把思念的心 全部寫在這 哼著唱著&lt;br /&gt;wo ba si nian de xin quan dou xie xai zhe heng zhe chang zhe&lt;br /&gt;Tive medo do meu coração saudoso fosse revelado aqui, sussurando e cantando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為你寫的歌 我唱的認真&lt;br /&gt;wei ni xie de ge wo chang de ren zhen&lt;br /&gt;Escrevi uma canção para você, eu canto seriamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但如果 沒你的掌聲 贏了又如何&lt;br /&gt;dan ru guo mei ni de chang sheng ying le you ru he&lt;br /&gt;No entanto, se você não me aplaudir, não importará se eu ganhar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我為你寫的歌 有你的快樂&lt;br /&gt;wo wei ni xie de ge you ni de kuai le&lt;br /&gt;Escrevi uma música para você, ela tem a sua felicidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想你 我愛你 是認定的選擇&lt;br /&gt;wo xiang ni wo ai ni shi ren ding de xuan zhe&lt;br /&gt;Sinto sua falta, eu te amo, uma escolha na qual acredito firmemente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為你寫的歌 我唱的認真&lt;br /&gt;wei ni xie de ge wo chang de ren zhen&lt;br /&gt;Escrevi uma canção para você, eu canto seriamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但如果 沒你的掌聲 贏了又如何&lt;br /&gt;dan ru guo mei ni de chang sheng ying le you ru he&lt;br /&gt;No entanto, se você não me aplaudir, não importará se eu ganhar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我為你寫的歌 有你的快樂&lt;br /&gt;wo wei ni xie de ge you ni de kuai le&lt;br /&gt;Escrevi uma música para você, tem a sua felicidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想你 我愛你 是認定的選擇&lt;br /&gt;wo xiang ni wo ai ni shi ren ding de xuan zhe&lt;br /&gt;Sinto sua falta, eu te amo, uma escolha na qual acredito firmemente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想你 我愛你 是認定的選擇&lt;br /&gt;wo xiang ni wo ai ni shi ren ding de xuan zhe&lt;br /&gt;Sinto sua falta, eu te amo, uma escolha na qual acredito firmemente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我只想 好 愛你&lt;br /&gt;wo zhi xiang hao ai ni (Luo zhi xiang hao ai ni)&lt;br /&gt;Apenas quero amar você (Luo Zhi Xiang ama muito você)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Obs: 只想 (zhi xiang) apresenta som homônimo do nome do cantor Show Luo (志祥). Esta última frase da música pode ser interpretada também como "Eu, Zhi Xiang, amo muito você".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/EPz4VccbKTQ&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/EPz4VccbKTQ&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-6287146019981463984?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/6287146019981463984/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=6287146019981463984' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/6287146019981463984'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/6287146019981463984'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/06/show-luo-wei-ni-xie-shou-ge.html' title='Show Luo (羅志祥) - Wei Ni Xie Shou Ge [為你寫首歌]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-7395502168493938253</id><published>2009-06-08T08:59:00.002-03:00</published><updated>2009-06-08T09:07:56.388-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Eason Chan (陈奕迅)'/><title type='text'>Eason Chan (陈奕迅) - Shi Nian [－十年]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Eason Chan (陈奕迅)&lt;br /&gt;Música (作曲): Shi Nian (－十年)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Dez anos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果那两个字没有颤抖&lt;br /&gt;ru guo na liang ge zi mei you chan dou &lt;br /&gt;Se aquelas duas palavras não tivem saído trêmulas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不会发现 我难受&lt;br /&gt;wo bu hui fa xian wo nan shou &lt;br /&gt;Não perceberia que estava em apuros&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;怎么说出口 也不过是分手&lt;br /&gt;zen me shuo chu ko ye bu guo shi fen shou &lt;br /&gt;Contudo, como eu disse, é apenas uma separação&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果对于明天没有要求&lt;br /&gt;ru guo dui yu ming tian mei you yao qiu &lt;br /&gt;Se eu não tivesse tantas exigências para o amanhã&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;牵牵手就像旅游&lt;br /&gt;qian qian shou jiu xiang lu you &lt;br /&gt;Segurar as suas mãos é como fazer uma viagem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;成千上万个门口 总有一个人要先走&lt;br /&gt;cheng qian shang wan ge men ko zong you yi ge ren yao xian zou&lt;br /&gt;Dezenas de milhares de saídas, haverá sempre alguém que terá que partir primeiro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;怀抱既然不能逗留&lt;br /&gt;huai bao ji ran bu neng dou liu &lt;br /&gt;Já que um abraço não pode ser mantido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何不在离开的时候&lt;br /&gt;he bu zai li kai de shi hou &lt;br /&gt;Então, quando você estiver saindo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一边享受 一边泪流&lt;br /&gt;yi bian xiang shou yi bian lei liu &lt;br /&gt;Aproveite e chore ao mesmo tempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;十年之前&lt;br /&gt;shi nian zhi qian &lt;br /&gt;Há dez anos atrás&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不认识你 你不属于我&lt;br /&gt;wo bu ren shi ni ni bu shu yu wo &lt;br /&gt;Eu não conhecia você, e você não pertencia a mim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们还是一样&lt;br /&gt;wo men hai shi yi yang &lt;br /&gt;Nós ainda éramos os mesmos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陪在一个陌生人左右&lt;br /&gt;pei zai yi ge mo sheng ren zuo you &lt;br /&gt;Acompanhando um estranho por aí&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;走过渐渐熟悉的街头&lt;br /&gt;zou guo jian jian shou xi de jie tou &lt;br /&gt;Andando através das ruas, que começaram a se tornarem familiares&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;十年之后&lt;br /&gt;shi nian zhi hou &lt;br /&gt;Daqui a dez anos &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们是朋友 还可以问候&lt;br /&gt;wo men shi peng you hai ke yi wen hou &lt;br /&gt;Nós seremos amigos, e ainda poderemos nos perguntar &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只是那种温柔&lt;br /&gt;zhi shi na zhong wen rou &lt;br /&gt;Apenas aquele tipo de ternura&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;再也找不到拥抱的理由&lt;br /&gt;zai ye zhao bu dao yong bao de li you &lt;br /&gt;Nunca acharemos outra razão para nos abraçar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;情人最后难免沦为朋友&lt;br /&gt;qing ren zui hou nan mian lun wei peng you &lt;br /&gt;Apaixonados raramente conseguem não acabar apenas como amigos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;怀抱既然不能逗留&lt;br /&gt;huai bao ji ran bu neng dou liu &lt;br /&gt;Já que um abraço não pode ser mantido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;何不在离开的时候&lt;br /&gt;he bu zai li kai de shi hou &lt;br /&gt;Então, quando você estiver saindo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一边享受 一边泪流&lt;br /&gt;yi bian xiang shou yi bian lei liu &lt;br /&gt;Aproveite e chore ao mesmo tempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;十年之前&lt;br /&gt;shi nian zhi qian &lt;br /&gt;Há dez anos atrás&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不认识你 你不属于我&lt;br /&gt;wo bu ren shi ni ni bu shu yu wo &lt;br /&gt;Eu não conhecia você, e você não pertencia a mim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们还是一样&lt;br /&gt;wo men hai shi yi yang &lt;br /&gt;Nós ainda éramos os mesmos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陪在一个陌生人左右&lt;br /&gt;pei zai yi ge mo sheng ren zuo you &lt;br /&gt;Acompanhando um estranho por aí&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;走过渐渐熟悉的街头&lt;br /&gt;zou guo jian jian shou xi de jie tou &lt;br /&gt;Andando através das ruas, que começaram a se tornarem familiares&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;十年之后&lt;br /&gt;shi nian zhi hou &lt;br /&gt;Daqui a dez anos &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们是朋友 还可以问候&lt;br /&gt;wo men shi peng you hai ke yi wen hou &lt;br /&gt;Nós seremos amigos, e ainda poderemos nos perguntar &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只是那种温柔&lt;br /&gt;zhi shi na zhong wen rou &lt;br /&gt;Apenas aquele tipo de ternura&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;再也找不到拥抱的理由&lt;br /&gt;zai ye zhao bu dao yong bao de li you &lt;br /&gt;Nunca acharemos outra razão para nos abraçar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;情人最后难免沦为朋友&lt;br /&gt;qing ren zui hou nan mian lun wei peng you &lt;br /&gt;Apaixonados raramente conseguem não acabar apenas como amigos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;直到和你做了多年朋友&lt;br /&gt;zhi dao he ni zuo le duo nian peng you &lt;br /&gt;E até que eu me torne um amigo seu por muito tempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;才明白我的眼泪&lt;br /&gt;cai ming bai wo de yan yei &lt;br /&gt;Entendi que aqueles meus 10 anos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不是为你而流 也为别人而流&lt;br /&gt;bu shi wei ni er liu ye wei bie ren er liu &lt;br /&gt;Não foram perdidos só por você, mas também por outras pessoas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/dq7n4Htajj4&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/dq7n4Htajj4&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-7395502168493938253?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/7395502168493938253/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=7395502168493938253' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/7395502168493938253'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/7395502168493938253'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/06/eason-chan-shi-nian.html' title='Eason Chan (陈奕迅) - Shi Nian [－十年]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-2119115125535771355</id><published>2009-05-29T16:33:00.004-03:00</published><updated>2009-05-31T01:45:19.692-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Rainie Yang (楊丞琳)'/><title type='text'>Rainie Yang (楊丞琳) - Zhi Xiang Ai Ni [只想爱你]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Rainie Yang (楊丞琳)&lt;br /&gt;Música (作曲): Zhi Xiang Ai Ni (只想爱你)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Apenas quero amar você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我终于还是说了一句我爱你 &lt;br /&gt;Wo zhong yu hai shi shou le yi ju wo ai ni&lt;br /&gt;Finalmente eu disse as palavras "eu te amo"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;还记得那个 微凉夜里天空正飘着小雨 &lt;br /&gt;Hai ji de na ge wei liang ye li tian kong zheng piao zhe xiao yu&lt;br /&gt;Ainda lembro daquele céu, de noite sombria, uma noite chuvosa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心跳的声音 像舞动奇迹&lt;br /&gt;Xin tiao de sheng yin xiang wu dong qi ji&lt;br /&gt;O som da batida do coração, soava como se fosse uma dança milagrosa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你看着我说千万不要爱上你 &lt;br /&gt;Ni kan zhe wo shuo qian wan bu yao ai shang ni&lt;br /&gt;Você me olhou e me disse com firmeza, para não me apaixonar por você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为你只会让我伤心别傻了快点喊停&lt;br /&gt;Yin wei ni zhi hui rang wo shang xin bie sha le kuai dian han ting&lt;br /&gt;Pois você vai me deixar com o coração partido, não seja bobo como eu, e rapidamente comecei a chorar para impedi-lo de gritar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你那么冷静 忽远又忽近&lt;br /&gt;Ni na me leng jing hu yuan you hu jin&lt;br /&gt;Você estava tão frio, e de repente senti-o tão perto, mas ainda tão longe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我知道我对你来说也许太年轻 &lt;br /&gt;Wo zhi dao wo dui ni lai shuo ye xu tai nian qing&lt;br /&gt;Eu sei que talvez eu seja muito jovem para você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我猜我问我终于了解&lt;br /&gt;Wo xiang wo cai wo wen wo zhong yu liao jie&lt;br /&gt;Eu pensei, eu achei, eu perguntei, eu finalmente entendi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;原来为爱流的眼泪 也是种甜蜜滋味&lt;br /&gt;Yuan lai wei ai liu de yan lei ye shi zhong tian mi zi wei&lt;br /&gt;Aquelas lágrimas derramadas por amor poderiam ainda ter um sabor doce&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只想爱你&lt;br /&gt;Zhi xiang ai ni&lt;br /&gt;Apenas quero amar você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当我和你走在一起就已经决定 &lt;br /&gt;Dang wo he ni zou zai yi qi jiu jing yi jue ding&lt;br /&gt;Embora o que há entre você e eu tenha sido decidido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不看不听不问也不会放弃&lt;br /&gt;Bu kan bu ting bu wen ye bu hui fang qi&lt;br /&gt;Não enxergo, não ouço, não pergunto e não posso deixar acabar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是你让我了解自己 &lt;br /&gt;Shi ni rang wo liao jie zi ji&lt;br /&gt;Não consigo deixar acabar, foi você que me fez entender&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可以为爱那么坚定&lt;br /&gt;Ke yi wei ai na me jian ding&lt;br /&gt;Como posso ser tão certa sobre o amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只想爱你 &lt;br /&gt;Zhi xiang ai ni&lt;br /&gt;Apenas quero amar você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好想每天睁开眼睛就能看到你 &lt;br /&gt;Hao xiang mei tian zheng kai yan jing jiu neng kan dao ni&lt;br /&gt;É como se toda vez que eu abrisse meus olhos, apenas pudesse enxergar você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我知道我偶尔有一点任性&lt;br /&gt;Wo zhi dao wo ou er you yi dian ren xing&lt;br /&gt;Eu sei que na maioria das vezes eu sou imprevisível&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;不管你做任何决定 &lt;br /&gt;Bu guan ni zuo ren he jue ding&lt;br /&gt;Não importa o que você decidiu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;究竟爱我还是逃避 &lt;br /&gt;Jiu jing ai wo hai shi tao bi&lt;br /&gt;Seja para finalmente me amar ou para fugir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sorry 我还是不会放弃爱你&lt;br /&gt;Sorry wo hai shi bu hui fang qi ai ni&lt;br /&gt;Desculpe, eu ainda não consigo parar de amar você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/HQPzrK7TTyQ&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/HQPzrK7TTyQ&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-2119115125535771355?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/2119115125535771355/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=2119115125535771355' title='13 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/2119115125535771355'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/2119115125535771355'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/05/rainie-yang-zhi-xiang-ai-ni.html' title='Rainie Yang (楊丞琳) - Zhi Xiang Ai Ni [只想爱你]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>13</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-5598218674070551428</id><published>2009-05-10T21:31:00.003-03:00</published><updated>2009-06-08T09:17:45.602-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='S.H.E'/><title type='text'>S.H.E - Ni Zui Jin Hai Hao Ma [你最近还好吗]</title><content type='html'>Cantor (主唱): S.H.E&lt;br /&gt;Música (作曲): Ni Zui Jin Hai Hao Ma (你最近还好吗)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Como você tem passado ultimamente?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一張耶誕卡寫上滿滿祝福的話&lt;br /&gt;tiao yi zhang ye dan ka xie shang man man zhu fu de hua&lt;br /&gt;Escolhi um cartão de Natal, e o preenchi com vários votos de felicidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;地址寫的是心底&lt;br /&gt;di zhi xie de shi xin di&lt;br /&gt;Enderecei ao fundo do coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你能不能收到它&lt;br /&gt;ni neng bu neng shou dao ta&lt;br /&gt;Será que você poderá recebê-lo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;天有點冷 風有點大&lt;br /&gt;tian you dian leng feng you dian da&lt;br /&gt;O tempo está um pouco frio, o vento está um pouco forte&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;城市寧靜而喧嘩&lt;br /&gt;cheng shi ning jing er xuan hua&lt;br /&gt;A cidade está sossegada, mas barulhenta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這一個冬天我得一個人走回家&lt;br /&gt;zhe yi ge dong tian wo dei yi ge ren zou hui jia&lt;br /&gt;Neste inverno, preciso ir para casa sozinha &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;問自己習慣了嗎&lt;br /&gt;wen zi ji xi guan le ma&lt;br /&gt;Pergunto a mim mesma se ainda estou acostumada a isso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有你每到夜裏回聲變得好大&lt;br /&gt;mei you ni mei dao ye li hui sheng bian de hao da&lt;br /&gt;Sem você, todas as noites os ecos ficam muito altos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有沒有什麼好方法&lt;br /&gt;you mei you shen me hao fang fa&lt;br /&gt;Existe algum bom método&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;讓寂寞更聽話&lt;br /&gt;rang ji mo gen ting hua&lt;br /&gt;Para fazer com que a solidão melhore?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你最近還好嗎&lt;br /&gt;ni zui jin hai hao ma&lt;br /&gt;Como você tem passado ultimamente?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是不是也在思念裏掙扎&lt;br /&gt;shi bu shi ye zai si nian li zhen zha&lt;br /&gt;Você ainda está lutando com seus anseios?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你說會記得我還記得嗎&lt;br /&gt;ni shuo hui ji de wo hai ji de ma&lt;br /&gt;Você disse que se lembraria de mim, você ainda lembra?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你最近還好嗎&lt;br /&gt;ni zui jin hai hao ma&lt;br /&gt;Como você tem passado ultimamente?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;忙碌嗎累嗎心還會痛嗎&lt;br /&gt;mang lu ma lei ma xin hai hui tong ma&lt;br /&gt;Está ocupado? Cansado? Seu coração ainda dói?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果真不得已忘了我&lt;br /&gt;ru guo zhen bu de yi wang le wo&lt;br /&gt;Se você realmente me esqueceu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;快向快樂出發&lt;br /&gt;kuai xiang kuai le chu fa&lt;br /&gt;Rápido, siga para a felicidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有再多的牽挂都已沒有權利表達&lt;br /&gt;you zai duo de qian gua duo yi mei you quan li biao da&lt;br /&gt;Mesmo que nós nos déssemos as mãos, ainda não tenho o poder para expressar o que sinto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;舊情人給的問候比陌生人還尷尬&lt;br /&gt;jiu qing ren gei de wen hou bi mo shen ren hai gan ga&lt;br /&gt;Um cumprimento de um ex é mais embaraçoso do que o de um estranho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昨天遠了 明天還長&lt;br /&gt;zou tian yuan le ming tian hai chang&lt;br /&gt;O ontem estava longe, o amanhã é longo ainda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回憶模糊但巨大&lt;br /&gt;hui yi mu hu dan ju da&lt;br /&gt;As memórias são vagas, mas enormes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這樣的深夜眼淚要怎樣不流下&lt;br /&gt;zhe yang de shen ye yan lei yao zen yang bu liu xia&lt;br /&gt;Como impedir que as lágrimas caiam tarde da noite?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;問自己習慣了嗎&lt;br /&gt;wen zi ji xi guan le ma&lt;br /&gt;Pergunto a mim mesma se ainda estou acostumada a isso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有你每到夜裏回聲變得好大&lt;br /&gt;mei you ni mei dao ye li hui sheng bian de hao da&lt;br /&gt;Sem você, toda as noite os ecos ficam muito altos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有沒有什麼好方法&lt;br /&gt;you mei you shen me hao fang fa&lt;br /&gt;Existe um bom método&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;讓寂寞更聽話&lt;br /&gt;rang ji mo gen ting hua&lt;br /&gt;Para fazer com que a solidão melhore?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你最近還好嗎&lt;br /&gt;ni zui jin hai hao ma&lt;br /&gt;Como você tem passado ultimamente?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是不是也在思念裏掙扎&lt;br /&gt;shi bu shi ye zai si nian li zhen zha&lt;br /&gt;Você ainda está lutando com seus anseios?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你說會記得我還記得嗎&lt;br /&gt;ni shuo hui ji de wo hai ji de ma&lt;br /&gt;Você disse que se lembraria de mim, você ainda lembra?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你最近還好嗎&lt;br /&gt;ni zui jin hai hao ma&lt;br /&gt;Como você tem passado ultimamente?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;忙碌嗎累嗎心還會痛嗎&lt;br /&gt;mang lu ma lei ma xin hai hui tong ma&lt;br /&gt;Está ocupado? Cansado? Seu coração ainda dói?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果真不得已忘了我&lt;br /&gt;ru guo zhen bu de yi wang le wo&lt;br /&gt;Se você realmente me esqueceu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;快向快樂出發&lt;br /&gt;kuai xiang kuai le chu fa&lt;br /&gt;Rápido, siga para a felicidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你最近還好嗎&lt;br /&gt;ni zui jin hai hao ma&lt;br /&gt;Como você tem passado ultimamente?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是不是也在思念裏掙扎&lt;br /&gt;shi bu shi ye zai si nian li zhen zha&lt;br /&gt;Você ainda está lutando com seus anseios?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你說會記得我還記得嗎&lt;br /&gt;ni shuo hui ji de wo hai ji de ma&lt;br /&gt;Você disse que se lembraria de mim, você ainda lembra?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你最近還好嗎&lt;br /&gt;ni zui jin hai hao ma&lt;br /&gt;Como você tem passado ultimamente?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;忙碌嗎累嗎心還會痛嗎&lt;br /&gt;mang lu ma lei ma xin hai hui tong ma&lt;br /&gt;Está ocupado? Cansado? Seu coração ainda dói?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果真不得已忘了我&lt;br /&gt;ru guo zhen bu de yi wang le wo&lt;br /&gt;Se você realmente me esqueceu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;快向快樂出發&lt;br /&gt;kuai xiang kuai le chu fa&lt;br /&gt;Rápido, siga para a felicidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/pXJkQOKDSjg&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/pXJkQOKDSjg&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-5598218674070551428?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/5598218674070551428/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=5598218674070551428' title='10 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/5598218674070551428'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/5598218674070551428'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/05/she-ni-zui-jin-hai-hao-ma.html' title='S.H.E - Ni Zui Jin Hai Hao Ma [你最近还好吗]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-1997337971063056283</id><published>2009-05-07T09:12:00.005-03:00</published><updated>2009-05-07T09:31:15.978-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Bibi Chow (周笔畅)'/><title type='text'>Bibi Chow (周笔畅) - Liu Yang He [浏阳河2008]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Bibi Chow (周笔畅)&lt;br /&gt;Música (作曲): Liu Yang He (浏阳河2008)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Rio Liuyang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;浏阳河　弯过了几道弯&lt;br /&gt;liu yang he  wan guo le ji dao wan&lt;br /&gt;Rio Liuyang, em quantas curvas você se dobra?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;几十里水路到湘江&lt;br /&gt;ji shi li shui lu dao xiang jiang&lt;br /&gt;Quantos Li* há para se navegar antes que ele chegue no rio Xiangjiang?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那是那一年　蝉声的夏天&lt;br /&gt;na shi na yi nian  chan sheng de xia tian&lt;br /&gt;Esse foi o ano, o verão das cigarras estridentes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那只小手学会了告别　也伸向明天&lt;br /&gt;na zhi xiao shou xue hui le gao bie  ye shen xiang ming tian&lt;br /&gt;Aquela pequenina mão aprendeu como se estender para dizer adeus no futuro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一首歌是一条河　流过寂寞流入梦&lt;br /&gt;yi shou ge shi yi tiao he  liu guo ji mo liu ru meng&lt;br /&gt;Uma canção é um rio, fluindo entre a solidão do passado e um sonho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;让我经过你那些的经过　也勇于不同&lt;br /&gt;rang wo jing guo ni na xie de jing guo  ye yong yu bu tong&lt;br /&gt;Deixe-me experimentar essas suas experiências, e ainda tendo a coragem de ser diferente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;听你唱过&lt;br /&gt;ting ni chang guo&lt;br /&gt;Ouvi você cantar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;浏阳河　弯过了几道弯&lt;br /&gt;liu yang he  wan guo le ji dao wan&lt;br /&gt;Rio Liuyang, em quantas curvas você se dobra?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弯成了新月回家路上　妈妈的目光&lt;br /&gt;wan cheng le xin xue hui jia lu shang  ma ma de mu guang&lt;br /&gt;Dobrando-se em uma lua crescente na estrada para casa, sob os olhos fixos da mamãe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;听你唱过&lt;br /&gt;ting ni chang guo&lt;br /&gt;Ouvi você cantar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;浏阳河　弯过了几道弯&lt;br /&gt;liu yang he  wang guo le ji dao wan&lt;br /&gt;Rio Liuyang, em quantas curvas você se dobra?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;勾起多少惆怅与多少希望　在心上&lt;br /&gt;gou qi duo shao chou chang yu duo shao xi wang  zai xin shang&lt;br /&gt;Entrelaçando-se, quantas melancolias e desejos no coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那是那一年　蝉声的夏天&lt;br /&gt;na shi na yi nian  chan sheng de xia tian&lt;br /&gt;Esse foi o ano, o verão das cigarras estridentes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那只小手学会了告别　也伸向明天&lt;br /&gt;na zhi xiao shou xue hui le gao bie  ye shen xiang ming tian&lt;br /&gt;Aquela pequenina mão aprendeu como se estender para dizer adeus no futuro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一首歌是一条河　流过寂寞流入梦&lt;br /&gt;yi shou ge shi yi tiao he  liu guo ji mo liu ru meng&lt;br /&gt;Uma canção é um rio, fluindo entre a solidão do passado e um sonho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;让我经过你那些的经过　也勇于不同&lt;br /&gt;rang wo jing guo ni na xie de jing guo  ye yong yu bu tong&lt;br /&gt;Deixe-me experimentar essas suas experiências, e ainda tendo a coragem de ser diferente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;听你唱过&lt;br /&gt;ting ni chang guo&lt;br /&gt;Ouvi você cantar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;浏阳河　弯过了几道弯&lt;br /&gt;liu yang he  wan guo le ji dao wan&lt;br /&gt;Rio Liuyang, em quantas curvas você se dobra?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弯成了新月回家路上　妈妈的目光&lt;br /&gt;wan cheng le xin xue hui jia lu shang  ma ma de mu guang&lt;br /&gt;Dobrando-se em uma lua crescente na estrada para casa, sob os olhos fixos da mamãe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;听你唱过&lt;br /&gt;ting ni chang guo&lt;br /&gt;Ouvi você cantar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;浏阳河　弯过了几道弯&lt;br /&gt;liu yang he  wang guo le ji dao wan&lt;br /&gt;Rio Liuyang, em quantas curvas você se dobra?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;勾起多少惆怅与多少希望　在心上&lt;br /&gt;gou qi duo shao chou chang yu duo shao xi wang  zai xin shang&lt;br /&gt;Entrelaçando-se, quantas melancolias e desejos no coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那是那一年　倒退的麦田&lt;br /&gt;na shi na yi nian  dao tui de mai tian&lt;br /&gt;Esse foi o ano, voltando para o campo de trigo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的小手学会了告别　也伸向明天&lt;br /&gt;wo de xiao shou xue hui le gao bie  ye shen xiang ming tian&lt;br /&gt;Minha pequena mão aprendeu a como se estender para dizer adeus no futuro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唱着你唱过的歌　我想要的我懂得&lt;br /&gt;chang zhe ni chang guo de ge  wo xiang yao de wo dong de&lt;br /&gt;Cantando a música que você tem cantado, entendi o que isso quer dizer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;让我经过你那些的经过　更勇于不同&lt;br /&gt;rang wo jing guo ni na xie jing guo  geng yong yu bu tong&lt;br /&gt;Deixe-me experimentar essas suas experiências, e ainda tendo a coragem de ser diferente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;听你唱过&lt;br /&gt;ting ni chang guo&lt;br /&gt;Ouvi você cantar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;浏阳河　弯过了几道弯&lt;br /&gt;liu yang he  wang guo le ji dao wan&lt;br /&gt;Rio Liuyang, em quantas curvas você se dobra?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;弯成了新月回家路上　妈妈的目光&lt;br /&gt;wan cheng le xin yue hui jia lu shang  ma ma de mu guang&lt;br /&gt;Dobrando-se em uma lua crescente na estrada para casa, sob os olhos fixos da mamãe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;听你唱过&lt;br /&gt;ting ni chang guo&lt;br /&gt;Ouvi você cantar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;浏阳河　弯过了几道弯&lt;br /&gt;liu yang he  wan guo le ji dao wan&lt;br /&gt;Rio Liuyang, em quantas curvas você se dobra?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;勾起多少惆怅与多少希望　在心上&lt;br /&gt;gou qi duo shao chou chang yu duo shao xi wang zai xin shang&lt;br /&gt;Entrelaçando-se, quantas melancolias e desejos no coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;雨点找到了长河&lt;br /&gt;yu dian zhao dao le chang he&lt;br /&gt;As gotas de chuva encontraram o rio comprido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回忆找到主题歌&lt;br /&gt;hui yi zhao dao zhu ti ge&lt;br /&gt;Memórias encontraram a canção tema&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;老家的热汤熟悉的窝&lt;br /&gt;lao jia de re tang shu xi de wo&lt;br /&gt;A sopa quente da minha cidade natal, um ninho familiar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好温暖　好温暖&lt;br /&gt;hao wen nuan  hao wen nuan&lt;br /&gt;Tão aconchegante, tão aconchegante&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;听你唱着&lt;br /&gt;ting ni chang zhe&lt;br /&gt;Ouvindo você cantar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;浏阳河(浏阳河)　弯过了九道弯(时间的河)&lt;br /&gt;liu yang he (liu yang he)  wan guo le jiu dao wan (shi jian de he)&lt;br /&gt;Rio Liuyang (Rio Liuyang), se dobrou em nove curvas (rio do tempo)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;五十里水路到湘江　&lt;br /&gt;wu shi li shui lu dao xiang jian&lt;br /&gt;Uns cinqüenta Li* de água navegável até chegar ao Rio Xiangjiang&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;听你唱着　&lt;br /&gt;ting ni chang zhe&lt;br /&gt;Ouvindo você cantar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;浏阳河　弯过了九道弯&lt;br /&gt;liu yang he wan guo le jiu dao wan&lt;br /&gt;Rio Liuyang, se dobrou em nove curvas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;流过多少惆怅与多少希望　变金黄&lt;br /&gt;liu guo duo shao chou chang yu duo shao xi wang  bian jin huang&lt;br /&gt;Fluindo pelo passado, quantas melancolias e desejos transformaram-se em ouro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Li = Unidade de medida chinesa equivalente a 0,5 Km&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ISYKHxxF4WA&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ISYKHxxF4WA&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-1997337971063056283?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/1997337971063056283/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=1997337971063056283' title='10 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/1997337971063056283'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/1997337971063056283'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/05/bibi-chow-liu-yang-he-2008.html' title='Bibi Chow (周笔畅) - Liu Yang He [浏阳河2008]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>10</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-8815234536493292001</id><published>2009-04-23T09:46:00.005-03:00</published><updated>2009-04-23T10:07:07.147-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ocean Ou (欧得洋)'/><title type='text'>Ocean Ou (欧得洋) - Shang Hua Jiao [上花轿]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Ocean Ou (欧得洋)&lt;br /&gt;Música (作曲): Shang Hua Jiao (上花轿)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Suba no Hua Jiao&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* Hua Jiao é uma cadeira decorada para ser utilizada em casamentos na tradição chinesa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有人怀疑真心一颗 值多少啊&lt;br /&gt;you ren huai yi zhen xin yi ke zhi duo shao a&lt;br /&gt;Algumas pessoas duvidam do valor de um coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有人害怕付出所有 被套牢&lt;br /&gt;you ren hai pa fu chu suo you bei tao lao&lt;br /&gt;Algumas pessoas temem que tudo o que foi dado será enterrado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我只相信千金难买你一笑&lt;br /&gt;wo zhi xiang xin qian jin nan mai ni yi xiao&lt;br /&gt;Apenas acho que com um milhão de ouro é difícil comprar um sorriso seu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;抱歉数学不好爱情怎么换面包&lt;br /&gt;bao qian shu xue bu hao ai qing zen mo huan mian bao&lt;br /&gt;Perdão pela minha matemática ruim, como podem usar o amor em troca de pão?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;饶舌情歌腻了来段 黄梅调啊&lt;br /&gt;rao she qing ge ni le lai duan huang mei diao a&lt;br /&gt;Tive o sufuciente de rap e música sentimental, que tal algumas músicas chinesas antigas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的浪漫年代古老 不可考&lt;br /&gt;wo de lang man nian dai gu lao bu ke kao&lt;br /&gt;Minha geração romântica é antiga, e não pode ser colocada à prova&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总有人爱清粥有人爱汉堡&lt;br /&gt;zong you ren ai qing zhou you ren ai han bao&lt;br /&gt;Deve haver alguém que ame mingau, e alguém que ame hamburguer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只能咀着嚼着 各自体会各种的味道&lt;br /&gt;zhi neng ju a jue a ge zi ti hui ge zhong de zi wei dao&lt;br /&gt;A única maneira é mastigar e mastigar, e então apenas nós mesmos poderemos prová-los&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是红花我是草 就此一家不必找&lt;br /&gt;ni shi hong hua wo shi cao jiu ci yi jia bu bi zhao&lt;br /&gt;Você é a flor vermelha, eu sou a grama, há apenas um par de nós e não precisamos procurar mais ninguém&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱你我觉得骄傲 又完美得挺低调&lt;br /&gt;ai ni wo jue de jiao ao you wan mei de ting di diao&lt;br /&gt;Orgulho-me de amar você, é tão perfeito e discreto ao mesmo tempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;身边有你爱着吵着才乐闹&lt;br /&gt;shen bian you ni ai a chao a cai le nao&lt;br /&gt;Ter você ao meu lado, fazendo barulho, se divertindo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们组个球队 还差几个大宝和小宝&lt;br /&gt;wo men zu ge qiu dui huan cha ji ge da bao he xiao bao&lt;br /&gt;Vamos fazer um time de futebol, ainda precisaremos de um pequeno número de bebês grandes e pequenos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是上天给的宝 就此一家没分号&lt;br /&gt;ni shi shang tian gei de bao jiu ci yi jia mei fen hao&lt;br /&gt;Você é um presente de Deus, apenas você, sozinha, e sem mais outras cópias&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;街上辣妹再妖娇 我目光不会乱跑&lt;br /&gt;jie shang la mei zai yao jiao wo mu guang bu hui luan pao&lt;br /&gt;Não importa quão bonitas são as garotas na rua, eu não olharei pra elas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们手牵手就是座城堡&lt;br /&gt;wo men shou qian shou jiu shi zuo cheng bao&lt;br /&gt;Nós daremos as mãos, como se fôssemos um castelo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只等你一点头 弯腰请你 上花轿&lt;br /&gt;zhi deng ni yi dian tou wan yao qing ni shang hua jiao&lt;br /&gt;Apenas aguardando você aceitar, para que eu convide você a subir no Hua Jiao&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不怕你笑我的神经 太大条啊&lt;br /&gt;bu pa ni xiao wo de shen jing tai da tiao a&lt;br /&gt;Não temo você incomodar meus nervos, eles são bem grandes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;反正冰雪聪明如你 胜电脑&lt;br /&gt;fan zheng bing xue cong ming ru ni sheng dian nao&lt;br /&gt;De qualquer modo, você é tão inteligente, é melhor que um computador&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我只专心做好你的男配角&lt;br /&gt;wo zhi zhuan xin zuo hao ni de nan pei jiao&lt;br /&gt;Apenas consigo me concentrar em me tornar o ator coadjuvante&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;怎么爱你疼你 懂你让你那才最重要&lt;br /&gt;zen mo ai ni teng ni dong ni rang ni na cai zui zhong yao&lt;br /&gt;Como amar você com carinho, entender você, deixar você, são as coisas mais importantes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是红花我是草 就此一家不必找&lt;br /&gt;ni shi hong hua wo shi cao jiu ci yi jia bu bi zhao&lt;br /&gt;Você é a flor vermelha, eu sou a grama, há apenas um par de nós e não precisamos procurar mais ninguém&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱你我觉得骄傲 又完美得挺低调&lt;br /&gt;ai ni wo jue de jiao ao you wan mei de ting di diao&lt;br /&gt;Orgulho-me de amar você, é tão perfeito e discreto ao mesmo tempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;身边有你爱着吵着才乐闹&lt;br /&gt;shen bian you ni ai a chao a cai le nao&lt;br /&gt;Ter você ao meu lado, fazendo barulho, se divertindo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们组个球队 还差几个大宝和小宝&lt;br /&gt;wo men zu ge qiu dui huan cha ji ge da bao he xiao bao&lt;br /&gt;Vamos fazer um time de futebol, ainda precisaremos de um pequeno número de bebês grandes e pequenos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是上天给的宝 就此一家没分号&lt;br /&gt;ni shi shang tian gei de bao jiu ci yi jia mei fen hao&lt;br /&gt;Você é um presente de Deus, apenas você, sozinha, e sem mais outras cópias&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;街上辣妹再妖娇 我目光不会乱跑&lt;br /&gt;jie shang la mei zai yao jiao wo mu guang bu hui luan pao&lt;br /&gt;Não importa quão bonitas são as garotas na rua, eu não olharei pra elas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们手牵手就是座城堡&lt;br /&gt;wo men shou qian shou jiu shi zuo cheng bao&lt;br /&gt;Nós daremos as mãos, como se fôssemos um castelo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只等你一点头 弯腰请你 上花轿&lt;br /&gt;zhi deng ni yi dian tou wan yao qing ni shang hua jiao&lt;br /&gt;Apenas aguardando você aceitar, para que eu convide você a subir no Hua Jiao&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是红花我是草 就此一家不必找&lt;br /&gt;ni shi hong hua wo shi cao jiu ci yi jia bu bi zhao&lt;br /&gt;Você é a flor vermelha, eu sou a grama, há apenas um par de nós e não precisamos procurar mais ninguém&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱你我觉得骄傲 又完美得挺低调&lt;br /&gt;ai ni wo jue de jiao ao you wan mei de ting di diao&lt;br /&gt;Orgulho-me de amar você, é tão perfeito e discreto ao mesmo tempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;身边有你爱着吵着才乐闹&lt;br /&gt;shen bian you ni ai a chao a cai le nao&lt;br /&gt;Ter você ao meu lado, fazendo barulho, se divertindo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们组个球队 还差几个大宝和小宝&lt;br /&gt;wo men zu ge qiu dui huan cha ji ge da bao he xiao bao&lt;br /&gt;Vamos fazer um time de futebol, ainda precisaremos de um pequeno número de bebês grandes e pequenos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是上天给的宝 就此一家没分号&lt;br /&gt;ni shi shang tian gei de bao jiu ci yi jia mei fen hao&lt;br /&gt;Você é um presente de Deus, apenas você, sozinha, e sem mais outras cópias&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;街上辣妹再妖娇 我目光不会乱跑&lt;br /&gt;jie shang la mei zai yao jiao wo mu guang bu hui luan pao&lt;br /&gt;Não importa quão bonitas são as garotas na rua, eu não olharei pra elas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们手牵手就是座城堡&lt;br /&gt;wo men shou qian shou jiu shi zuo cheng bao&lt;br /&gt;Nós daremos as mãos, como se fôssemos um castelo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只等你一点头 弯腰请你 上花轿&lt;br /&gt;zhi deng ni yi dian tou wan yao qing ni shang hua jiao&lt;br /&gt;Apenas aguardando você aceitar, para que eu convide você a subir no Hua Jiao&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/gTrGROvoOxo&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/gTrGROvoOxo&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-8815234536493292001?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/8815234536493292001/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=8815234536493292001' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/8815234536493292001'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/8815234536493292001'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/04/ocean-ou-shang-hua-jiao.html' title='Ocean Ou (欧得洋) - Shang Hua Jiao [上花轿]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-9163084135509893116</id><published>2009-04-06T00:11:00.006-03:00</published><updated>2009-08-30T00:25:00.841-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jam Hsiao (蕭敬騰)'/><title type='text'>Jam Hsiao (蕭敬騰) - Teng Ai [疼爱]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Jam Hsiao (蕭敬騰)&lt;br /&gt;Música (作曲): Teng Ai (疼爱)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Amor querido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我沉默 不代表我不痛&lt;br /&gt;wo chen mo bu dai biao wo bu tong&lt;br /&gt;Meu silêncio não significa que não estou machucado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不痛 眼泪就不会流&lt;br /&gt;wo bu tong yan lei jiu bu hui liu&lt;br /&gt;Caso não estivesse machucado, minhas lágrimas não estariam caindo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;总是安静承受 安静忍受 安静看你走&lt;br /&gt;zong shi an jing cheng shou an jing ren shou an jing kan ni zou&lt;br /&gt;Sempre aguentando calmamente, tolerando calmamente, calmamente assistindo você partir &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你说我 很适合当朋友&lt;br /&gt;ni shuo wo hen shi he dang peng you&lt;br /&gt;Você diz que eu sou um bom amigo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你说我 总是会听你说&lt;br /&gt;ni shuo wo zong shi hui ting ni shuo&lt;br /&gt;Você diz que sempre ouço você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你说别太难过 保持联络 有空的时候&lt;br /&gt;ni shuo bie tai nan guo bao chi lian luo you kong de shi hou&lt;br /&gt;Você diz para não ficar triste e manter contato quando tiver tempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;把疼爱都给你 把疼痛都给我 最痛是当时微笑送你走&lt;br /&gt;ba teng ai dou gei ni ba teng tong dou gei wo zui tong shi dang shi wei xiao song ni zou&lt;br /&gt;Te dou todo o amor, você me dá toda a dor, o que doer mais será enviado com um sorriso para o seu caminho &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;等到你转身后 眼泪也不敢流 只怕你偶然还会回过头&lt;br /&gt;deng dao ni zhuan shen hou yan lei ye bu gan liu zhi pa ni ou ran hai hui hui guo tou&lt;br /&gt;Aguardando até que você vire, sem se atrever a derramar lágrimas no caso de você olhar para trás de repente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;把疼爱都给你 把疼痛都给我 放开手是我最后的温柔&lt;br /&gt;ba teng ai dou gei ni ba teng tong dou gei wo fang kai shou shi wo zui hou de wen rou&lt;br /&gt;Te dou todo o amor, você me dá toda a dor, abrir mão é meu último gesto de ternura&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你能飞得 快乐自由 这疼痛 并不算 什么&lt;br /&gt;ru guo ni neng fei de kuai le zi you zhe teng tong bing bu suan shen me&lt;br /&gt;Se você pode voar, feliz e livre, essa dor não será nada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想挽留 却为什么点头&lt;br /&gt;xiang huan liu que wei shen me dian tou&lt;br /&gt;Penso em convencer você a ficar, então por que eu abaixo minha cabeça?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不懂 连我都不懂我&lt;br /&gt;wo bu dong lian wo dou bu dong wo&lt;br /&gt;Não entendo, mas mesmo que eu não entenda a mim mesmo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果说的太少 爱的太多 有谁能够懂&lt;br /&gt;ru guo shuo de tai shao ai de tai duo you shui neng gou dong&lt;br /&gt;Se eu disser bem baixinho, e amar muito, quem possivelmente entenderá?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;把疼爱都给你 把疼痛都给我 最痛是当时微笑送你走&lt;br /&gt;ba teng ai dou gei ni ba teng tong dou gei wo zui tong shi dang shi wei xiao song ni zou&lt;br /&gt;Te dou todo o amor, você me dá toda a dor, o que doer mais será enviado com um sorriso para o seu caminho &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;等到你转身后 眼泪也不敢流 只怕你偶然还会回过头&lt;br /&gt;deng dao ni zhuan shen hou yan lei ye bu gan liu zhi pa ni ou ran hai hui hui guo tou&lt;br /&gt;Aguardando até que você vire, sem se atrever a derramar lágrimas no caso de você olhar para trás de repente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;把疼爱都给你 把疼痛都给我 放开手是我最后的温柔&lt;br /&gt;ba teng ai dou gei ni ba teng tong dou gei wo fang kai shou shi wo zui hou de wen rou&lt;br /&gt;Te dou todo o amor, você me dá toda a dor, abrir mão é meu último gesto de ternura&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你能飞得 快乐自由 这疼痛 并不算 什么&lt;br /&gt;ru guo ni neng fei de kuai le zi you zhe teng tong bing bu suan shen me&lt;br /&gt;Se você pode voar, feliz e livre, essa dor não será nada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;千言万语拥挤我的宇宙 让我震耳欲聋 喔喔&lt;br /&gt;qian yan wan yu yong ji wo de yu zou rang wo zhen er yu long ah ah&lt;br /&gt;Inúmeras palavras povoam meu universo, deixando-me completamente surdo &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有多少爱 就有多少 沉默的疼痛 &lt;br /&gt;you duo shao ai jiu you duo shao chen mo de teng tong&lt;br /&gt;Há quanto amor, apenas quanto há, nessa dor silenciosa?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;把疼爱都给你 把疼痛都给我 最痛是当时微笑送你走&lt;br /&gt;ba teng ai dou gei ni ba teng tong dou gei wo zui tong shi dang shi wei xiao song ni zou&lt;br /&gt;Te dou todo o amor, você me dá toda a dor, o que doer mais será enviado com um sorriso para o seu caminho &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;等到你转身后 眼泪也不敢流 只怕你偶然还会回过头&lt;br /&gt;deng dao ni zhuan shen hou yan lei ye bu gan liu zhi pa ni ou ran hai hui hui guo tou&lt;br /&gt;Aguardando até que você vire, sem se atrever a derramar lágrimas no caso de você olhar para trás de repente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;把疼爱都给你 把疼痛都给我 放开手是我最后的温柔&lt;br /&gt;ba teng ai dou gei ni ba teng tong dou gei wo fang kai shou shi wo zui hou de wen rou&lt;br /&gt;Te dou todo o amor, você me dá toda a dor, abrir mão é meu último gesto de ternura&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你能飞得 快乐自由 这疼痛 并不算 什么&lt;br /&gt;ru guo ni neng fei de kuai le zi you zhe teng tong bing bu suan shen me&lt;br /&gt;Se você pode voar, feliz e livre, essa dor não será nada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/p5t0p3-E3jc&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/p5t0p3-E3jc&amp;hl=pt-br&amp;fs=1&amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-9163084135509893116?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/9163084135509893116/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=9163084135509893116' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/9163084135509893116'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/9163084135509893116'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/04/jam-hsiao-teng-ai.html' title='Jam Hsiao (蕭敬騰) - Teng Ai [疼爱]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-7661371569197164412</id><published>2009-03-26T10:15:00.002-03:00</published><updated>2009-03-26T10:18:17.051-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jay Chou (周杰伦)'/><title type='text'>Jay Chou (周杰伦) - Bu Neng Shuo De Mi Mi [不能說的秘密]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Jay Chou (周杰伦)&lt;br /&gt;Música (作曲): Bu Neng Shuo De Mi Mi (不能說的秘密)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Segredo que não posso contar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;冷咖啡离开了杯垫&lt;br /&gt;leng ka fei li kai le bei dian&lt;br /&gt;Como o café frio deixa o descanso da mesa &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我忍住的情绪在很后面&lt;br /&gt;wo ren zhu de qing xu zai hen hou mian&lt;br /&gt;Desesperadamente tento prender minhas emoções bem longe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;拼命想挽回的从前&lt;br /&gt;pin ming xiang wan hui de cong qian&lt;br /&gt;O passado que luto bravamente para recuperar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在我脸上依旧清晰可见&lt;br /&gt;zai wo lian shang yi jiu qing xi ke jian&lt;br /&gt;No meu rosto, você ainda pode ver tão claramente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最美的不是下雨天&lt;br /&gt;zui mei de bu shi xia yu tian&lt;br /&gt;Os dias mais bonitos não são os chuvosos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是曾与你躲过雨的屋檐 oh~~&lt;br /&gt;shi ceng yu ni duo guo yu de wu yan oh~~&lt;br /&gt;São os ombros que uma vez dividi com você na chuva oh~~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回忆的画面&lt;br /&gt;hui yi de hua mian&lt;br /&gt;As imagens na minha memória&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在荡着秋千 梦开始不甜&lt;br /&gt;zai dang zhe qiu qian meng kai shi bu tian&lt;br /&gt;No balançar dos sonhos, eles tornam-se menos doces&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你说把爱渐渐 放下会走更远&lt;br /&gt;ni shuo ba ai jian jian fang xia hui zou geng yuan&lt;br /&gt;Você disse que aos poucos, partiria por um amor que fosse mais duradouro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;又何必去改变已错过的时间&lt;br /&gt;you he bi qu gai bian ni cuo guo de shi jian&lt;br /&gt;E por que está incomodada pelo tempo que tem perdido?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你用你的指尖 阻止我说再见&lt;br /&gt;ni yong ni de zhi jian zu zhi wo shuo zai jian&lt;br /&gt;Você usou seu dedo para impedir-me de dizer adeus&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想像你在身边在完全失去之前&lt;br /&gt;xiang xiang ni zai shen bian zai wan quan shi qu zhi qian&lt;br /&gt;Imaginando você ao meu lado, antes de desaparecer completamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你说把爱渐渐 放下会走更远&lt;br /&gt;ni shuo ba ai jian jian fang xia hui zou geng yuan&lt;br /&gt;Você disse que aos poucos, partiria por um amor que fosse mais duradouro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;或许命运的签 只让我们遇见&lt;br /&gt;huo xu ming yun de qian zhi rang wo men yu jian&lt;br /&gt;Talvez, o destino da vida apenas permitiu que nos conhecêssemos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只让我们相恋 这一季的秋天&lt;br /&gt;zhi rang wo men xiang lian zhe yi ji de qiu tian&lt;br /&gt;Permitindo apenas que nos amemos, nessa estação do Outono&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;飘落後才发现 这幸福的碎片&lt;br /&gt;piao luo hou cai fa xian zhe xing fu de sui pian&lt;br /&gt;Somente depois de cair, descobri esse pedaço de felicidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;要我怎麼捡&lt;br /&gt;yao wo zen me jian&lt;br /&gt;Como querer que eu escolha?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/C6dO6hCunTA&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/C6dO6hCunTA&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-7661371569197164412?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/7661371569197164412/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=7661371569197164412' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/7661371569197164412'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/7661371569197164412'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/03/jay-chou-bu-neng-shuo-de-mi-mi.html' title='Jay Chou (周杰伦) - Bu Neng Shuo De Mi Mi [不能說的秘密]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-5213035214533503823</id><published>2009-03-19T11:11:00.001-03:00</published><updated>2009-03-23T08:45:43.163-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jam Hsiao (蕭敬騰)'/><title type='text'>Jam Hsiao (蕭敬騰) - Yuan Liang Wo [原諒我]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Jam Hsiao (蕭敬騰)&lt;br /&gt;Música (作曲): Yuan Liang Wo (原諒我)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Perdoe-me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;請不要分了以後　還記得親吻過的承諾&lt;br /&gt;qing bu yao fen le yi hou hai ji de qin wen guo de cheng nuo&lt;br /&gt;Por favor não se agarre às memórias dos beijos e promessas que fizemos mesmo depois de terminarmos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的永久　已不屬於我&lt;br /&gt;ni de yong jiu yi bu shu yu wo&lt;br /&gt;O seu "pra sempre" não me pertence mais&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;默默低頭　那時我很多　話哽在喉嚨&lt;br /&gt;mo mo di tou na shi wo hen duo hua geng zai hou long&lt;br /&gt;Silenciosamente, mantenho minha cabeça baixa quando tenho tanto pra dizer, mas todas as palavras foram bloqueadas na minha garganta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的笑你的快樂　或許我愛太多想太多&lt;br /&gt;ni de xiao ni de kuai le huo xu wo ai tai duo xiang tai duo&lt;br /&gt;Seu riso, sua felicidade, ou será que tenho amado e pensado muito?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我能感受　他比我適合&lt;br /&gt;wo neng gan shou ta bi wo shi he&lt;br /&gt;Posso sentir que ele é mais adequado para você do que eu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛放了手　我偽裝冷漠　比你先說分手&lt;br /&gt;ai fang le shou wo wei zhuang leng mo bi ni xian shuo fen shou&lt;br /&gt;O amor libertou suas mãos, tornei-me mais distante para então poder terminar com você primeiro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;請原諒我　原諒我不成熟&lt;br /&gt;qing yuan liang wo yuan liang wo bu cheng shu&lt;br /&gt;Por favor, perdoe-me, perdoe-me por ser imaturo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不愛你是藉口　好讓你離開我&lt;br /&gt;bu ai ni shi ji kou hao rang ni li kai wo&lt;br /&gt;Não te amar é só uma desculpa para tornar mais fácil para você me deixar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;請原諒我　好想自私將你佔有&lt;br /&gt;qing yuan liang wo hao xiang zi si jiang ni zhen you&lt;br /&gt;Por favor, perdoem-me, realmente desejo poder ser egoísta e ter você toda &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的寂寞就給我承受 換你過更好的生活&lt;br /&gt;ni de ji mo jiu gei wo cheng shou huan ni guo geng hao de sheng huo &lt;br /&gt;Permita-me aturar sua solidão em troca de dar a você uma vida melhor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;請不要分了以後　還記得親吻過的承諾&lt;br /&gt;qing bu yao fen le yi hou huan ji de qin wen guo de cheng nuo&lt;br /&gt;Por favor não se agarre às memórias dos beijos e promessas que fizemos mesmo depois de terminarmos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的永久　已不屬於我&lt;br /&gt;ni de yong jiu yi bu shu yu wo&lt;br /&gt;O seu "pra sempre" não me pertence mais&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;默默低頭　那時我很多　話哽在喉嚨&lt;br /&gt;mo mo di tou na shi wo hen duo hua geng zai hou long&lt;br /&gt;Silenciosamente, mantenho minha cabeça baixa quando tenho tanto pra dizer, mas todas as palavras foram bloqueadas na minha garganta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的笑你的快樂　或許我愛太多想太多&lt;br /&gt;ni de xiao ni de kuai le huo xu wo ai tai duo xiang tai duo&lt;br /&gt;Seu riso, sua felicidade, ou será que tenho amado e pensado muito?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我能感受　他比我適合&lt;br /&gt;wo neng gan shou ta bi wo shi he&lt;br /&gt;Posso sentir que ele é mais adequado para você do que eu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛放了手　我偽裝冷漠　比你先說分手&lt;br /&gt;ai fang le shou wo wei zhuang leng mo bi ni xian shuo fen shou&lt;br /&gt;O amor libertou suas mãos, tornei-me mais distante para então poder terminar com você primeiro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;請原諒我　原諒我不成熟&lt;br /&gt;qing yuan liang wo yuan liang wo bu cheng shu&lt;br /&gt;Por favor, perdoe-me, perdoe-me por ser imaturo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不愛你是藉口　好讓你離開我&lt;br /&gt;bu ai ni shi ji kou hao rang ni li kai wo&lt;br /&gt;Não te amar é só uma desculpa para tornar mais fácil para você me deixar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;請原諒我　好想自私將你佔有&lt;br /&gt;qing yuan liang wo hao xiang zi si jiang ni zhen you&lt;br /&gt;Por favor, perdoem-me, realmente desejo poder ser egoísta e ter você toda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的寂寞就給我承受 換你過更好的生活&lt;br /&gt;ni de ji mo jiu gei wo cheng shou huan ni guo geng hao de sheng huo &lt;br /&gt;Permita-me aturar sua solidão em troca de dar a você uma vida melhor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛過恨過哭過也笑過&lt;br /&gt;ai guo hen guo ku guo ye xiao guo&lt;br /&gt;Amei, odiei, chorei, ri&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;親吻過你的脆弱&lt;br /&gt;qin wen guo ni de cui ruo&lt;br /&gt;Senti uma vulnerabilidade no seu beijo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;其實我比誰都要懦弱&lt;br /&gt;qi shi wo bi shei dou yao nuo ruo&lt;br /&gt;Quando na verdade, eu estava mais vulnerável do que qualquer um&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;原諒我　必須假裝愛錯&lt;br /&gt;yuan liang wo bi xu jia zhuang ai cuo.&lt;br /&gt;Perdoe-me, preciso continuar a fingir que nosso amor é um engano&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別讓時間逗留　我怕說不出口&lt;br /&gt;bie rang shi jian dou liu wo pa shuo bu chu ko&lt;br /&gt;Não deixe o tempo se arrastar, pois receio que isso dificultará o que eu disser&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;原諒我　沒有解釋太多　心痛&lt;br /&gt;yuan liang wo mei you jie shi tai duo xin tong&lt;br /&gt;Perdoe-me por não dar uma explicação, meu coração dói&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;別無所求　徹底忘了我&lt;br /&gt;bie wu suo qiu che du wang le wo&lt;br /&gt;Sem qualquer exigência, por favor, esqueça completamente de mim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛原來有舍得&lt;br /&gt;ai yuan lai you she de&lt;br /&gt;Aí o amor pode ir embora também&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我難過　我才懂&lt;br /&gt;wo nan guo wo cai dong&lt;br /&gt;Entendo porque estou triste&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ajGKKghPAO0&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ajGKKghPAO0&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-5213035214533503823?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/5213035214533503823/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=5213035214533503823' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/5213035214533503823'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/5213035214533503823'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/03/jam-hsiao-yuan-liang-wo.html' title='Jam Hsiao (蕭敬騰) - Yuan Liang Wo [原諒我]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-903522217289746365</id><published>2009-03-15T22:25:00.003-03:00</published><updated>2009-03-15T22:49:22.321-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Khalil Fong (方大同)'/><title type='text'>Khalil Fong (方大同) - Wei Ni Xie De Ge [为你写的歌]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Khalil Fong (方大同)&lt;br /&gt;Música (作曲): Wei Ni Xie De Ge (为你写的歌)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Um canção escrita para você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;耳朵借我 这几分钟 这首歌会替我说&lt;br /&gt;er duo jie wo zhe ji fen zhong zhe shou ge hui ti wo shuo&lt;br /&gt;Empreste-me sua orelha, nesses poucos minutos, essa canção representará minha voz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你在心中 怎麽形容 像荒漠开出花朵&lt;br /&gt;ni zai xin zhong zen me xing rong xiang huang mo kai chu hua duo&lt;br /&gt;Você está no meu coração, como descreverei, é como se florescesse uma flor no solo árido &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;原谅我的指头在颤抖 是我把黑键当你的手&lt;br /&gt;yuan liang wo de zhi tou zai zhan dou shi wo ba hei jian dang ni de shou&lt;br /&gt;Perdoe meus dedos trêmulos, pensei que a maçaneta preta fosse a sua mão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果你心里也能协奏 请你对我轻轻点头&lt;br /&gt;ru guo ni xin li ye neng xie zou qing ni dui wo qing qing dian tou&lt;br /&gt;Se o seu coração puder tocar uma música também, por favor, balance sua cabeça suavemente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这是为你写的歌 充满忐忑&lt;br /&gt;zhe shi wei ni xie de ge chong man tan te&lt;br /&gt;Essa é uma canção que escrevi para você, repleta de ansiedade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;像生命所有转折 要你认可&lt;br /&gt;xiang sheng ming shuo you zhuan zhe yao ni ren ke&lt;br /&gt;Como se a vida virasse de cabeça para baixo, querendo sua aprovação&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只等你来唱和 我会在你左右&lt;br /&gt;zhi deng ni lai chang he wo hui zai ni zuo you&lt;br /&gt;Apenas aguardando para que cantemos juntos, estarei junto ao seu lado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cause baby I wrote this, I wrote this for you&lt;br /&gt;Pois baby, escrevi isso, escrevi isso para você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每次斟酌 每个段落 是你应得的温柔&lt;br /&gt;mei ci zhen zhuo mei ge duan luo shi ni ying de de wen rou&lt;br /&gt;Toda vez que sirvo uma bebida, cada parágrafo, é uma gentileza que você merece&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每小节的 心跳触动 想传到你的胸口&lt;br /&gt;mei xiao jie de xin tiao chu dong xiang zhuan dao ni de xiong kou&lt;br /&gt;Toda vez meu coração bate por causa de pequenas coisas, sinto como se abraçasse você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也没有一时澎湃悸动 却能在深秋细水长流&lt;br /&gt;ye mei you yi shi peng pai ji dong que neng zai shen qiu xi shui zhang liu&lt;br /&gt;Não tenho hormônios rangendo, porém não posso ir pouco a pouco&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这世界什麽都会陈旧 除了你回头的微笑&lt;br /&gt;zhe shi jie shen me dou hui chen jiu chu le ni hui tou de wei xiao&lt;br /&gt;Tudo ficará fora de moda neste mundo, menos seu sorriso quando eu olhar para trás&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这是为你写的歌 充满忐忑&lt;br /&gt;zhe shi wei ni xie de ge chong man tan te&lt;br /&gt;Essa é uma canção que escrevi para você, repleta de ansiedade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;像生命所有转折 要你认可&lt;br /&gt;xiang sheng ming shuo you zhuan zhe yao ni ren ke&lt;br /&gt;Como se a vida virasse de cabeça para baixo, querendo sua aprovação&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只等你来唱和 我会在你左右&lt;br /&gt;zhi deng ni lai chang he wo hui zai ni zuo you&lt;br /&gt;Apenas aguardando para que cantemos juntos, estarei junto ao seu lado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cause baby I wrote this, I wrote this for you&lt;br /&gt;Pois, baby, escrevi isso, escrevi isso para você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每一天我愿像银河 陪伴着夜空&lt;br /&gt;mei yi tian wo yuan xiang yin he pei ban zhe ye kong&lt;br /&gt;Todo dia, meu desejo é como a Via Láctea, acompanhando o céu da noite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是否你也愿身边永远 有我&lt;br /&gt;shi fou ni ye yuan shen bian yong yuan you wo&lt;br /&gt;É seu desejo me ter para sempre ao seu lado também?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;失去记忆一样哼着 让和弦在我们心口流动&lt;br /&gt;she qu ji yi yi yang heng zhe rang he xian zai wo men xin kou liu dong&lt;br /&gt;Continuar a cantarolar, mesmo depois de perder suas memórias, deixe que aquele acorde corra através dos nossos &lt;br /&gt;corações&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;直到两双手都弹皱了 我还依旧为你写歌&lt;br /&gt;zhi dao liang shuang shou dou tan zhou le wo hai yi jiu wei ni xie ge&lt;br /&gt;Brincarei até minhas mãos ficarem enrrugadas, ainda escreverei canções para você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这是为你写的歌 充满忐忑&lt;br /&gt;zhe shi wei ni xie de ge chong man tan te&lt;br /&gt;Essa é uma canção que escrevi para você, repleta de ansiedade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;像生命所有转折 要你认可&lt;br /&gt;xiang sheng ming shuo you zhuan zhe yao ni ren ke&lt;br /&gt;Como se a vida virasse de cabeça para baixo, querendo sua aprovação&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只等你来唱和 我会在你左右&lt;br /&gt;zhi deng ni lai chang he wo hui zai ni zuo you&lt;br /&gt;Apenas aguardando para que cantemos juntos, estarei junto ao seu lado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cause baby I wrote this, I wrote this&lt;br /&gt;Pois baby, escrevi isso, escrevi isso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh it’s a sing along song, that’s not too long&lt;br /&gt;Oh, é uma canção para cantar junto, que não é tão longa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It’s when I think about you then I hear songs&lt;br /&gt;É que quando penso em você, então ouço canções&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And you can sing along maybe if you want to&lt;br /&gt;E você pode cantar junto se você quiser&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cause baby I wrote this, I wrote this for you&lt;br /&gt;Pois baby, escrevi isso, escrevi isso para você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Cause baby I wrote this, I wrote this for you&lt;br /&gt;Pois baby, escrevi isso, escrevi isso para você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/0Elhf_c8XaY&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/0Elhf_c8XaY&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-903522217289746365?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/903522217289746365/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=903522217289746365' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/903522217289746365'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/903522217289746365'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/03/khalil-fong-wei-ni-xie-de-ge.html' title='Khalil Fong (方大同) - Wei Ni Xie De Ge [为你写的歌]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-1300173404291059654</id><published>2009-02-28T16:36:00.004-03:00</published><updated>2009-03-01T14:11:22.694-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Deserts Chang (張懸)'/><title type='text'>Deserts Chang (張懸) - Xi Huan [喜欢]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Deserts Chang (張懸)&lt;br /&gt;Música (作曲): Xi Huan (喜欢)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Gostar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;片段中有些散落有些深刻的错&lt;br /&gt;pian duan zhong you xie san luo you xie shen ke de cuo&lt;br /&gt;Naquele fragmento, havia algumas coisas espalhadas, alguns erros profundos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;还不懂这一秒钟 怎么举动 怎么好好地和谁牵手&lt;br /&gt;hai bu dong zhe yi miao zhong zen me ju dong zen me hao hao de he shei qian shou&lt;br /&gt;Nesse segundo, ainda não entendo, em como me mexer, como segurar bem a mão de alguém&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那寂寞有些许不同 我挑着留下没说&lt;br /&gt;na ji mo you xie xu bu tong wo tiao zhe liu xia mei shuo&lt;br /&gt;Aquela solidão é ligeiramente diferente, escolho ficar por aqui e não falar sobre isso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那生活还过分激动 没什么我已经以为能够把握&lt;br /&gt;na sheng huo hai guo fen ji dong mei shen me wo yi jing yi wei neng gou ba wo&lt;br /&gt;Aquela vida ainda guarda muito entusiasmo, não há muito o que eu já considere sob meu alcance&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而我不再觉得失去是舍不得&lt;br /&gt;er wo bu zai jue de shi qu shi she bu de&lt;br /&gt;E eu sinto que não perco nada em não sentir mais inveja&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有时候只愿意听你唱完一首歌&lt;br /&gt;you shi hou zhi yuan yi ting ni chang wan yi shou ge&lt;br /&gt;Às vezes, apenas desejo ouvir você terminar de cantar uma canção&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在所有人事已非的景色里 &lt;br /&gt;zai suo you ren shi yi fei de jing se li&lt;br /&gt;Em uma paisagem que contraria todos os interesses humanos &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我最喜欢你&lt;br /&gt;wo zui xi huan ni&lt;br /&gt;Eu realmente gosto de você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;片段中有些散落有些深刻的错&lt;br /&gt;pian duan zhong you xie san luo you xie shen ke de cuo&lt;br /&gt;Naquele fragmento, havia algumas coisas espalhadas, alguns erros profundos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就快懂 這一秒鐘 怎麼舉動 怎麼好好和你過&lt;br /&gt;jiu kuai dong zhe yi miao zhong zen me ju dong zen me hao hao he ni guo&lt;br /&gt;Estou quase entendendo, neste segundo, em como me mexer, como segurar bem a mão de alguém&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那寂寞有些许不同 我挑着留下没说&lt;br /&gt;na ji mo you xie xu bu tong wo tiao zhe liu xia mei shuo&lt;br /&gt;Aquela solidão é um pouco diferente, escolhi ficar por aqui e não falar sobre isso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那生活还过分激动 没什么我已经以为能够把握&lt;br /&gt;na sheng huo hai guo fen ji dong mei shen me wo yi jing yi wei neng gou ba wo&lt;br /&gt;Aquela vida ainda guarda muita excitação, não há muito o que ainda considere sob meu alcance&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你知道你曾经让人被爱并且经过&lt;br /&gt;ni zhi dao ni ceng jing rang ren bei ai bing qie jing guo&lt;br /&gt;Sabe, uma vez que você já permitiu que alguém fosse amado e depois você passou por cima&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;毕竟是有着怯怯但能给的沉默&lt;br /&gt;bi jing shi you zhe qie qie dan neng gei de chen mo&lt;br /&gt;Depois de tudo, há nervosismo, mas ainda há um silêncio notório&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在所有不被想起的快乐里 &lt;br /&gt;zai suo you bu bei xiang qi de kuai le li&lt;br /&gt;Com toda a felicidade que não chamo novamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我最喜欢你&lt;br /&gt;wo zui xi huan ni&lt;br /&gt;Eu realmente gosto de você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而我明白才觉得失去是舍不得&lt;br /&gt;er wo bu zai jue de shi qu shi she bu de&lt;br /&gt;E eu sinto que não perco nada em não sentir mais inveja&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有时候只愿意听你唱完一首歌&lt;br /&gt;you shi hou zhi yuan yi ting ni chang wan yi shou ge&lt;br /&gt;Às vezes, apenas desejo ouvir você terminar de cantar uma canção&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在所有人事已非的景色里 &lt;br /&gt;zai suo you ren shi yi fei de jing se li&lt;br /&gt;Em uma paisagem que contraria todos os interesses humanos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我最喜欢你&lt;br /&gt;wo zui xi huan ni&lt;br /&gt;Eu realmente gosto de você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而我不再觉得&lt;br /&gt;er wo bu zai jue de&lt;br /&gt;E eu não acho mais que... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而我不再觉得 &lt;br /&gt;er wo bu zai jue de&lt;br /&gt;E eu não acho mais que... &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而我不再觉得&lt;br /&gt;er wo bu zai jue de&lt;br /&gt;E eu não acho mais que...&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/tyibra0FQBA&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/tyibra0FQBA&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-1300173404291059654?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/1300173404291059654/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=1300173404291059654' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/1300173404291059654'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/1300173404291059654'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/02/deserts-chang-xi-huan.html' title='Deserts Chang (張懸) - Xi Huan [喜欢]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-8155061668340824992</id><published>2009-02-20T16:03:00.003-03:00</published><updated>2009-02-26T12:16:22.979-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='David Tao (陶喆)'/><title type='text'>David Tao (陶喆) - Pu Tong Peng You (普通朋友)</title><content type='html'>Cantor (主唱): David Tao (陶喆)&lt;br /&gt;Música (作曲): Pu Tong Peng You (普通朋友)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Amigo normal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;等待&lt;br /&gt;deng dai&lt;br /&gt;Esperando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我随时随地在等待&lt;br /&gt;wo sui shi sui di de deng dai&lt;br /&gt;Em qualquer hora ou lugar, esperarei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;做你感情上的依赖&lt;br /&gt;zuo ni gan qing shang de yi lai&lt;br /&gt;Dependendo dos seus sentimentos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我没有任何的疑问&lt;br /&gt;wo mei you ren he de yi wen&lt;br /&gt;Não tenho qualquer dúvida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这是爱&lt;br /&gt;zhe shi ai&lt;br /&gt;Isso é amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我猜你早就想要说明白&lt;br /&gt;wo cai ni zao jiu xiang yao shuo ming bai&lt;br /&gt;Acho que você sempre quis dizer claramente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我觉得自己好失败&lt;br /&gt;wo jue de ji zi hao shi bai&lt;br /&gt;Sinto que estou desapontando a mim mesmo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;从天堂掉落到深渊&lt;br /&gt;cong tian tang diao luo dao shen yuan&lt;br /&gt;Caindo do céu para o abismo &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多无奈&lt;br /&gt;duo wu nai&lt;br /&gt;Estou muito desesperançoso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我愿意改变 (what can i do?)&lt;br /&gt;wo yuan yi gai bian (what can I do?)&lt;br /&gt;Estou disposto a mudar (o que posso fazer?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;重新再来一遍 (just give me chance)&lt;br /&gt;chong xin zai lai yi bian (just give me chance)&lt;br /&gt;Começar de novo, do início (apenas me dê uma chance)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我无法只是普通朋友&lt;br /&gt;wo wu fa zhi shi pu tong peng you&lt;br /&gt;Não há como eu apenas ser um amigo normal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;感情已那么深&lt;br /&gt;gan qing yi na me shen&lt;br /&gt;Meus sentimentos são tão profundos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;叫我怎么能放手&lt;br /&gt;jiao wo zhen me neng fang shou&lt;br /&gt;Como você pode me dizer para ir embora?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但你说 I only want to be your friend  做个朋友&lt;br /&gt;dan ni shuo 'I only want to be your friend' zuo ge peng you&lt;br /&gt;No entanto, você me diz que quer apenas ser minha amiga&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我在你心中只是 just a friend 不是情人&lt;br /&gt;wo zai ni xin zhong zhi shi 'just a friend' bu shi qing ren&lt;br /&gt;Estou no seu coração apenas como amigo, não como um amante&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我感激你对我这样的坦白&lt;br /&gt;wo gan ji ni dui wo zhe yang de tan bai&lt;br /&gt;Agradeço por você me dizer como se sente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但我给你的爱暂时收不回来&lt;br /&gt;dan wo gei ni de ai zan shi shou bu hui lai&lt;br /&gt;No entanto, o amor que sinto por você, não posso aceitar de volta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So I  我不能只是be your friend&lt;br /&gt;so I wo bu neng zhi shi be your friend&lt;br /&gt;Então, eu não consigo ser apenas seu amigo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I just can't be your friend&lt;br /&gt;Não consigo ser apenas seu amigo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我猜你早就想要说明白&lt;br /&gt;wo cai ni zao jiu xiang yao shuo ming bai&lt;br /&gt;Acho que você sempre quis dizer claramente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我觉得自己好失败&lt;br /&gt;wo jue de ji zi hao shi bai&lt;br /&gt;Sinto que estou desapontando a mim mesmo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;从天堂掉落到深渊&lt;br /&gt;cong tian tang diao luo dao shen yuan&lt;br /&gt;Caindo do céu para o abismo &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多无奈&lt;br /&gt;duo wu nai&lt;br /&gt;Estou muito desesperançoso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我愿意改变 (what can I do?)&lt;br /&gt;wo yuan yi gai bian (what can I do?)&lt;br /&gt;Estou disposto a mudar (o que posso fazer?)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;重新再来一遍 (just give me chance)&lt;br /&gt;chong xin zai lai yi bian (just give me chance)&lt;br /&gt;Começar de novo, do início (apenas me dê uma chance)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我无法只是普通朋友&lt;br /&gt;wo wu fa zhi shi pu tong peng you&lt;br /&gt;Não há como eu apenas ser um amigo normal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;感情已那么深&lt;br /&gt;gan qing yi na me shen&lt;br /&gt;Meus sentimentos são tão profundos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;叫我怎么能放手&lt;br /&gt;jiao wo zhen me neng fang shou&lt;br /&gt;Como você pode me dizer para ir embora?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但你说 I only want to be your friend  做个朋友&lt;br /&gt;dan ni shuo 'I only want to be your friend' zuo ge peng you&lt;br /&gt;No entanto, você me diz que quer apenas ser minha amiga&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我在你心中只是 just a friend 不是情人&lt;br /&gt;wo zai ni xin zhong zhi shi 'just a friend' bu shi qing ren&lt;br /&gt;Estou no seu coração apenas como amigo, não como um amante&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我感激你对我这样的坦白&lt;br /&gt;wo gan ji ni dui wo zhe yang de tan bai&lt;br /&gt;Agradeço por você me dizer como se sente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但我给你的爱暂时收不回来&lt;br /&gt;dan wo gei ni de ai zan shi shou bu hui lai&lt;br /&gt;No entanto, o amor que sinto por você, não posso aceitar de volta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So I  我不能只是be your friend&lt;br /&gt;so I wo bu neng zhi shi be your friend&lt;br /&gt;Então, eu não consigo ser apenas seu amigo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I just can't be your friend&lt;br /&gt;Não consigo ser apenas seu amigo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;No,no,no,&lt;br /&gt;Não, não, não&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不能只是做你的朋友&lt;br /&gt;wo bu neng zhi shi zuo ni de peng you&lt;br /&gt;Não consigo ser apenas seu amigo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不能只是做普通朋友&lt;br /&gt;bu neng zhi shi zuo pu tong peng you&lt;br /&gt;Não consigo ser apenas um amigo normal&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/B2pR_7481vc&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/B2pR_7481vc&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-8155061668340824992?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/8155061668340824992/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=8155061668340824992' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/8155061668340824992'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/8155061668340824992'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/02/david-tao-pu-tong-peng-you.html' title='David Tao (陶喆) - Pu Tong Peng You (普通朋友)'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-2933980320881090502</id><published>2009-02-09T07:46:00.004-02:00</published><updated>2009-02-11T05:50:02.792-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Sodagreen (苏打绿)'/><title type='text'>Sodagreen (苏打绿) - Xiao Qing Ge [小情歌]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Sodagreen (苏打绿)&lt;br /&gt;Música (作曲): Xiao Qing Ge (小情歌)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Pequena música de amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這是一首簡單的小情歌&lt;br /&gt;zhe shi yi shou jian dan de xiao qing ge&lt;br /&gt;Esta é uma simples e pequena música de amor &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唱著人們心腸的曲折&lt;br /&gt;chang zhe ren men xin chang de qu zhe&lt;br /&gt;Cantando sobre as complicações do coração das pessoas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我很快樂&lt;br /&gt;wo xiang wo hen kuai le&lt;br /&gt;Acho que sou muito feliz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當有你的溫熱&lt;br /&gt;dang you ni de wen re&lt;br /&gt;Quando sinto seu calor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;腳邊的空氣轉了&lt;br /&gt;jiao bian de kong qi zhuan le&lt;br /&gt;O ar em torno dos meus pés muda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這是一首簡單的小情歌&lt;br /&gt;zhe shi yi shou jian dan de xiao qing ge&lt;br /&gt;Esta é uma simples e pequena música de amor &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唱著我們心頭的白鴿&lt;br /&gt;chang zhe wo men xin tou de bai ge&lt;br /&gt;Cantando sobre a liberdade dos nossos corações&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我很適合&lt;br /&gt;wo xiang wo hen shi he&lt;br /&gt;Acho que isso serve para mim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當一個歌頌者&lt;br /&gt;dang yi ge ge song zhe&lt;br /&gt;Quando canto os louvores&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;青春在風中飄著&lt;br /&gt;qing chun zai feng zhong piao zhe&lt;br /&gt;A juventude flutua no vento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你知道&lt;br /&gt;ni zhi dao&lt;br /&gt;Sabe,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就算大雨讓整座城市顛倒&lt;br /&gt;jiu suan da yu rang zheng zuo cheng shi dian dao&lt;br /&gt;Mesmo que uma tempestade vire a cidade de ponta-cabeça&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我會給你懷抱&lt;br /&gt;wo hui gei ni huai bao&lt;br /&gt;Eu te darei meu abraço&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;受不了 看見你背影來到&lt;br /&gt;shou bu liao kan jian ni bei ying lai dao&lt;br /&gt;Não posso ficar parado, vendo a sombra das suas costas se aproximar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;寫下我 度秒如年難捱的離騷&lt;br /&gt;xie xia wo du miao ru nian nan ai de li sao&lt;br /&gt;Estou escrevendo um difícil último ensaio em que cada segundo parece ser um ano&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就算整個世界被寂寞綁票&lt;br /&gt;jiu suan zheng ge shi jie bei ji mo bang piao&lt;br /&gt;Mesmo que o mundo todo seja seqüestrado pela solidão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我也不會奔跑&lt;br /&gt;wo ye bu hui ben pao&lt;br /&gt;Ainda não fugirei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;逃不了 最後誰也都蒼老&lt;br /&gt;tao bu liao zui hou shei ye dou cang lao&lt;br /&gt;Não há escape, todo mundo cresce no final&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;寫下我&lt;br /&gt;xie xia wo&lt;br /&gt;Estou escrevendo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間和琴聲交錯的城堡&lt;br /&gt;shi jian he qin sheng jiao cuo de cheng bao&lt;br /&gt;Sobre o meu castelo, onde o tempo e o som do piano se encontram&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這是一首簡單的小情歌&lt;br /&gt;zhe shi yi shou jian dan de xiao qing ge&lt;br /&gt;Esta é uma simples e pequena música de amor &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;唱著我們心頭的白鴿&lt;br /&gt;chang zhe wo men xin tou de bai ge&lt;br /&gt;Cantando sobre a liberdade dos nossos corações&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我很適合&lt;br /&gt;wo xiang wo hen shi he&lt;br /&gt;Acho que isso serve para mim&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當一個歌頌者&lt;br /&gt;dang yi ge ge song zhe&lt;br /&gt;Quando canto os louvores&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;青春在風中飄著&lt;br /&gt;qing chun zai feng zhong piao zhe&lt;br /&gt;A juventude flutua no vento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你知道&lt;br /&gt;ni zhi dao&lt;br /&gt;Sabe,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就算大雨讓整座城市顛倒&lt;br /&gt;jiu suan da yu rang zheng zuo cheng shi dian dao&lt;br /&gt;Mesmo que uma tempestade vire a cidade de ponta-cabeça&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我會給你懷抱&lt;br /&gt;wo hui gei ni huai bao&lt;br /&gt;Eu te darei meu abraço&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;受不了 看見你背影來到&lt;br /&gt;shou bu liao kan jian ni bei ying lai dao&lt;br /&gt;Não posso ficar parado, vendo a sombra das suas costas se aproximar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;寫下我 度秒如年難捱的離騷&lt;br /&gt;xie xia wo du miao ru nian nan ai de li sao&lt;br /&gt;Estou escrevendo um difícil último ensaio em que cada segundo parece ser um ano&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就算整個世界被寂寞綁票&lt;br /&gt;jiu suan zheng ge shi jie bei ji mo bang piao&lt;br /&gt;Mesmo que o mundo todo seja seqüestrado pela solidão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我也不會奔跑&lt;br /&gt;wo ye bu hui ben pao&lt;br /&gt;Ainda não fugirei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;逃不了 最後誰也都蒼老&lt;br /&gt;tao bu liao zui hou shei ye dou cang lao&lt;br /&gt;Não há escape, todo mundo cresce no final&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;寫下我&lt;br /&gt;xie xia wo&lt;br /&gt;Estou escrevendo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間和琴聲交錯的城堡&lt;br /&gt;shi jian he qin sheng jiao cuo de cheng bao&lt;br /&gt;Sobre o meu castelo, onde o tempo e o som do piano se encontram&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你知道&lt;br /&gt;ni zhi dao&lt;br /&gt;Sabe,&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就算大雨讓整座城市顛倒&lt;br /&gt;jiu suan da yu rang zheng zuo cheng shi dian dao&lt;br /&gt;Mesmo que uma tempestade vire a cidade de ponta-cabeça&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我會給你懷抱&lt;br /&gt;wo hui gei ni huai bao&lt;br /&gt;Eu te darei meu abraço&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;受不了 看見你背影來到&lt;br /&gt;shou bu liao kan jian ni bei ying lai dao&lt;br /&gt;Não posso ficar parado, vendo a sombra das suas costas se aproximar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;寫下我 度秒如年難捱的離騷&lt;br /&gt;xie xia wo du miao ru nian nan ai de li sao&lt;br /&gt;Estou escrevendo um difícil último ensaio em que cada segundo parece ser um ano&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就算整個世界被寂寞綁票&lt;br /&gt;jiu suan zheng ge shi jie bei ji mo bang piao&lt;br /&gt;Mesmo que o mundo todo seja seqüestrado pela solidão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我也不會奔跑&lt;br /&gt;wo ye bu hui ben pao&lt;br /&gt;Ainda não fugirei&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;逃不了 最後誰也都蒼老&lt;br /&gt;tao bu liao zui hou shei ye dou cang lao&lt;br /&gt;Não há escape, todo mundo cresce no final&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;寫下我&lt;br /&gt;xie xia wo&lt;br /&gt;Estou escrevendo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間和琴聲交錯的城堡&lt;br /&gt;shi jian he qin sheng jiao cuo de cheng bao&lt;br /&gt;Sobre o meu castelo, onde o tempo e o som do piano se encontram&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/acRZZvEbCic&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/acRZZvEbCic&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-2933980320881090502?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/2933980320881090502/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=2933980320881090502' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/2933980320881090502'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/2933980320881090502'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/02/sodagreen-xiao-qing-ge.html' title='Sodagreen (苏打绿) - Xiao Qing Ge [小情歌]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-4199159309484712939</id><published>2009-02-01T01:11:00.000-02:00</published><updated>2009-02-01T01:58:18.879-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Wang Leehom (王力宏)'/><title type='text'>Wang Leehom (王力宏) - Chun Yu Li Xi Guo De Tai Yang  [春雨裡洗過的太陽]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Wang Leehom (王力宏)&lt;br /&gt;Música (作曲): Chun Yu Li Xi Guo De Tai Yang (春雨裡洗過的太陽)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Sol lavado pela chuva de verão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;分开之后另一年的春天 &lt;br /&gt;fen kai zhi hou ling yi nian de chun tian&lt;br /&gt;Na primavera do ano em que nos separamos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;记忆也像下雪一样溶解 &lt;br /&gt;ji yi ye xiang xia xue yi xiang rong jie&lt;br /&gt;As memórias se derreteram com a neve&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那些有你在身边的影片 &lt;br /&gt;na xie you ni zai shen bian de ying pian&lt;br /&gt;Aqueles filmes onde você ficava ao meu lado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;呼的一声飞得老远老远 &lt;br /&gt;hu de yi sheng fei de lao yuan lao yuan&lt;br /&gt;Voaram para longe, se movendo com um som sibilante&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱在夏天过完之后 锁在秋天 &lt;br /&gt;ai zai xia tian guo wan zhi hou suo zai qiu tian&lt;br /&gt;Depois do verão, o amor ficou bloqueado dentro do Outono&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;捱过冬天之后的我好了一些&lt;br /&gt;ai guo dong tian zhi hou de wo hao le yi xie&lt;br /&gt;Depois que o inverno passou, tornei-me um pouco melhor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;雨后的天上 彩虹出现 衬出一片蓝天 &lt;br /&gt;yu hou de tian shang cai hong chu xian chen chu yi pian lan tian&lt;br /&gt;Depois da chuva aparece um arco-íris, trazendo o azul do céu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我在淋过一场大雨之后的晴朗 &lt;br /&gt;wo zai lin guo yi chang da yu zhi hou de qing mang&lt;br /&gt;Estou de pé debaixo do céu limpo, depois de ter passado uma forte chuva &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那是春雨里洗过的太阳 &lt;br /&gt;na shi chun yu li xi guo de tai yang&lt;br /&gt;É o sol que foi lavado pela chuva da primavera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每个冬季带来失落 伤得多深 &lt;br /&gt;mei ge dong ji dai lai shi luo shang de duo shen&lt;br /&gt;Cada inverno traz perdas, como feridas profundas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;然后忽然看懂云的形状 &lt;br /&gt;ran hou hu ran kan dong yun de xing zhuang&lt;br /&gt;Então repentinamente vi o significado das formas das nuvens&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you listen to the rhythm of the pouring rain &lt;br /&gt;Se você ouvir o ritmo da chuva&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那是春雨里洗过的太阳 &lt;br /&gt;na shi chun yu li xi guo de tai yang&lt;br /&gt;É o sol que foi lavado pela chuva da primavera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每个冬季带来失落 伤得多深 &lt;br /&gt;mei ge dong ji dai lai shi luo shang de duo shen&lt;br /&gt;Cada inverno traz perdas, como feridas profundas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每个呼吸都是新的芬芳 &lt;br /&gt;mei ge hu xi dou shi xin de fen fang&lt;br /&gt;Cada respiração traz uma nova fragância&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;分开之后另一年的春天 &lt;br /&gt;fen kai zhi hou ling yi nian de chun tian&lt;br /&gt;Na primavera do ano em que nos separamos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;记忆也像下雪一样溶解 &lt;br /&gt;ji yi ye xiang xia xue yi xiang rong jie&lt;br /&gt;As memórias se derreteram com a neve&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那些有你在身边的影片 &lt;br /&gt;na xie you ni zai shen bian de ying pian&lt;br /&gt;Aqueles filmes onde você ficava ao meu lado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;呼的一声飞得老远老远 &lt;br /&gt;hu de yi sheng fei de lao yuan lao yuan&lt;br /&gt;Voaram para longe, se movendo com um som sibilante&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱在夏天过完之后 锁在秋天 &lt;br /&gt;ai zai xia tian guo wan zhi hou suo zai qiu tian&lt;br /&gt;Depois do verão, o amor ficou bloqueado dentro do Outono&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;捱过冬天之后的我好了一些&lt;br /&gt;ai guo dong tian zhi hou de wo hao le yi xie&lt;br /&gt;Depois que o inverno passou, tornei-me um pouco melhor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;雨后的天上 彩虹出现 衬出一片蓝天 &lt;br /&gt;yu hou de tian shang cai hong chu xian chen chu yi pian lan tian&lt;br /&gt;Depois da chuva aparece um arco-íris, trazendo o azul do céu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我在淋过一场大雨之后的晴朗 &lt;br /&gt;wo zai lin guo yi chang da yu zhi hou de qing mang&lt;br /&gt;Estou de pé debaixo do céu limpo, depois de ter passado uma forte chuva &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那是春雨里洗过的太阳 &lt;br /&gt;na shi chun yu li xi guo de tai yang&lt;br /&gt;É o sol que foi lavado pela chuva da primavera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每个冬季带来失落 伤得多深 &lt;br /&gt;mei ge dong ji dai lai shi luo shang de duo shen&lt;br /&gt;Cada inverno traz perdas, como feridas profundas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;然后忽然看懂云的形状 &lt;br /&gt;ran hou hu ran kan dong yun de xing zhuang&lt;br /&gt;Então repentinamente vi o significado das formas das nuvens&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you listen to the rhythm of the pouring rain &lt;br /&gt;Se você ouvir o ritmo da chuva&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那是春雨里洗过的太阳 &lt;br /&gt;na shi chun yu li xi guo de tai yang&lt;br /&gt;É o sol que foi lavado pela chuva da primavera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每个冬季带来失落 伤得多深 &lt;br /&gt;mei ge dong ji dai lai shi luo shang de duo shen&lt;br /&gt;Cada inverno traz perdas, como feridas profundas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每个呼吸都是新的芬芳 &lt;br /&gt;mei ge hu xi dou shi xin de fen fang&lt;br /&gt;Cada respiração traz uma nova fragância&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;流下的眼泪 留下了智慧&lt;br /&gt;liu xia de yan lei liu xia le zhi hui&lt;br /&gt;As lágrimas derramadas, deixaram a sabedoria para trás&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱情会天亮 也一定会黑&lt;br /&gt;ai qing hui tian liang ye yi ding hui hei&lt;br /&gt;O amor amanhecerá, mas certamente escurecerá&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;世界会等我 它问我冬天过去了没&lt;br /&gt;shi jie hui deng wo ta wen wo dong tian guo qu le mei&lt;br /&gt;O mundo esperará por mim e ele me pergunta se o inverno já passou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我在淋过一场大雨之后的晴朗 &lt;br /&gt;wo zai lin guo yi chang da yu zhi hou de qing mang&lt;br /&gt;Estou de pé debaixo do céu limpo, depois de ter passado uma forte chuva &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;那是春雨里洗过的太阳 &lt;br /&gt;na shi chun yu li xi guo de tai yang&lt;br /&gt;É o sol que foi lavado pela chuva da primavera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每个冬季带来失落 伤得多深 &lt;br /&gt;mei ge dong ji dai lai shi luo shang de duo shen&lt;br /&gt;Cada inverno traz perdas, como feridas profundas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;然后忽然看懂云的形状 &lt;br /&gt;ran hou hu ran kan dong yun de xing zhuang&lt;br /&gt;Então repentinamente vi o significado das formas das nuvens&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you listen to the rhythm of the pouring rain &lt;br /&gt;Se você ouvir o ritmo da chuva &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;那是春雨里洗过的太阳 &lt;br /&gt;na shi chun yu li xi guo de tai yang&lt;br /&gt;É o sol que foi lavado pela chuva da primavera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每个冬季带来失落 伤得多深 &lt;br /&gt;mei ge dong ji dai lai shi luo shang de duo shen&lt;br /&gt;Cada inverno traz perdas, como feridas profundas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每个呼吸都是新的芬芳 &lt;br /&gt;mei ge hu xi dou shi xin de fen fang&lt;br /&gt;Cada respiração traz uma nova fragância&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;春雨里洗过的太阳 &lt;br /&gt;chun yu li xi guo de tai yang&lt;br /&gt;É o sol que foi lavado pela chuva da primavera&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/jPtxQirfrgQ&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/jPtxQirfrgQ&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-4199159309484712939?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/4199159309484712939/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=4199159309484712939' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/4199159309484712939'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/4199159309484712939'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/02/wang-leehom-chun-yu-li-xi-guo-de-tai.html' title='Wang Leehom (王力宏) - Chun Yu Li Xi Guo De Tai Yang  [春雨裡洗過的太陽]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-7400586404966429040</id><published>2009-01-25T07:20:00.000-02:00</published><updated>2009-01-25T08:24:07.935-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='183 Club'/><title type='text'>183 Club - Zhe mo [折磨]</title><content type='html'>Cantor (主唱): 183 Club &lt;br /&gt;Música (作曲): Zhe mo (折磨)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Tortura&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看你哭着转身就走&lt;br /&gt;kan ni ku zhe zhuan shen jiu zou&lt;br /&gt;Olhando você se afastar chorando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我却不知该说什么&lt;br /&gt;wo que bu zhi gai shuo shen me&lt;br /&gt;Não sei o que dizer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是我害你一个人难过&lt;br /&gt;shi wo hai ni yi ge ren nan guo&lt;br /&gt;Sou eu a a pessoa que te faz triste&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每次想到我就好心痛&lt;br /&gt;mei ci xiang dao wo jiu hao xin tong&lt;br /&gt;Toda vez que penso nisso, meu coração dói muito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;为何命运如此捉弄&lt;br /&gt;wei he ming yun ru ci zhuo nong&lt;br /&gt;Por que o destino prega peças como essa?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱在手中又逃走&lt;br /&gt;ai zai shou zhong you tao zou&lt;br /&gt;O amor estava nas nossas mãos, mas escapou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想说爱你却开不了口&lt;br /&gt;xiang shuo ai ni que kai bu liao kou&lt;br /&gt;Quero dizer que amo você, mas não consigo abrir minha boca para falar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在你面前我变得懦弱&lt;br /&gt;zai ni mian qian wo bian de nuo rou&lt;br /&gt;Na sua frente, enfraqueço&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到底怎么了请你告诉我让我相信&lt;br /&gt;dao di zen me le qing ni gao su wo rang wo xiang xin&lt;br /&gt;Como isso aconteceu? Por favor, me diga, deixe-me acreditar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在我们的爱情一道墙矗立挥之不去&lt;br /&gt;zai wo men de ai qing yi dao qiang shun li hui zhi bu qu&lt;br /&gt;Pelo nosso amor, há uma parede, pungente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明明相爱却不能长久&lt;br /&gt;ming ming xiang ai que bu neng chang jiu&lt;br /&gt;É óbvio que nós amamos um ao outro, ainda que isso não possa durar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最后还是无法去承受&lt;br /&gt;zui hou hai shi wu fa qu cheng shou&lt;br /&gt;No final, ainda incapazes de aguentar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心若死了要怎么救&lt;br /&gt;xin ruo si le yao zen me jiu&lt;br /&gt;Caso o coração morra, como salvá-lo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想你恨你只更折磨&lt;br /&gt;xiang ni hen ni zhi geng zhe mo&lt;br /&gt;Pensar em você, odiar você, apenas me traz mais tortura&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;白天黑夜不停缠着我&lt;br /&gt;bai tian hei ye bu ting chan zhe wo&lt;br /&gt;Na luz do dia, na escuridão da noite, me assombram constantemente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每次想到心就会喊痛&lt;br /&gt;mei ci xiang dao xin jiu hui han tong&lt;br /&gt;Toda vez que penso nisso, meu coração chora de agonia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到底怎么了请你告诉我让我相信&lt;br /&gt;dao di zen me le qing ni gao su wo rang wo xiang xin&lt;br /&gt;Como isso aconteceu? Por favor, me diga, deixe-me acreditar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在我们的爱情一道墙矗立挥之不去&lt;br /&gt;zai wo men de ai qing yi dao qiang shun li hui zhi bu qu&lt;br /&gt;Pelo nosso amor, há uma parede, pungente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明明相爱却不能长久&lt;br /&gt;ming ming xiang ai que bu neng chang jiu&lt;br /&gt;É óbvio que nós amamos um ao outro, mesmo que isso não possa durar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最后还是无法去承受&lt;br /&gt;zui hou hai shi wu fa qu cheng shou&lt;br /&gt;No final, ainda incapazes de aguentar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Do you want me? I need to know&lt;br /&gt;Você me quer? Preciso saber.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Can you feel it? Let it show&lt;br /&gt;Pode sentir? Deixe-se mostrar.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I can't hide it deep within myself&lt;br /&gt;Não consigo esconder dentro de mim.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Everytime I look at you I know&lt;br /&gt;Toda vez que olho para você, eu sei.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到底怎么了请你告诉我让我相信&lt;br /&gt;dao di zen me le qing ni gao su wo rang wo xiang xin&lt;br /&gt;Como isso aconteceu? Por favor, me diga, deixe-me acreditar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在我们的爱情一道墙矗立挥之不去&lt;br /&gt;zai wo men de ai qing yi dao qiang shun li hui zhi bu qu&lt;br /&gt;Pelo nosso amor, há uma parede, pungente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明明相爱却不能长久&lt;br /&gt;ming ming xiang ai que bu neng chang jiu&lt;br /&gt;É óbvio que nós amamos um ao outro, ainda que isso não possa durar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最后还是无法去承受&lt;br /&gt;zui hou hai shi wu fa qu cheng shou&lt;br /&gt;No final, ainda incapazes de aguentar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;到底怎么了请你告诉我让我相信 (让我相信)&lt;br /&gt;dao di zen me le qing ni gao su wo rang wo xiang xin (rang wo xiang qin)&lt;br /&gt;Como isso aconteceu? Por favor, me diga, deixe-me acreditar (deixe-me acreditar)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在我们的爱情一道墙矗立挥之不去 (挥之不去)&lt;br /&gt;zai wo men de ai qing yi dao qiang shun li hui zhi bu qu (hui zhi bu qi)&lt;br /&gt;Pelo nosso amor, há uma parede, pungente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明明相爱却不能长久 (爱不能长久 oh~)&lt;br /&gt;ming ming xiang ai que bu neng chang jiu (ai que bu neng chang jiu oh~)&lt;br /&gt;É óbvio que nós amamos um ao outro, mesmo que isso não possa durar  (mesmo que o amor não possa durar oh~)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最后还是无法去承受 (我无法承受)&lt;br /&gt;zui hou hai shi wu fa qu cheng shou (wo fa qu cheng shou)&lt;br /&gt;No final, ainda incapazes de aguentar (eu sou incapaz de aguentar)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/_ASgmYFZr_c&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/_ASgmYFZr_c&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-7400586404966429040?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/7400586404966429040/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=7400586404966429040' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/7400586404966429040'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/7400586404966429040'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/01/183-club-zhe-mo.html' title='183 Club - Zhe mo [折磨]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-2806303660206843403</id><published>2009-01-07T05:36:00.002-02:00</published><updated>2009-01-07T13:47:52.016-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Danson Tang (唐禹哲)'/><title type='text'>Danson Tang (唐禹哲) - Ji Xu Ai Shang Ni [继续爱上你]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Danson Tang (唐禹哲)&lt;br /&gt;Música (作曲): Ji Xu Ai Shang Ni (继续爱上你)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Continuar amando você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想 不到 我的 话 都 还 没 说 完&lt;br /&gt;xiang bu dao wo de hua dou hai mei shuo wan&lt;br /&gt;Não consigo imaginar que nem mesmo terminei de falar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你 转身 say goodbye&lt;br /&gt;ni zhua shen say goodbye&lt;br /&gt;Você se virou e disse adeus&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;手 中 惊喜 变 遗憾&lt;br /&gt;shou zhong jing xi bian yi han&lt;br /&gt;Nas minhas mãos, a surpresa se tornou remorso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;约 好 了 每 年 一起 过 圣诞节&lt;br /&gt;yue hao le mei yi nian yi qi guo sheng dan jie&lt;br /&gt;Nós concordamos em celebrar o Natal juntos todo ano&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;怎么 秋天 才 刚 告别&lt;br /&gt;zen me qiu tian cai gang gao bie&lt;br /&gt;Como já acabamos de nos despedir no outono?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;却 已经 开始 在 想念&lt;br /&gt;que yi jing kai shi zai xiang nian&lt;br /&gt;Mas agora já estou começando a pensar em você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;戏 看 一半 咖啡 才 来&lt;br /&gt;xi kan yi ban ka fei cai lai&lt;br /&gt;Eu vi meia xícara de café chegar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;座位 上 的 你 已 不在&lt;br /&gt;zuo wei shang de ni yi bu zai&lt;br /&gt;Você não está mais sentada na sua cadeira &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这 结局 算 不算 感慨&lt;br /&gt;zuo jie ju suan bu suan gan kai&lt;br /&gt;Este final é triste e arrependido?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;loving you&lt;br /&gt;Amando você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一 张 张 的 幸福&lt;br /&gt;yi zhang zhang de xing fu&lt;br /&gt;Toda figura da felicidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在 墙 上 那么 清楚&lt;br /&gt;zai qiang shang na me qing chu&lt;br /&gt;Fica tão visível nas paredes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I need you&lt;br /&gt;Preciso de você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;越 没有 人 可以 取代&lt;br /&gt;yue mei you ren ke yi qu dai&lt;br /&gt;Não há ninguém que pode pegar seu lugar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;彼此 的 付出&lt;br /&gt;bi ci de fu chu&lt;br /&gt;O sacríficio que fizemos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;oh~i want you&lt;br /&gt;Oh, eu quero você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;从 遇见 你的 第一 天&lt;br /&gt;chong yu jian ni de di yi tian&lt;br /&gt;Desde o primeiro dia que te vi&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;真 爱 就 一直 存在&lt;br /&gt;zhen ai jiu yi zhi cun zai&lt;br /&gt;O amor verdadeiro tem durado pra sempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;微笑 叹息 吵闹 安静&lt;br /&gt;wei xiao tan xi chao nao an jing&lt;br /&gt;Sorriso e suspiro, barulho e calmaria&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;全 都 是 你&lt;br /&gt;quan dou shi ni&lt;br /&gt;Tudo é você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最 诚实 眼睛&lt;br /&gt;zui cheng shi yan jing&lt;br /&gt;Os olhos mais honestos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每个 你&lt;br /&gt;mei ge ni&lt;br /&gt;Tudo é você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我 慢慢 搜集&lt;br /&gt;wo man man sou ji&lt;br /&gt;Devagar capturo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;记录 在 心 底&lt;br /&gt;ji lu zai xin di&lt;br /&gt;Gravo no meu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好 好 珍惜&lt;br /&gt;hao hao zhen xi&lt;br /&gt;Cuidadosamente como se fosse um tesouro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;相信 怀疑 坚持 放弃&lt;br /&gt;xiang xin huai yi jian chi fang qi&lt;br /&gt;Acreditar e duvidar, persistir e desistir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我 没有 任何 理由&lt;br /&gt;wo mei you ren he li you&lt;br /&gt;Não tenho razão para fazer isso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不 让 自己&lt;br /&gt;bu rang zi ji&lt;br /&gt;Não posso deixar a mim mesmo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;继续 爱上 你&lt;br /&gt;ji xu ai shang ni&lt;br /&gt;Continuar amando você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/zKw0akrRksA&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/zKw0akrRksA&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-2806303660206843403?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/2806303660206843403/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=2806303660206843403' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/2806303660206843403'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/2806303660206843403'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2009/01/danson-tang-ji-xu-ai-shang-ni.html' title='Danson Tang (唐禹哲) - Ji Xu Ai Shang Ni [继续爱上你]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-3609197494133802294</id><published>2008-12-30T21:15:00.008-02:00</published><updated>2009-01-06T20:42:37.506-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jason (鐵竹堂)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Lara Veronin (梁心颐)'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nan Quan Mama (南拳妈妈)'/><title type='text'>Jason (鐵竹堂) &amp; Lara Veronin (南拳媽媽) - Say U Love Me</title><content type='html'>Cantor (主唱): Jason (鐵竹堂) &amp; Lara Liang (南拳媽媽)&lt;br /&gt;Música (作曲): Say U Love Me&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Diga que você me ama&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jason:&lt;br /&gt;Say that you love me Say that you care ～&lt;br /&gt;Diga que você me ama, diga que você se importa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Say that you love me Say that you care ～&lt;br /&gt;Diga que você me ama, diga que você se importa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lara:&lt;br /&gt;遇到對的人 是種緣分&lt;br /&gt;yu dao dui de ren shi zhong yuan fen&lt;br /&gt;Encontrar a pessoa certa é parte do destino&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不得不承認&lt;br /&gt;wo bu de bu cheng ren&lt;br /&gt;Não posso negar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女生還是該要有分寸&lt;br /&gt;nu sheng hai shi gai yao you fen cun&lt;br /&gt;As mulheres devem ter algum controle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你要去瞄準 你要的人&lt;br /&gt;ni yao qu miao zhun ni yao de ren&lt;br /&gt;você tem que focar na pessoa que você quer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不再被動的等&lt;br /&gt;bu zai bei dong de deng&lt;br /&gt;Não fique esperando passivamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;送上嘴唇變成你的人&lt;br /&gt;song shang zui cun bian cheng ni de ren&lt;br /&gt;Dê um beijo nele e faça com que ele seja seu homem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jason:&lt;br /&gt;我認識一個女孩 她天真活潑可愛&lt;br /&gt;wo ren shi yi ge nu hai ta tian zhen huo pou ke ai&lt;br /&gt;Eu conheço uma garota que é ingênua, alegre e bonitinha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在等待 有個人可以給她一身三千寵愛&lt;br /&gt;zai deng dai you ge ren ke yi gai ta yi shen san qian chong ai&lt;br /&gt;Esperando uma pessoa que possa dar a ela 3000 de amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不需要很有錢 不需要很帥&lt;br /&gt;bu xu yao hen you qian bu xu yao hen shuai&lt;br /&gt;Não precisa ter muito dinheiro, nem ser muito bonito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她脾氣古怪 有時候包容有時候你必須忍耐&lt;br /&gt;ta pi qi gu guai you shi hou bao rong you shi hou ni bi xu ren nai&lt;br /&gt;Ela tem um temperamento esquisito, às vezes você tem que ser paciente, às vezes tem que suportar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爲什麽 她竟然愛上他&lt;br /&gt;wei she me ta jing ran ai shang ta&lt;br /&gt;Por que ela o ama tanto?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她到底在 想什麽&lt;br /&gt;ta dao di zai xiang she me&lt;br /&gt;O que ela está pensando?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她是否忘了帥哥不能愛&lt;br /&gt;ta shi fou wang le shuai ge bu neng ai&lt;br /&gt;Ela esqueceu que não pode amar um cara bonito?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是什麽 讓她亂了方寸&lt;br /&gt;shi she me rang ta luan le fang cun&lt;br /&gt;O que fez com que ele ficasse confusa?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不知道該做什麽&lt;br /&gt;bu zhi dao gai zhuo she me&lt;br /&gt;Não sei o que fazer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想說這怎麽可能&lt;br /&gt;wo xiang shuo zhe zhe me ke neng&lt;br /&gt;Eu quero dizer, como isso é possível?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她捨得 捨棄自己的尊嚴與愛好&lt;br /&gt;ta she de she de zi ji de zun yan yu ai hao&lt;br /&gt;Ela está disposta a desistir de seu ego e das coisas que gosta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女追男的遊戲 一點都不害臊&lt;br /&gt;nu zui nan de you xi yi dian dou bu hai sao&lt;br /&gt;O jogo onde a menina faz o primeiro movimento, não é de todo embaraçoso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一天到晚在他身邊又鬧又吵&lt;br /&gt;yi tian dao wan zai ta shen bian you nao you chao&lt;br /&gt;De manhã até a noite, ela fica fazendo barulho ao lado dele&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只爲了能夠被他瞪一眼就好&lt;br /&gt;zhi wei le neng gou bei ta deng yi yan jiu hao&lt;br /&gt;Apenas para chamar a atenção dele&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看她在這邊 而他在那邊&lt;br /&gt;kan ta zai zhe bian er ta zai na bian&lt;br /&gt;Olhando ela nesse lado e ele naquele lado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她想被他捧在手心上面&lt;br /&gt;ta xiang bei ta peng zai shou xin shang mian&lt;br /&gt;Ela quer ser amada por ele&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而他裝做視而不見 腦袋中卻浮現&lt;br /&gt;er ta zhuang zuo shi er bu qian nao dai zhong que fu xian&lt;br /&gt;Entretanto, ele finge que não a vê, mas sua cabeça continua pensando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;眼前儘是她在微笑的畫面&lt;br /&gt;yan qian jin she ta zai wei xiao de hua mian&lt;br /&gt;Em todas as fotos dela sorrindo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而她說&lt;br /&gt;er ta shuo&lt;br /&gt;E ela diz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lara:&lt;br /&gt;遇到對的人 是種緣分&lt;br /&gt;yu dao dui de ren shi zhong yuan fen&lt;br /&gt;Encontrar a pessoa certa é parte do destino&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不得不承認&lt;br /&gt;wo bu de bu cheng ren&lt;br /&gt;Não posso negar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女生還是該要有分寸&lt;br /&gt;nu sheng hai shi gai yao you fen cun&lt;br /&gt;As mulheres devem ter algum controle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你要去瞄準 你要的人&lt;br /&gt;ni yao qu miao zhun ni yao de ren&lt;br /&gt;você tem que focar na pessoa que você quer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不再被動的等&lt;br /&gt;bu zai bei dong de deng&lt;br /&gt;Não fique esperando passivamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;送上嘴唇變成你的人&lt;br /&gt;song shang zui cun bian cheng ni de ren&lt;br /&gt;Dê um beijo nele e faça com que ele seja seu homem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Say that you love me Say that you care ～&lt;br /&gt;Diga que você me ama, diga que você se importa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女生還是該要 有分寸 遇到對的人&lt;br /&gt;nu sheng hai shi gai yao you fen cun yu dao dui de ren&lt;br /&gt;As mulheres deviam ter algum controle, tem que focar na pessoa que você quer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Say that you love me Say that you care ～&lt;br /&gt;Diga que você me ama, diga que você se importa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不再被動的等 送上嘴唇 變成你的人 &lt;br /&gt;bu zai bei dong de deng song shang zui cun bian cheng ni de ren&lt;br /&gt;Não fique esperando passivamente, dê um beijo nele e faça com que ele seja seu homem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jason:&lt;br /&gt;從頭來過 要快樂不要難過 不要謊言要承諾&lt;br /&gt;cong tou lai guo yao guai le bu yao nan guo bu yao huang yan yao cheng nuo&lt;br /&gt;Recomece, prefira felicidade à tristeza, prefira promessas à mentiras&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她和他的愛情絕不懶惰&lt;br /&gt;ta he ta de ai qing jue dui bu lan duo&lt;br /&gt;O amor deles se tornou preguiçoso?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就算有不安定的因素隨時出沒&lt;br /&gt;jiu suan you bu ai ding de yin su sui shi chu muo&lt;br /&gt;Mesmo se um fato inesperado aparecer a qualquer momento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;她也能排除萬難和他一起度過&lt;br /&gt;ta ye neng pai chu wan nan he ta yi qi du guo&lt;br /&gt;Ela também pode passar por cima de tudo e ficar junto com ele&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;度過這 漫漫長冬長冬後 滿面春風春風&lt;br /&gt;du guo zhe man man chang dong chang dong hou man mian chun feng chun feng&lt;br /&gt;Isso acontecerá devagar, o vento de fora soprará dentro do coração e preencherá&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;吹到他心中心中 盡是無限的感動&lt;br /&gt;chui dao ta de xin zhong zin zhong jin shi wu xian de gan dong&lt;br /&gt;Dentro do coração e preencherá com sentimento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他不自覺注愿她任何的一舉一動&lt;br /&gt;ta bu zi jue zhu shi ta ren he yi ju yi dong&lt;br /&gt;Ele não percebe consciente que ela está disposta a se mover&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;才發現自己早已不小心沉溺其中&lt;br /&gt;cai fa xiang zi ji zao yi bu xiao xin chen ni qi zhong&lt;br /&gt;E finalmente percebe que caiu de amores por ela&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他知道 我想是他知道&lt;br /&gt;ta zhi dao wo xiang shi ta zhi dao&lt;br /&gt;Ele sabe, eu acho que ele sabe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所有她的一切 他都知道&lt;br /&gt;suo you ta de yi qie ta dou zhi dao&lt;br /&gt;Tudo sobre ela, ele sabe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;他看到了 她如此掏肺掏心&lt;br /&gt;ta kan dao le ta ru ci tao fei tao xin&lt;br /&gt;Ele viu como ela está colocando o coração para fora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心裡早就想把她抱緊&lt;br /&gt;xin le cao jiu xiang ba ta bao jin&lt;br /&gt;No seu coração, ele já quer abraçá-la apertado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不管未來艱難嫌隙再多&lt;br /&gt;bu guan wei lai jian nan xian xi zai duo&lt;br /&gt;Não importa quão difícil seja no futuro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只管現在能夠相愛再說&lt;br /&gt;zhi guan xian zai neng gou xiang ai zai shuo&lt;br /&gt;Só o que importa é poder amar um ao outro agora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想一起完成的事情太多&lt;br /&gt;xiang yi qi huan cheng de shi qing tai duo&lt;br /&gt;Há muitas coisas para se terminar juntos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就怕時間不夠 而她說&lt;br /&gt;jiu pa shi jian bu gou er ta shuo&lt;br /&gt;Apenas temo que não haja tempo suficiente, e ela diz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Lara:&lt;br /&gt;遇到對的人 是種緣分&lt;br /&gt;yu dao dui de ren shi zhong yuan fen&lt;br /&gt;Encontrar a pessoa certa é parte do destino&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不得不承認&lt;br /&gt;wo bu de bu cheng ren&lt;br /&gt;Não posso negar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女生還是該要有分寸&lt;br /&gt;nu sheng hai shi gai yao you fen cun&lt;br /&gt;As mulheres devem ter algum controle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你要去瞄準 你要的人&lt;br /&gt;ni yao qu miao zhun ni yao de ren&lt;br /&gt;você tem que focar na pessoa que você quer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不再被動的等&lt;br /&gt;bu zai bei dong de deng&lt;br /&gt;Não fique esperando passivamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;送上嘴唇變成你的人&lt;br /&gt;song shang zui cun bian cheng ni de ren&lt;br /&gt;Dê um beijo nele e faça com que ele seja seu homem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Say that you love me Say that you care ～&lt;br /&gt;Diga que você me ama, diga que você se importa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;女生還是該要 有分寸 遇到對的人&lt;br /&gt;nu sheng hai shi gai yao you fen cun yu dao dui de ren&lt;br /&gt;As mulheres deviam ter algum controle, tem que focar na pessoa que você quer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Say that you love me Say that you care ～&lt;br /&gt;Diga que você me ama, diga que você se importa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不再被動的等 送上嘴唇 變成你的人&lt;br /&gt;bu zai bei dong de deng song shang zui cun bian cheng ni de ren&lt;br /&gt;Não fique esperando passivamente, dê um beijo nele e faça com que ele seja seu homem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Say that you love me Say that you care ～&lt;br /&gt;Diga que você me ama, diga que você se importa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/MaPrz5c6L7U&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/MaPrz5c6L7U&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-3609197494133802294?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/3609197494133802294/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=3609197494133802294' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/3609197494133802294'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/3609197494133802294'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2008/12/jason-lara-veronin-say-u-love-me.html' title='Jason (鐵竹堂) &amp; Lara Veronin (南拳媽媽) - Say U Love Me'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-8127927988497858857</id><published>2008-12-20T14:29:00.001-02:00</published><updated>2008-12-20T14:31:27.742-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jay Chou (周杰伦)'/><title type='text'>Jay Chou (周杰伦) - Dao Xiang [稻香]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Jay Chou (周杰伦)&lt;br /&gt;Música (作曲): Dao Xiang (稻香)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Arroz perfumado (arroz de jasmim)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;對這個世界如果你有太多的抱怨&lt;br /&gt;dui zhe ge shi jie ru guo ni you tai duo de bao yuan&lt;br /&gt;Se você tem muitas queixas para com este mundo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;跌倒了就不敢繼續往前走&lt;br /&gt;die dao le jiu bu gan ji xu wang qian zou&lt;br /&gt;Após a queda, você perde a coragem de prosseguir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為什麼人要這麼的脆弱 墮落&lt;br /&gt;wei shen me ren yao zhe me de cui ruo duo luo&lt;br /&gt;Por que as pessoas querem ser tão fracas e frágeis?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;請你打開電視看看&lt;br /&gt;qing ni da kai dian shi kan kan&lt;br /&gt;Por favor, desligue a televisão agora e veja&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;多少人為生命在努力勇敢的走下去&lt;br /&gt;duo shao ren wei sheng ming zai nu li yong gan de zou xia qu&lt;br /&gt;Quantas pessoas tentam lutar corajosamente por suas vidas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我們是不是該知足&lt;br /&gt;wo men shi bu shi gai zhi zu&lt;br /&gt;Nós não devíamos estar contentes?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;珍惜一切　就算沒有擁有&lt;br /&gt;zhen xi yi qie jiu suan mei you yong you&lt;br /&gt;Aproveite tudo que temos, mesmo que não seja nosso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;還記得你說家是唯一的城堡&lt;br /&gt;hai ji de ni shuo jia shi wei yi de cheng bao&lt;br /&gt;Ainda lembro que você disse que sua casa é o único castelo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;隨著稻香河流繼續奔跑&lt;br /&gt;sui zhe dao xiang he liu ji xu ben pao&lt;br /&gt;Seguindo a fragrância do arroz, o fluxo do córrego, continue correndo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;微微笑　小時候的夢我知道&lt;br /&gt;wei wei xiao xiao shi hou de meng wo zhi dao&lt;br /&gt;Sorria, eu sei que são os sonhos de quando você era criança&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不要哭讓螢火蟲帶著你逃跑&lt;br /&gt;bu yao ku rang ying huo chong dai zhe ni tao pao&lt;br /&gt;Não chore, deixe os fogos de artifício levarem você, escape&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;鄉間的歌謠永遠的依靠&lt;br /&gt;xiang jian de ge yao yong yuan de yi kao&lt;br /&gt;Você sempre encontrará serenidade nas canções folks&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回家吧　回到最初的美好&lt;br /&gt;hui jia ba hui dao zui chu de mei hao&lt;br /&gt;Vá para casa, retorne à felicidade a cada começo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不要這麼容易就想放棄　就像我說的&lt;br /&gt;bu yao zhe me rong yi jiu xiang fang qi jiu xiang wo shuo de&lt;br /&gt;Não desista tão fácil, é como eu disse&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;追不到的夢想　換個夢不就得了&lt;br /&gt;zhui bu dao de meng xiang huan ge meng bu jiu de liao&lt;br /&gt;Se o sonho não pode ser realizado, então apenas siga outro sonho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;為自己的人生鮮艷上色&lt;br /&gt;wei zi ji de ren sheng xian yan shang se&lt;br /&gt;Coloque cores brilhantes à sua própria vida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先把愛塗上喜歡的顏色&lt;br /&gt;xian ba ai tu shang xi huan de yan se&lt;br /&gt;Pinte o amor na sua cor favorita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;笑一個吧　功成名就不是目的&lt;br /&gt;xiao yi ge ba gong cheng ming jiu bu shi mu de&lt;br /&gt;Sorria, fama e sucesso não são as metas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;讓自己快樂快樂這才叫做意義&lt;br /&gt;rang zi ji kuai le kuai le zhe cai jiao zuo yi yi&lt;br /&gt;Deixe você mesmo feliz, é esse o significado de tudo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;童年的紙飛機　現在終於飛回我手裡&lt;br /&gt;tong niang de zhi fei ji xian zai zhong yu fei hui wo shou li&lt;br /&gt;O avião de papel da minha infância, finalmente voou de volta para minha mão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所謂的那快樂　赤腳在田裡追蜻蜓追到累了&lt;br /&gt;suo wei de na kuai le chi jiao zai tian li zhui qing ting zhui dao lei le&lt;br /&gt;O que é a felicidade? É perseguir libélulas descalços pelos campos até ficarmos exaustos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;偷摘水果被蜜蜂給叮到怕了　誰在偷笑呢&lt;br /&gt;tou zhai shui guo bei mi feng gei ding dao pa le shui zai tou xiao ne&lt;br /&gt;Roubar frutas, e se assustar com as picadas de abelhas, quem está fazendo isso?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我靠著稻草人吹著風唱著歌睡著了&lt;br /&gt;wo kao zhe dao cao ren chui zhe feng chang zhe ge shui zhao le&lt;br /&gt;Encostado no espantalho, desfrutando do vento, cantando canções até eu adormecer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;哦　哦　午後吉他在蟲鳴中更清脆&lt;br /&gt;o o wu hou ji ta zai chong ming zhong geng qing cui&lt;br /&gt;Oh, pela tarde, os acordes da guitarra soam mais puros em meio ao choro dos insetos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;哦　哦　陽光灑在路上就不怕心碎&lt;br /&gt;o o yang guang sa zai lu shang jiu bu pa xin sui&lt;br /&gt;Oh, a luz do sol brilha na estrada, então não é preciso temer uma desilusão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;珍惜一切　就算沒有擁有＃&lt;br /&gt;zhen xi yi qie jiu suan mei you yong you&lt;br /&gt;Aproveite tudo, mesmo que não seja nosso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;還記得你說家是唯一的城堡&lt;br /&gt;hai ji de ni shuo jia shi wei yi de cheng bao&lt;br /&gt;Ainda lembro que você disse que sua casa é o único castelo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;隨著稻香河流繼續奔跑&lt;br /&gt;sui zhe dao xiang he liu ji xu ben pao&lt;br /&gt;Seguindo a fragrância do arroz, o fluxo do córrego, continue correndo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;微微笑　小時候的夢我知道&lt;br /&gt;wei wei xiao xiao shi hou de meng wo zhi dao&lt;br /&gt;Sorria, eu sei que são os sonhos de quando você era criança&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不要哭讓螢火蟲帶著你逃跑&lt;br /&gt;bu yao ku rang ying huo chong dai zhe ni tao pao&lt;br /&gt;Não chore, deixe os fogos de artifício levarem você, escape&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;鄉間的歌謠永遠的依靠&lt;br /&gt;xiang jian de ge yao yong yuan de yi kao&lt;br /&gt;Você sempre encontrará serenidade nas canções folks&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回家吧　回到最初的美好＊&lt;br /&gt;hui jia ba hui dao zui chu de mei hao&lt;br /&gt;Vá para casa, retorne à felicidade a cada começo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/NgxPpw95bqc&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/NgxPpw95bqc&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-8127927988497858857?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/8127927988497858857/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=8127927988497858857' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/8127927988497858857'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/8127927988497858857'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2008/12/jay-chou-dao-xiang.html' title='Jay Chou (周杰伦) - Dao Xiang [稻香]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-3981822741030610865</id><published>2008-12-06T21:11:00.002-02:00</published><updated>2008-12-07T10:09:31.348-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nicholas Teo (张国详)'/><title type='text'>Nicholas Teo (张国详) - Xiao Wu Gui [小乌龟]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Nicholas Teo (张国详)&lt;br /&gt;Música (作曲): Xiao Wu Gui (小乌龟)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Tartaruguinha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;la la la la la &lt;br /&gt;la la la la la &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;这首歌要给一个人&lt;br /&gt;zhe shou ge yao gei yi ge ren&lt;br /&gt;Essa música é para dar a uma pessoa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;歌声代替语言&lt;br /&gt;ge sheng dai ti yu yan&lt;br /&gt;O som da canção substituirá as palavras&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;深情只增不减&lt;br /&gt;shen qing zhi zeng bu jian&lt;br /&gt;A imensidão do amor apenas aumentou e não diminuiu&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;那一刻吻她的脸&lt;br /&gt;na yi ke wen ta de lian&lt;br /&gt;No momento no qual beijei o rosto dela&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;地转天旋&lt;br /&gt;di zhuan tian xuan&lt;br /&gt;A terra girou e o céu rodopiou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱的感觉&lt;br /&gt;ai de gan jue&lt;br /&gt;O sentimento do amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;比樱桃更甜&lt;br /&gt;bi ying tao geng tian&lt;br /&gt;É mais doce do que cereja&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;双眼放送闪电&lt;br /&gt;shuang yan fang song shan dian&lt;br /&gt;Nossos olhos emanam luz&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;能超越极限&lt;br /&gt;neng chao yue ji xian&lt;br /&gt;Podendo exceder o limite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;让人忘了季节&lt;br /&gt;rang ren wang le ji jie&lt;br /&gt;Permitindo que as pessoas esqueçam da temporada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱成了经典&lt;br /&gt;ai cheng le jing dian&lt;br /&gt;O amor se tornou clássico&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;为他付出所有爱怨&lt;br /&gt;wei ta fu chu suo you ai yuan&lt;br /&gt;Por sua causa, se paga todo o amor e ressentimento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;要你永远是我的小乌龟&lt;br /&gt;yao ni yong yuan shi wo de xiao wu gui&lt;br /&gt;Quero que você seja minha tartaruguinha para sempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我爱你&lt;br /&gt;wo ai ni&lt;br /&gt;Eu te amo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每一天 &lt;br /&gt;mei yi tian&lt;br /&gt;Todo dia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/WbDBRe_D3nM&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/WbDBRe_D3nM&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-3981822741030610865?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/3981822741030610865/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=3981822741030610865' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/3981822741030610865'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/3981822741030610865'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2008/12/nicholas-teo-xiao-wu-gui.html' title='Nicholas Teo (张国详) - Xiao Wu Gui [小乌龟]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-8971191923971725042</id><published>2008-11-25T12:11:00.005-02:00</published><updated>2008-12-19T05:48:21.062-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nan Quan Mama (南拳妈妈)'/><title type='text'>Nan Quan Mama (南拳妈妈) - Xia Yu Tian [下雨天]</title><content type='html'>Cantor: Nan Quan Mama (南拳妈妈)&lt;br /&gt;Música: Xia Yu Tian (下雨天)&lt;br /&gt;Tradução: Dia chuvoso&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;下雨天了怎么办 &lt;br /&gt;xia yu tian le zen me ban &lt;br /&gt;O que fazer em um dia chuvoso?&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我好想你&lt;br /&gt;xo hao xiang ni&lt;br /&gt;Eu sinto muito sua falta&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;不敢打给你 &lt;br /&gt;bu gan da gei ni&lt;br /&gt;Não ouso ligar pra você&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我找不到原因&lt;br /&gt;wo zhao bu dao yuan yin &lt;br /&gt;Eu não consigo encontrar uma razão&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;为什么失眠的声音&lt;br /&gt;wei shen me shi mian de sheng yin &lt;br /&gt;Por que o som da insônia&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;变得好熟悉&lt;br /&gt;bian de hao shou xi &lt;br /&gt;Se tornou tão familiar&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;沉默的场景&lt;br /&gt;chen mo de chang jing&lt;br /&gt;A cena de silêncio&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;做你的代替&lt;br /&gt;zuo ni de dai ti&lt;br /&gt;Substituiu você&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;陪我等雨停 &lt;br /&gt;pei wo deng yu ting&lt;br /&gt;Esperando comigo até a chuva cessar&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;期待让人越来越沉溺 &lt;br /&gt;qi dai rang ren yue lai yue chen ni&lt;br /&gt;Expectivas fazem com que as pessoas se tornem mais e mais tolerantes&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;谁和我一样 &lt;br /&gt;shei he wo yi yang&lt;br /&gt;Quem é igual a mim&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;等不到他的谁&lt;br /&gt;deng bu dao ta de shei&lt;br /&gt;Que ainda espera por seu alguém&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;爱上你我总在学会&lt;br /&gt;ai shang ni wo zong zai xue hui&lt;br /&gt;Quando me apaixonei por você, eu aprendi&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;寂寞的滋味&lt;br /&gt;ji mo de zi wei&lt;br /&gt;O gosto da solidão&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;一个人撑伞&lt;br /&gt;yi ge ren cheng san&lt;br /&gt;Eu mesma segurando um guarda-chuva&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;一个人擦泪&lt;br /&gt;yi ge ren ca lei&lt;br /&gt;Eu mesma limpando as lágrimas&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;一个人好累 &lt;br /&gt;yi ge ren hao lei&lt;br /&gt;Estou cansada de mim mesma&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;怎样的雨 &lt;br /&gt;zen yang de yu&lt;br /&gt;Que tipo de chuva&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;怎样的夜 &lt;br /&gt;zen yang de ye&lt;br /&gt;Que tipo de noite&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;怎样的我 &lt;br /&gt;zen yang de wo &lt;br /&gt;Que tipo de mim&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;能让你更想念&lt;br /&gt;neng rang ni geng xiang nian&lt;br /&gt;Permitirá que você sinta mais minha falta&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;雨要多大 &lt;br /&gt;yu yao duo da&lt;br /&gt;Quão grande tem que ser a chuva&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;天要多黑 &lt;br /&gt;tian yao duo hei&lt;br /&gt;Quão escura a noite tem que ser&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;才能够有你的体贴 &lt;br /&gt;cai neng gou you ni de ti tie&lt;br /&gt;Para fazer que você seja mais sensível&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;其实 没有我你分不清那些差别&lt;br /&gt;qi shi mei you wo ni fen bu chu na xie cha bie &lt;br /&gt;Na verdade, você não consegue dizer a diferença sem mim&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;结局还能多明显&lt;br /&gt;jie ju hai neng duo ming xian&lt;br /&gt;Essa conclusão não poderia ser mais óbvia&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;别说你会难过&lt;br /&gt;bie shou ni hui nan guo &lt;br /&gt;Não diga que você sabe sentir pena&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;别说你想改变&lt;br /&gt;bie shou ni xiang gai bian&lt;br /&gt;Não diga que você quer mudar&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;被爱的人不用道歉 &lt;br /&gt;bei ai de ren bu yong dao qian&lt;br /&gt;A pessoa amada não precisa dizer desculpas&lt;br /&gt; &lt;br /&gt; &lt;br /&gt;期待让人越来越疲惫 &lt;br /&gt;qi dai rang ren yue lai yue pi bei&lt;br /&gt;Expectivas fazem com que as pessoas se tornem mais e mais tolerantes&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;谁和我一样 &lt;br /&gt;shei he wo yi yang&lt;br /&gt;Quem é igual a mim&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;等不到他的谁&lt;br /&gt;deng bu dao ta de shei&lt;br /&gt;Que ainda espera por seu alguém&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;一个人撑伞&lt;br /&gt;yi ge ren cheng san&lt;br /&gt;Eu mesma segurando um guarda-chuva&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;一个人擦泪&lt;br /&gt;yi ge ren ca lei&lt;br /&gt;Eu mesma limpando as lágrimas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一个人好累 &lt;br /&gt;yi ge ren hao lei&lt;br /&gt;Estou cansada de mim mesma&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;怎样的雨 &lt;br /&gt;zen yang de yu&lt;br /&gt;Que tipo de chuva&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;怎样的夜 &lt;br /&gt;zen yang de ye&lt;br /&gt;Que tipo de noite&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;怎样的我 &lt;br /&gt;zen yang de wo &lt;br /&gt;Que tipo de mim&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;能让你更想念&lt;br /&gt;neng rang ni geng xiang nian&lt;br /&gt;Permitirá que você sinta mais minha falta&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;雨要多大 &lt;br /&gt;yu yao duo da&lt;br /&gt;Quão grande tem que ser a chuva&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;天要多黑 &lt;br /&gt;tian yao duo hei&lt;br /&gt;Quão escura a noite tem que ser&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;才能够有你的体贴 &lt;br /&gt;cai neng gou you ni de ti tie&lt;br /&gt;Para fazer que você seja mais sensível&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;其实 没有我你分不清那些差别&lt;br /&gt;qi shi mei you wo ni fen bu chu na xie cha bie &lt;br /&gt;Na verdade, você não consegue dizer a diferença sem mim&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;结局还能多明显&lt;br /&gt;jie ju hai neng duo ming xian&lt;br /&gt;Essa conclusão não poderia ser mais óbvia&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;别说你会难过&lt;br /&gt;bie shou ni hui nan guo &lt;br /&gt;Não diga que você sabe sentir pena&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;别说你想改变&lt;br /&gt;bie shou ni xiang gai bian&lt;br /&gt;Não siga que você quer mudar&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;被爱的人不用道歉 &lt;br /&gt;bei ai de ren bu yong dao qian&lt;br /&gt;A pessoa amada não precisa dizer desculpas&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iBGyF11fOnA&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/iBGyF11fOnA&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-8971191923971725042?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/8971191923971725042/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=8971191923971725042' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/8971191923971725042'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/8971191923971725042'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2008/11/nan-quan-mama-xia-yu-tian.html' title='Nan Quan Mama (南拳妈妈) - Xia Yu Tian [下雨天]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-3501260537570751712</id><published>2008-11-16T23:17:00.000-02:00</published><updated>2008-11-16T23:18:18.907-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Wang Lan Yin (王藍茵)'/><title type='text'>Wang Lan Yin (王藍茵) - E Zuo Ju [惡作劇]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Wang Lan Yin (王藍茵)&lt;br /&gt;Música (作曲): E Zuo Ju (惡作劇)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Brincadeira&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我找不到很好的原因 &lt;br /&gt;wo zhao bu dao hen hao de yuan yin&lt;br /&gt;Não consigo encontrar uma boa razão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;去阻擋這一切的情意 &lt;br /&gt;qu zu dang zhe yi qie de qing yi&lt;br /&gt;Para parar todos esses sentimentos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這感覺太奇異 &lt;br /&gt;zhe gan jue tai qi yi&lt;br /&gt;Esse sentimento é tão singular&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我抱歉不能説明 &lt;br /&gt;wo bao qian bu neng shuo ming&lt;br /&gt;Desculpe, eu não consigo explicar&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;我相信這愛情的定義 &lt;br /&gt;wo xiang xin zhe ai qing de ding yi&lt;br /&gt;Acredito que o sentido desse amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;奇蹟會發生也不一定 &lt;br /&gt;qi ji hui fa sheng ye bu yi ding&lt;br /&gt;É que um milagre pode acontecer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;風溫柔的清晰 也許飄來好消息 &lt;br /&gt;feng wen rou de qing xi ye xu piao lai hao xiao xi&lt;br /&gt;Talvez um vento puro e suave sopre as boas notícias&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一切新鮮 有點冒險 &lt;br /&gt;yi qie xin xian you dian mao xian&lt;br /&gt;Tudo é tão novo, isso pode conter alguns riscos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;請告訴我怎麼走到終點 &lt;br /&gt;qing gao su wo zen me zou dao zhong dian&lt;br /&gt;Por favor, me diga como fazer para isso acabar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有人瞭解 沒有人像我&lt;br /&gt;mei you ren liao jie mei you ren xiang wo&lt;br /&gt;Não há ninguém que entenda, a não ser alguém como eu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;和陌生人的愛戀 &lt;br /&gt;he mo sheng ren de ai lian&lt;br /&gt;E o estranho por quem estou apaixonada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我會開始想念你 &lt;br /&gt;wo xiang wo hui kai shi xiang nian ni&lt;br /&gt;Eu acho que começarei a sentir sua falta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可是我剛剛才遇見了你 &lt;br /&gt;ke shi wo gang gang cai yu jian le ni&lt;br /&gt;Mas acabei de te ver há um instante atrás&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我懷疑這奇遇只是個惡作劇 ah~ &lt;br /&gt;wo huai yi zhe qi yu zhi shi ge e zuo ju&lt;br /&gt;Eu suspeito que esse encontro fora do comum seja uma brincadeira&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我已慢慢喜歡你 &lt;br /&gt;wo xiang wo yi man man xi huan ni&lt;br /&gt;Eu acho que lentamente continuarei a gostar de você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因為我擁有愛情的勇氣 &lt;br /&gt;yin wei wo yong you ai qing de yong qi&lt;br /&gt;Porque tenho a coragem do amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我任性 投入你給的惡作劇 &lt;br /&gt;wo ren xing tou ru ni gei de e zuo ju&lt;br /&gt;Eu me afundei nessa brincadeira que você tem feito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你給的惡作劇 &lt;br /&gt;ni gei de e zuo ju&lt;br /&gt;Essa brincadeira que você tem feito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我找不到很好的原因&lt;br /&gt;wo zhao bu dao hen hao de yuan yin&lt;br /&gt;Eu não encontro uma boa razão &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;去阻擋這一切的情意 &lt;br /&gt;qu zu dang zhe yi qie de qing yi&lt;br /&gt;Para parar esse afeto que sinto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這感覺太奇異 &lt;br /&gt;zhe gan jue tai qi yi&lt;br /&gt;Esse sentimento é tão singular&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我抱歉不能說明 &lt;br /&gt;wo bao qian bu neng shuo ming&lt;br /&gt;Desculpe, eu não consigo explicar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我相信這愛情的定義 &lt;br /&gt;wo xiang xin zhe ai qing de ding yi&lt;br /&gt;Eu acho que o sentido do amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;奇蹟會發生也不一定 &lt;br /&gt;qi ji hui fa sheng ye bu yi ding&lt;br /&gt;É que um milagre pode acontecer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;風溫柔的清晰 也許飄來好消息 &lt;br /&gt;feng wen rou de qing xi ye xu piao lai hao xiao xi&lt;br /&gt;Talvez um vento puro e suave sopre as boas notícias&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我才發現你很耀眼 &lt;br /&gt;wo cai fa xian ni hen yao yan&lt;br /&gt;Eu descobri que você tem o olhar brilhante&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;請讓我再瞧瞧你的雙眼 &lt;br /&gt;qing rang wo zai qiao qiao ni de shuang yan&lt;br /&gt;Deixe-me ficar olhando para eles&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒有人瞭解沒有人像我 &lt;br /&gt;mei you ren liao jie mei you ren xiang wo&lt;br /&gt;Não há ninguém que entenda, a não ser alguém como eu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;和陌生人的愛戀 &lt;br /&gt;he mo sheng ren de ai lian&lt;br /&gt;E o estranho por quem estou apaixonada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我會開始想念你 &lt;br /&gt;wo xiang wo hui kai shi xiang nian ni&lt;br /&gt;Eu acho que começarei a sentir sua falta&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;可是我剛剛才遇見了你 &lt;br /&gt;ke shi wo gang gang cai yu jian le ni&lt;br /&gt;Mas acabei de te ver há um instante atrás&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我懷疑這奇遇只是個惡作劇 ah~ &lt;br /&gt;wo huai yi zhe qi yu zhi shi ge e zuo ju&lt;br /&gt;Eu suspeito que esse encontro fora do comum seja uma brincadeira&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我已慢慢喜歡你 &lt;br /&gt;wo xiang wo yi man man xi huan ni&lt;br /&gt;Eu acho que lentamente continuarei a gostar de você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因為我擁有愛情的勇氣 &lt;br /&gt;yin wei wo yong you ai qing de yong qi&lt;br /&gt;Porque tenho a coragem do amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我任性 投入你給的惡作劇 &lt;br /&gt;wo ren xing tou ru ni gei de e zuo ju&lt;br /&gt;Eu me afundei nessa brincadeira que você tem feito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你給的惡作劇 &lt;br /&gt;ni gei de e zuo ju &lt;br /&gt;Essa brincadeira que você tem feito&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/f_Aly5GT368&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/f_Aly5GT368&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-3501260537570751712?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/3501260537570751712/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=3501260537570751712' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/3501260537570751712'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/3501260537570751712'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2008/11/wang-lan-yin-e-zuo-ju.html' title='Wang Lan Yin (王藍茵) - E Zuo Ju [惡作劇]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-346747253620611918</id><published>2008-10-30T23:06:00.001-02:00</published><updated>2008-10-30T23:09:16.254-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Nicholas Teo (张国详)'/><title type='text'>Nicholas Teo (张国详) - Dang Ni Gu Dan Ni Hui Xiang Qi Shui [當你孤單你會想起誰]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Nicholas Teo (张国详)&lt;br /&gt;Música (作曲): Dang Ni Gu Dan Ni Hui Xiang Qi Shui (當你孤單你會想起誰)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Em quem você pensará quando estiver sozinho?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的心情總在飛&lt;br /&gt;ni de xin qing zong zai fei&lt;br /&gt;Seu humor está sempre oscilando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;什麼事都想去追&lt;br /&gt;shen me shi dou xiang qu zhui&lt;br /&gt;Querendo perseguir tudo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想抓住一些安慰&lt;br /&gt;xiang zhua zhu yi dian an wei&lt;br /&gt;Querendo capturar algum conforto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你總是喜歡在人群中徘徊&lt;br /&gt;ni zong shi xi huan zai ren qun zhong pai hui&lt;br /&gt;Você sempre gosta de demorar entre a multidão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你最害怕孤單的滋味&lt;br /&gt;ni zui hai pa gu dan de zi wei&lt;br /&gt;Seu maior medo é sentir o gosto da solidão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的心那麼脆&lt;br /&gt;ni de xin na me cui&lt;br /&gt;Seu coração é tão quebradiço&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一碰就會碎&lt;br /&gt;yi peng jiu hui sui&lt;br /&gt;Uma vez tocado, ele se quebrará&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;經不起一點風吹&lt;br /&gt;jing bu qi yi dian feng chui&lt;br /&gt;Nem mesmo resistirá ao vento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的身邊總是要許多人陪&lt;br /&gt;ni de shen bian zong shi yao xu duo ren pei&lt;br /&gt;Você precisa sempre de muitas pessoas ao seu lado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你最害怕每天的天黑&lt;br /&gt;ni zui hai pa mei tian de tian hei&lt;br /&gt;Seu maior medo é o escurecer de todos os dias&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;但是天總會黑&lt;br /&gt;dan shi tian zong hui hei&lt;br /&gt;Mas o céu sempre será escuro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;人總要離別&lt;br /&gt;ren zong yao li bie&lt;br /&gt;As pessoas sempre têm que partir&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰也不能永遠陪誰&lt;br /&gt;shui ye bu neng yong yuan pei shui&lt;br /&gt;Ninguém pode acompanhar alguém pra sempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而孤單的滋味&lt;br /&gt;er gu dan de zi wei&lt;br /&gt;Mas o sabor da solidão &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;誰都要面對&lt;br /&gt;shui dou yao mian dui&lt;br /&gt;Todos temos que encarar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不只是你我會感覺到疲憊&lt;br /&gt;bu zhi shi ni wo hui gan jue dao pi bei&lt;br /&gt;Não somos apenas você e eu que nos sentimos cansados&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當你孤單你會想起誰&lt;br /&gt;dang ni gu dan ni hui xiang qi shui&lt;br /&gt;Em quem você pensará quando estiver sozinho?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你想不想找個人來陪&lt;br /&gt;ni xiang bu xiang zhao ge ren lai pei&lt;br /&gt;Você pensa em encontrar alguém para acompanhar você?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的快樂傷悲&lt;br /&gt;ni de kuai le shang bei&lt;br /&gt;Sua alegria e tristeza &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只有我能體會&lt;br /&gt;zhi you wo neng ti hui&lt;br /&gt;Enquanto eu puder vivenciar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;讓我再陪你走一回&lt;br /&gt;rang wo zai pei ni zou yi hui &lt;br /&gt;Deixe-me acompanhar você uma vez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/_EnyiduNrZY&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/_EnyiduNrZY&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-346747253620611918?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/346747253620611918/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=346747253620611918' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/346747253620611918'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/346747253620611918'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2008/10/nicholas-teo-dang-ni-gu-dan-ni-hui.html' title='Nicholas Teo (张国详) - Dang Ni Gu Dan Ni Hui Xiang Qi Shui [當你孤單你會想起誰]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-5231997300674910606</id><published>2008-10-20T09:05:00.002-02:00</published><updated>2008-10-21T22:34:34.024-02:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Joanna Wang (王若琳)'/><title type='text'>Joanna Wang (王若琳) - Mi Gong [迷宫]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Joanna Wang (王若琳)&lt;br /&gt;Música (作曲): Mi Gong (迷宫)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Labirinto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;看著你 看窗外 悄悄變紅的夜&lt;br /&gt;kan zhe ni kan chuang wai qiao qiao bian hong de ye&lt;br /&gt;Vendo você olhar a noite avermelhada pela janela&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;輕輕的 你的手 又握緊了一些&lt;br /&gt;qing qing de ni de shou you wo jing le yi xie&lt;br /&gt;Gentilmente suas mãos seguram as minhas um instante&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;該不該讓你到我的世界&lt;br /&gt;gai bu gai rang ni dao wo de shi jie&lt;br /&gt;Devo deixar você entrar no meu mundo?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;let's start from here&lt;br /&gt;Vamos começar daqui&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;無所謂 慢慢來 迷宮一樣的未來&lt;br /&gt;wu shuo wei man man lai mi gong yi yang de wei lai&lt;br /&gt;Não importa, vamos devagar, o futuro é como se fosse um labirinto &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;轉一個圈 會到哪裡&lt;br /&gt;zhuan yi ge quan hui dao na li&lt;br /&gt;Vamos em círculos, onde isso vai acabar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我喜歡愛情有點神秘&lt;br /&gt;wo xi huan ai qing you dian shen mi&lt;br /&gt;Eu gosto que o meu amor seja um pouco misterioso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I don't care where we go&lt;br /&gt;Não me importa onde nós vamos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;let's start from here&lt;br /&gt;Vamos começar daqui&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陪著我 喝咖啡 愛在空氣裡&lt;br /&gt;pei zhe wo he ca fe ai zai kong qi li&lt;br /&gt;Bebendo uma xícara de café comigo, o amor está no ar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;暖暖的是你的笑 趕走心情的灰&lt;br /&gt;nuan nuan de shi ni de xiao gan zou xin qing de hui&lt;br /&gt;O aconchego é por causa do seu sorriso, que espanta o humor cinza&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想我不在意你曾愛過誰&lt;br /&gt;wo xiang wo bu zai yi ni zeng ai guo shei&lt;br /&gt;Eu acho que não me importo com quem você amou no passado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Let's start from here&lt;br /&gt;Vamos começar daqui&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;無所謂 就算愛 像空沙發在等待&lt;br /&gt;wu suo wei jiu shuan ai xiang kong sha fa zai deng dai&lt;br /&gt;Não importa, mesmo que o amor seja como a espera em um sofá vazio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;擁抱著 是不確定&lt;br /&gt;yong bao zhe shi bu que ding&lt;br /&gt;Um abraço é incerto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我喜歡愛情多點驚喜&lt;br /&gt;wo xi huan ai qing duo dian jing xi&lt;br /&gt;Eu gosto que meu  amor tenha um pouco mais de surpresa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I don't care where we go&lt;br /&gt;Não me importa onde nós vamos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;let's start from here&lt;br /&gt;Vamos começar daqui&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛一個人怎麼開始阿&lt;br /&gt;ai yi ge ren zhen me kai shi ah&lt;br /&gt;Como começa amar uma pessoa?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;像街上走過那些人們&lt;br /&gt;xiang jie shang zou guo na xie ren men&lt;br /&gt;Como aquelas pessoas andando pela rua&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;轉一個彎 預見美好&lt;br /&gt;zhuan yi ge wan yu jian mei hao&lt;br /&gt;Vire a esquina e tenha um encontro maravilhoso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;let's start from here&lt;br /&gt;Vamos começar daqui&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;無所謂 慢慢來 迷宮一樣的未來&lt;br /&gt;wu shuo wei man man lai mi gong yi yang de wei lai&lt;br /&gt;Não importa, vamos devagar, o futuro é como se fosse um labirinto &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;轉一個圈 會到哪裡&lt;br /&gt;zhuan yi ge quan hui dao na li&lt;br /&gt;Vamos em círculos, onde isso vai acabar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我喜歡愛情有點神秘&lt;br /&gt;wo xi huan ai qing you dian shen mi&lt;br /&gt;Eu gosto que o meu amor seja um pouco misterioso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;無所謂 就算愛 像空沙發在等待&lt;br /&gt;wu suo wei jiu shuan ai xiang kong sha fa zai deng dai&lt;br /&gt;Não importa, mesmo que o amor seja como a espera em um sofá vazio&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;擁抱著 是不確定&lt;br /&gt;yong bao zhe shi bu que ding&lt;br /&gt;Um abraço não é decisivo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我喜歡愛情多點驚喜&lt;br /&gt;wo xi huan ai qing duo dian jing xi&lt;br /&gt;Eu gosto que meu  amor tenha um pouco mais de surpresa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I don't care where we go&lt;br /&gt;Não me importa onde nós vamos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;let's start from here&lt;br /&gt;Vamos começar daqui&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/2Z7E5unIAH0&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/2Z7E5unIAH0&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-5231997300674910606?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/5231997300674910606/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=5231997300674910606' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/5231997300674910606'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/5231997300674910606'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2008/10/joanna-wang-mi-gong.html' title='Joanna Wang (王若琳) - Mi Gong [迷宫]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-5571358416887451608</id><published>2008-10-16T14:06:00.001-03:00</published><updated>2008-10-16T14:09:15.555-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='David Tao (陶喆)'/><title type='text'>David Tao (陶喆) - Ai Wo Hai Shi Ta [愛我還是他]</title><content type='html'>Cantor (主唱): David Tao (陶喆)&lt;br /&gt;Música (作曲): Ai Wo Hai Shi Ta (愛我還是他)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Quem você ama?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;黑暗中的我們 都沒有說話 &lt;br /&gt;hei an zhong de wo men dou mei you shuo hua&lt;br /&gt;Na escuridão, nós dois não falamos nenhuma palavra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你只想回家 不想你回家 &lt;br /&gt;ni zhi xiang hui jia bu xiang ni hui jia&lt;br /&gt;Você desejava apenas ir para casa, mas não quero que vá&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;寂寞深的像海 太讓人害怕 &lt;br /&gt;ji mo shen de xiang hai tai rang ren hai pa&lt;br /&gt;A solidão é tão profunda como o oceano, isso me deixa tão assustado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;溫柔你的手 輕輕揉著我的發 &lt;br /&gt;wen rou ni de shou qing qing rou zhu wo de fa&lt;br /&gt;Suas mãos suavemente acariciam meu cabelo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的眉眼說 你好渴望我擁抱 &lt;br /&gt;ni de mei yan shuo ni hao ke wang wo yong bao&lt;br /&gt;Seus olhos me dizem que você deseja meu abraço&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你身體卻在拼命逃 當欲望在燃燒 &lt;br /&gt;ni shen ti que zai pin ming tao dang yu wang zai ran shao&lt;br /&gt;Mas seu corpo tenta fugir quando o desejo começa a inflamar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你愛我還是他&lt;br /&gt;ni ai wo hai shi ta &lt;br /&gt;Quem você ama, eu ou ele?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是不是真的他有比我好 &lt;br /&gt;shi bu shi zhen de ta you bi wo hao&lt;br /&gt;Ele é realmente melhor que eu?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你為誰在掙扎&lt;br /&gt;ni wei shui zai zheng zha&lt;br /&gt;Você está lutando por quem?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你愛我還是他&lt;br /&gt;ni ai wo hai shi ta &lt;br /&gt;Quem você ama, eu ou ele?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就說出你想說的真心話&lt;br /&gt;jiu shuo chu ni xiang shuo de zhen xin hua&lt;br /&gt;Apenas diga o que está de verdade no seu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你到底要跟我 還是他 &lt;br /&gt;ni dao di yao gen wo hai shi ta&lt;br /&gt;É comigo que você quer ficar, ou com ele?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛~愛~愛~愛~ &lt;br /&gt;ai~ai~ai~ai~&lt;br /&gt;Amor, amor, amor, amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這是不是命運 對我的懲罰 &lt;br /&gt;zhe shi bu shi ming yun dui wo de cheng fa&lt;br /&gt;Esta é a punição do destino para mim?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愛你也沒辦法 &lt;br /&gt;ai ni ye mei ban fa &lt;br /&gt;Não posso ajudar, mas posso amar você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;恨你也沒辦法&lt;br /&gt;hen ni ye mei ban fa&lt;br /&gt;Não posso ajudar, mas posso odiar você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;陷在這個旋渦 &lt;br /&gt;xian zai zhe ge xuan wo &lt;br /&gt;Dentro deste redemoinho gigante profundo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只想掙脫它&lt;br /&gt;zhi xiang zheng tuo ta&lt;br /&gt;Eu apenas quero ficar livre disso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;拉住你的手&lt;br /&gt;la zhu ni de shou &lt;br /&gt;Segurando as suas mãos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;卻讓我也被拖下&lt;br /&gt;que rang wo ye bei tuo xia&lt;br /&gt;Me fazendo ser puxado para baixo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的眉眼說  你不渴望我擁抱 &lt;br /&gt;ni de mei yan shuo ni bu ke wang wo yong bao&lt;br /&gt;Seus olhos me dizem que você deseja meu abraço&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每當愛變成了煎熬&lt;br /&gt;mei dang ai bian cheng le jian ao&lt;br /&gt;Quando o amor começa a doer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你就開始要逃 &lt;br /&gt;ni jiu kai shi yao tao&lt;br /&gt;Você começa a querer escapar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你愛我還是他 &lt;br /&gt;ni ai wo hai shi ta&lt;br /&gt;Quem você ama, eu ou ele?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是不是我可以做的更好 &lt;br /&gt;shi bu shi wo ke yi zuo de geng hao&lt;br /&gt;O que posso fazer para as coisas melhorarem?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;讓你不再掙扎&lt;br /&gt;rang ni bu zai zheng zha&lt;br /&gt;Deixar que você pare de lutar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你愛我還是他  &lt;br /&gt;ni ai wo hai shi ta &lt;br /&gt;Quem você ama, eu ou ele?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我寧願聽到殘忍的回答&lt;br /&gt;wo zhu yuan ting dao can ren de hui da&lt;br /&gt;Eu preferiria ouvir uma resposta cruel&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也不要再被甩 &lt;br /&gt;ye bu yao zai bei shuai&lt;br /&gt;Do que ser deixado para trás&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你愛我還是他&lt;br /&gt;ni ai wo hai shi ta &lt;br /&gt;Quem você ama, eu ou ele?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我為你找了一百個理由&lt;br /&gt;wo wei ni zhao le yi bai ge li you&lt;br /&gt;Eu encontrei 100 desculpas pelo seu comportamento&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我就是那麼傻 &lt;br /&gt;wo jiu shi na mo sha&lt;br /&gt;Eu sou tão bobo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你愛我還是他&lt;br /&gt;ni ai wo hai shi ta &lt;br /&gt;Quem você ama, eu ou ele?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是否沈默代替你的回答 &lt;br /&gt;shi fou chen mo dai ti ni de hui da&lt;br /&gt;O silêncio representa a sua resposta?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我應該明白吧&lt;br /&gt;da wo ying gai ming bai ba&lt;br /&gt;Eu deveria entender, né?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你愛我還是他 &lt;br /&gt;ni ai wo hai shi ta &lt;br /&gt;Quem você ama, eu ou ele?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你都已看不到我們的好&lt;br /&gt;ni dou yi kan bu dao wo men de hao&lt;br /&gt;Você não consegue mais ver nosso futuro &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我還為誰牽挂&lt;br /&gt;wo huan wei shui qian gua&lt;br /&gt;Por que deveria me importar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你愛我還是他&lt;br /&gt;ni ai wo hai shi ta &lt;br /&gt;Quem você ama, eu ou ele?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;是否沈默就是你的回答 &lt;br /&gt;shi fou chen mo jiu shi ni de hui da&lt;br /&gt;O silêncio representa a sua resposta?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我們都別掙扎&lt;br /&gt;wo men dou bie zheng zha&lt;br /&gt;Nós dois deveríamos parar de lutar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;去愛他&lt;br /&gt;qi ai ta&lt;br /&gt;Vá amá-lo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/eBqjMTbom0A&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/eBqjMTbom0A&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-5571358416887451608?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/5571358416887451608/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=5571358416887451608' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/5571358416887451608'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/5571358416887451608'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2008/10/david-tao-ai-wo-hai-shi-ta.html' title='David Tao (陶喆) - Ai Wo Hai Shi Ta [愛我還是他]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-5117363988958218697</id><published>2008-10-04T15:28:00.004-03:00</published><updated>2008-10-08T20:31:30.936-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Cindy Wang (王心凌)'/><title type='text'>Cindy Wang (王心凌) - Dang Ni [當你]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Cindy Wang (王心凌)&lt;br /&gt;Música (作曲): Dang Ni (當你)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Quando você &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果有一天&lt;br /&gt;ru guo you yi tian&lt;br /&gt;Se um dia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我回到从前&lt;br /&gt;wo hui dao cong qian&lt;br /&gt;Eu voltasse ao passado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回到最原始的我&lt;br /&gt;hui dao zui yuan shi de wo&lt;br /&gt;Voltasse aos meus dias lá no início&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是否会觉得我不错&lt;br /&gt;ni shi fou hui jue de wo bu cuo&lt;br /&gt;Você pensaria que eu não sou tão ruim assim?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果有一天&lt;br /&gt;ru guo you yi tian&lt;br /&gt;Se um dia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我离你遥远&lt;br /&gt;wo li ni yao yuan&lt;br /&gt;Eu te deixasse bem longe&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不能再和你相约&lt;br /&gt;bu neng zai he ni xiang yue&lt;br /&gt;Onde não pudesse mais ficar com você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是否会发觉我已经说再见&lt;br /&gt;ni shi fou hui fa jue wo yi jing shuo zai jian&lt;br /&gt;Você notaria que eu já disse adeus?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当你的眼睛眯着笑&lt;br /&gt;dang ni de yan jing mi zhe xiao&lt;br /&gt;Quando seus olhos ficam pequeninos quando você sorri&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当你喝可乐   当你找&lt;br /&gt;dang ni he ke le dang ni chao&lt;br /&gt;Quando você bebe Coca-Cola, quando você está procurando algo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想对你好&lt;br /&gt;wo xiang dui ni hao&lt;br /&gt;Eu quero agir certo com você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你从来不知道&lt;br /&gt;ni cong lai bu zhi dao&lt;br /&gt;Você nunca soube&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想你想你&lt;br /&gt;xiang ni, xiang ni&lt;br /&gt;Pensar em você, pensar em você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也能成为嗜好&lt;br /&gt;ye neng chen wei shi hao&lt;br /&gt;Também pode ser considerado hobby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当你说今天的烦恼&lt;br /&gt;dang ni shuo jing tian de fan nao&lt;br /&gt;Quando você fala das frustrações do dia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当你说夜深你睡不着&lt;br /&gt;dang ni shuo ye shen ni shui bu zhao&lt;br /&gt;Quando como você diz que não consegue dormir no meio da noite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想对你说&lt;br /&gt;wo xiang dui ni shuo&lt;br /&gt;Eu quero dizer para você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;却害怕都说错&lt;br /&gt;que hai pa dou shuo cuo&lt;br /&gt;Mas estou com medo de dizer isso da forma errada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;还喜欢你&lt;br /&gt;hai xi huan ni&lt;br /&gt;Eu ainda gosto de você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;知不知道&lt;br /&gt;zhi bu zhi dao&lt;br /&gt;Você sabia?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果有一天&lt;br /&gt;ru guo you yi tian&lt;br /&gt;Se um dia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;梦想都实现&lt;br /&gt;meng xiang dou shi xian&lt;br /&gt;Todos os sonhos se realizassem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回忆都成了永远&lt;br /&gt;hui yi dou chen le yong yuan&lt;br /&gt;As memórias que se formaram há muito tempo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你是否还会记得今天&lt;br /&gt;ni shi fou hai hui ji de jing tian&lt;br /&gt;Você ainda se lembrará de hoje?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果有一天&lt;br /&gt;ru guo you yi tian&lt;br /&gt;Se um dia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我们都发觉&lt;br /&gt;wo men dou fa jue&lt;br /&gt;Nós dois descobrirmos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;原来什么都可以&lt;br /&gt;yuan lai shen me dou ke yi&lt;br /&gt;Que qualquer coisa pode ser possível&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;无论是否还会停留在这里&lt;br /&gt;wo men shi fou hai hui ting liu zai zhe li&lt;br /&gt;Independente do certo ou errado, tudo isso parará por aqui?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当你的眼睛眯着笑&lt;br /&gt;dang ni de yan jing mi zhe xiao&lt;br /&gt;Quando seus olhos ficam pequeninos quando você sorri&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当你喝可乐   当你找&lt;br /&gt;dang ni he ke le dang ni chao&lt;br /&gt;Quando você bebe Coca-Cola, quando você está procurando algo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想对你好&lt;br /&gt;wo xiang dui ni hao&lt;br /&gt;Eu quero agir certo com você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你从来不知道&lt;br /&gt;ni cong lai bu zhi dao&lt;br /&gt;Você nunca soube&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想你想你&lt;br /&gt;xiang ni, xiang ni&lt;br /&gt;Pensar em você, pensar em você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也能成为嗜好&lt;br /&gt;ye neng chen wei shi hao&lt;br /&gt;Também pode ser considerado hobby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当你说今天的烦恼&lt;br /&gt;dang ni shuo jing tian de fan nao&lt;br /&gt;Quando você fala das frustrações do dia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当你说夜深你睡不着&lt;br /&gt;dang ni shuo ye shen ni shui bu zhao&lt;br /&gt;Quando como você diz que não consegue dormir no meio da noite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想对你说&lt;br /&gt;wo xiang dui ni shuo&lt;br /&gt;Eu quero dizer para você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;却害怕都说错&lt;br /&gt;que hai pa dou shuo cuo&lt;br /&gt;Mas estou com medo de dizer isso da forma errada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;还喜欢你&lt;br /&gt;hai xi huan ni&lt;br /&gt;Eu ainda gosto de você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;知不知道&lt;br /&gt;zhi bu zhi dao&lt;br /&gt;Você sabia?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也许可是让我想得太多&lt;br /&gt;ye xu kong xu rang wo xiang de tai duo&lt;br /&gt;Talvez as possibilidades me levem a pensar muito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也许该回到没我&lt;br /&gt;ye xu gai hui dao mei yi wo&lt;br /&gt;Talvez isso deveria voltar a quando não havia o eu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;梦里和相遇&lt;br /&gt;mong li he xiang yu&lt;br /&gt;Em um sonho, e quando nos conhecemos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就毫不犹豫&lt;br /&gt;jiu hao bu you yu&lt;br /&gt;Sem a hesitação&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;大声的说我要说&lt;br /&gt;da sheng de shuo wo yao shuo&lt;br /&gt;Gritando as palavras que preciso dizer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当你的眼睛眯着笑&lt;br /&gt;dang ni de yan jing mi zhe xiao&lt;br /&gt;Quando seus olhos ficam pequeninos quando você sorri&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当你喝可乐   当你找&lt;br /&gt;dang ni he ke le dang ni chao&lt;br /&gt;Quando você bebe Coca-Cola, quando você está procurando algo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想对你好&lt;br /&gt;wo xiang dui ni hao&lt;br /&gt;Eu quero agir certo com você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你从来不知道&lt;br /&gt;ni cong lai bu zhi dao&lt;br /&gt;Você nunca soube&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想你想你&lt;br /&gt;xiang ni, xiang ni&lt;br /&gt;Pensar em você, pensar em você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;也能成为嗜好&lt;br /&gt;ye neng chen wei shi hao&lt;br /&gt;Também pode ser considerado hobby&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;La~ La~ La~&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我想对你说&lt;br /&gt;wo xiang dui ni shuo&lt;br /&gt;Eu quero dizer para você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;却害怕都说错&lt;br /&gt;que hai pa dou shuo cuo&lt;br /&gt;Mas estou com medo de dizer isso da forma errada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;还喜欢你&lt;br /&gt;hai xi huan ni&lt;br /&gt;Eu ainda gosto de você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;知不知道&lt;br /&gt;zhi bu zhi dao&lt;br /&gt;Você sabia?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/geF7et2Ur2A&amp;hl=pt-br&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/geF7et2Ur2A&amp;hl=pt-br&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-5117363988958218697?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/5117363988958218697/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=5117363988958218697' title='3 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/5117363988958218697'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/5117363988958218697'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2008/10/cindy-wang-dang-ni.html' title='Cindy Wang (王心凌) - Dang Ni [當你]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-394360952634994607</id><published>2008-09-07T11:36:00.002-03:00</published><updated>2008-09-07T11:47:06.061-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Ocean Ou (欧得洋)'/><title type='text'>Ocean Ou (欧得洋) - Wo Shi Ni De Tian Kong [我是你的天空]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Ocean Ou (欧得洋)&lt;br /&gt;Música (作曲): Wo Shi Ni De Tian Kong (我是你的天空)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Eu sou o seu céu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;用一颗心来  感觉你的爱&lt;br /&gt;yong yi ke xin lai gan jue ni de ai&lt;br /&gt;Usando meu coração para sentir seu amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只希望你能明白&lt;br /&gt;zhi xi wang ni neng ming bai&lt;br /&gt;Apenas espero que você consiga compreender&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的心中  也只有你&lt;br /&gt;wo de xin zhong ye zhi you ni&lt;br /&gt;No meu coração, também há apenas você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我也只想要保护你&lt;br /&gt;wo ye zhi xiang yao bao hu ni&lt;br /&gt;Eu também apenas desejo proteger você &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;从第一天起  我就爱上你&lt;br /&gt;cong di yi tian qi wo jiu ai shang ni&lt;br /&gt;Desde o primeiro dia, eu já me apaixonei por você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为你真的很贴心&lt;br /&gt;yin wei ni zhen de hen tie xin&lt;br /&gt;Porque em você eu realmente posso confiar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的笑容  在我心里&lt;br /&gt;ni de xiao rong zai wo xin li&lt;br /&gt;Seu sorriso está no meu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我现在唱这一首歌给你&lt;br /&gt;wo xian zai chang zhe yi shou ge gei ni&lt;br /&gt;Eu agora canto esta canção para você &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我要跟你手牵手  永远不回头&lt;br /&gt;wo yao gen ni shou qian shou yong yuan bu hui tou&lt;br /&gt;Eu quero segurar suas mãos, para sempre sem olhar para trás&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;一起勇敢向前走&lt;br /&gt;yi qi yong gan xiang qian zou&lt;br /&gt;Com coragem para seguirmos juntos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果有什么波折  有我的胸口&lt;br /&gt;ru guo you shen me bo zhe you wo de xiong kou&lt;br /&gt;Se houver qualquer tipo de reveses, (você) tem o meu peito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;紧紧贴在你左右&lt;br /&gt;jin jin tie zai ni zuo you&lt;br /&gt;Bem perto, grudado em você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一直握着你的手  永远不回头&lt;br /&gt;yi zhi wo zhe ni de shou yong yuan bu hui tou&lt;br /&gt;Segurando sua mão, para sempre sem olhar para trás&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为你是我的梦&lt;br /&gt;yin wei ni shi wo de meng&lt;br /&gt;Porque você é meu sonho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;永不放弃  因为爱你&lt;br /&gt;yong bu fang qi yin wei ai ni&lt;br /&gt;Nunca desistindo, porque te amo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;若你是星星  我是你的天空&lt;br /&gt;ruo ni shi xing xing wo shi ni de tian kong&lt;br /&gt;Se você é uma estrelinha, eu sou o seu céu&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;用一颗心来  感觉你的爱&lt;br /&gt;yong yi ke xin lai gan jue ni de ai&lt;br /&gt;Usando meu coração para sentir seu amor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只希望你能明白&lt;br /&gt;zhi xi wang ni neng ming bai&lt;br /&gt;Apenas espero que você consiga compreender&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我的心中  也只有你&lt;br /&gt;wo de xin zhong ye zhi you ni&lt;br /&gt;No meu coração, também há apenas você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我也只想要保护你&lt;br /&gt;wo ye zhi xiang yao bao hu ni&lt;br /&gt;Eu também apenas desejo proteger você &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;从第一天起  我就爱上你&lt;br /&gt;cong di yi tian qi wo jiu ai shang ni&lt;br /&gt;Desde o primeiro dia, eu já me apaixonei por você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为你真的很贴心&lt;br /&gt;yin wei ni zhen de hen tie xin&lt;br /&gt;Porque em você eu realmente posso confiar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的笑容  在我心里&lt;br /&gt;ni de xiao rong zai wo xin li&lt;br /&gt;Seu sorriso está no meu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我现在唱这一首歌给你&lt;br /&gt;wo xian zai chang zhe yi shou ge gei ni&lt;br /&gt;Eu agora canto esta canção para você &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我要跟你手牵手  永远不回头&lt;br /&gt;wo yao gen ni shou qian shou yong yuan bu hui tou&lt;br /&gt;Eu quero segurar suas mãos, para sempre sem olhar para trás&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;一起勇敢向前走&lt;br /&gt;yi qi yong gan xiang qian zou&lt;br /&gt;Com coragem para seguirmos juntos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果有什么波折  有我的胸口&lt;br /&gt;ru guo you shen me bo zhe you wo de xiong kou&lt;br /&gt;Se houver qualquer tipo de reveses, (você) tem o meu peito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;紧紧贴在你左右&lt;br /&gt;jin jin tie zai ni zuo you&lt;br /&gt;Bem perto, grudado em você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一直握着你的手  永远不回头&lt;br /&gt;yi zhi wo zhe ni de shou yong yuan bu hui tou&lt;br /&gt;Segurando sua mão, para sempre sem olhar para trás&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为你是我的梦&lt;br /&gt;yin wei ni shi wo de meng&lt;br /&gt;Porque você é meu sonho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;永不放弃  因为爱你&lt;br /&gt;yong bu fang qi yin wei ai ni&lt;br /&gt;Nunca desistindo, porque te amo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;若你是星星  我是你的天空&lt;br /&gt;ruo ni shi xing xing wo shi ni de tian kong&lt;br /&gt;Se você é uma estrelinha, eu sou o seu céu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当你在  我心中&lt;br /&gt;dang ni zai wo xin zhong&lt;br /&gt;Quando você está no meu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;微笑一直在我的脸孔&lt;br /&gt;wei xiao yi zhi zai wo de lian kong&lt;br /&gt;Um sorriso está sempre no meu rosto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;默默在  你心中&lt;br /&gt;mo mo zai ni xin zhong&lt;br /&gt;Silenciosamente no seu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我也会有一点感动&lt;br /&gt;wo ye hui you yi dian gan dong&lt;br /&gt;Eu também me sinto um pouco tocado&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我知道我最爱你&lt;br /&gt;wo zhi dao wo zui ai ni&lt;br /&gt;Eu sei que eu realmente te amo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;永不放弃&lt;br /&gt;yong bu fang qi&lt;br /&gt;Nunca desistindo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为有你在我的心里&lt;br /&gt;yin wei you ni zai wo de xin li&lt;br /&gt;Porque você está no meu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你和我不分离&lt;br /&gt;ni he wo bu fen li&lt;br /&gt;Você e eu não nos separaremos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我要跟你手牵手  永远不回头&lt;br /&gt;wo yao gen ni shou qian shou yong yuan bu hui tou&lt;br /&gt;Eu quero segurar suas mãos, para sempre sem olhar para trás&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;一起勇敢向前走&lt;br /&gt;yi qi yong gan xiang qian zou&lt;br /&gt;Com coragem para seguirmos juntos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;如果有什么波折  有我的胸口&lt;br /&gt;ru guo you shen me bo zhe you wo de xiong kou&lt;br /&gt;Se houver qualquer tipo de reveses, (você) tem o meu peito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;紧紧贴在你左右&lt;br /&gt;jin jin tie zai ni zuo you&lt;br /&gt;Bem perto, grudado em você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一直握着你的手  永远不回头&lt;br /&gt;yi zhi wo zhe ni de shou yong yuan bu hui tou&lt;br /&gt;Segurando sua mão, para sempre sem olhar para trás&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为你是我的梦&lt;br /&gt;yin wei ni shi wo de meng&lt;br /&gt;Porque você é meu sonho&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;永不放弃  因为爱你&lt;br /&gt;yong bu fang qi yin wei ai ni&lt;br /&gt;Nunca desistindo, porque te amo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;若你是星星  我是你的天空&lt;br /&gt;ruo ni shi xing xing wo shi ni de tian kong&lt;br /&gt;Se você é uma estrelinha, eu sou o seu céu&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/pzQax0ciiv4&amp;hl=en&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/pzQax0ciiv4&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Créditos do clip: truonglapcuong&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-394360952634994607?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/394360952634994607/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=394360952634994607' title='0 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/394360952634994607'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/394360952634994607'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2008/09/ocean-ou-wo-shi-ni-de-tian-kong.html' title='Ocean Ou (欧得洋) - Wo Shi Ni De Tian Kong [我是你的天空]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-7110241574303438570</id><published>2008-09-01T13:41:00.000-03:00</published><updated>2008-09-01T13:45:47.615-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Jade Liu (刘力扬)'/><title type='text'>Jade Liu (刘力扬) - Yan Lei Xiao Le [眼淚笑了]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Jade Liu (刘力扬)&lt;br /&gt;Música (作曲): Yan Lei Xiao Le (眼淚笑了)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Lágrimas de Felicidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;比想象中更痛&lt;br /&gt;bi xiang xiang zhong geng tong&lt;br /&gt;Como se fosse uma dor de cabeça insuportável&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你真的没回头&lt;br /&gt;ni zhen de mei hui tou&lt;br /&gt;Você realmente não olha para trás&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我命令眼泪不许失控 &lt;br /&gt;wo ming ling yan lei bu xu shi kong&lt;br /&gt;Eu ordeno que as lágrimas não saiam de controle&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;回忆不跟你走  &lt;br /&gt;hui yi bu gen ni zou&lt;br /&gt;Memórias não se vão com você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;都挤在我心中&lt;br /&gt;dou ji zai wo xin zhong&lt;br /&gt;Todas lotaram o meu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我就有责任让它值得被珍重 &lt;br /&gt;wo jiu you ze ren rang ta zhi de bei zhen zhong&lt;br /&gt;A culpa de torná-las preciosas foi minha&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;谢谢你曾让我难过 &lt;br /&gt;xie xie ni ceng rang wo nan guo&lt;br /&gt;Obrigada por você ter me deixado chateada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;谢谢我没有想太多 &lt;br /&gt;xie xie wo mei you xiang tai duo&lt;br /&gt;Obrigada, eu não pensei muito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当爱情左盼右顾的时候 &lt;br /&gt;dang ai qing zuo pan you gu de shi hou&lt;br /&gt;Quando o (meu) amor está por aí jogado, pela esquerda e pela direita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我眼泪都笑了&lt;br /&gt;wo yan lei dou xiao le&lt;br /&gt;Minhas lágrimas são todas de felicidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;谁还想哭呢 &lt;br /&gt;shei hai xiang ku ne&lt;br /&gt;Quem ainda quer chorar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;再勇敢的站着 找回光和热 &lt;br /&gt;zai yong gan de zhan zhe, zhao hui guang he re&lt;br /&gt;Aqui resistindo bravamente para encontrar luz e calor de novo &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;面对你的时候&lt;br /&gt;mian dui ni de shi hou&lt;br /&gt;Quando estou cara a cara com você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不会舍不得&lt;br /&gt;wo bu hui she bu de&lt;br /&gt;Não consigo relutar e ir embora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为你已是过客&lt;br /&gt;yin wei ni yi shi guo ke &lt;br /&gt;Pois você já se mudou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为路有些曲折是美的 &lt;br /&gt;yin wei lu you xie qu she shi mei de&lt;br /&gt;Pois a estrada é sinuosa, é para o melhor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心碎成了沙漠&lt;br /&gt;xin sui cheng le sha mo &lt;br /&gt;Um coração quebrado é como um deserto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就快开凿绿&lt;br /&gt;jiu kuai kai zao lu zhuo&lt;br /&gt;Ávido para fazer um oásis&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我没有时间不知所措 &lt;br /&gt;wo mei you shi jian bu zhi suo cuo&lt;br /&gt;Não tenho tempo para não ter esperanças&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你温柔的双手 本就不属于我 &lt;br /&gt;ni wen rou de shuang shou, ben jiu bu shu yu wo&lt;br /&gt;Suas mãos gentis, originalmente não me pertenciam&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;又何必在乎它以后属于谁呢 &lt;br /&gt;you he bi zai hu ta yi hou shu yu shei ne&lt;br /&gt;Por que se preocupar com quem não te pertencerá no futuro?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;谢谢你曾让我难过 &lt;br /&gt;xie xie ni ceng rang wo nan guo&lt;br /&gt;Obrigada por você ter me deixado chateada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;谢谢我没有想太多 &lt;br /&gt;xie xie wo mei you xiang tai duo&lt;br /&gt;Obrigada, eu não pensei muito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;当爱情左盼右顾的时候 &lt;br /&gt;dang ai qing zuo pan you gu de shi hou&lt;br /&gt;Quando o (meu) amor está por aí jogado, pela esquerda e pela direita&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我眼泪都笑了&lt;br /&gt;wo yan lei dou xiao le&lt;br /&gt;Minhas lágrimas são todas de felicidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;谁还想哭呢 &lt;br /&gt;shei hai xiang ku ne&lt;br /&gt;Quem ainda quer chorar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;再勇敢的站着 找回光和热 &lt;br /&gt;zai yong gan de zhan zhe, zhao hui guang he re&lt;br /&gt;Aqui resistindo bravamente para encontrar luz e calor de novo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;面对你的时候&lt;br /&gt;mian dui ni de shi hou&lt;br /&gt;Quando estou cara a cara com você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不会舍不得&lt;br /&gt;wo bu hui she bu de&lt;br /&gt;Não consigo relutar e ir embora&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为你已是过客&lt;br /&gt;yin wei ni yi shi guo ke &lt;br /&gt;Pois você já se mudou&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为路有些曲折是美的 &lt;br /&gt;yin wei lu you xie qu she shi mei de&lt;br /&gt;Pois a estrada é sinuosa, é para o melhor&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我眼泪都笑了&lt;br /&gt;wo yan lei dou xiao le&lt;br /&gt;Minhas lágrimas são todas de felicidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;谁还想哭呢 &lt;br /&gt;shei hai xiang ku ne&lt;br /&gt;Quem ainda quer chorar?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;来不及完美的就唱首骊歌 &lt;br /&gt;lai bu ji wan mei de jiu chang shou li ge&lt;br /&gt;É muito tarde, essa canção de separação perfeita foi cantada&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;想起你的时候&lt;br /&gt;xiang qi ni de shi hou&lt;br /&gt;Quando penso em você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不是卑微的 &lt;br /&gt;wo bu shi bei wei de&lt;br /&gt;Não sou mesquinha, nem baixa&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;反而我没有遗憾 &lt;br /&gt;fou er wo mei you yi han&lt;br /&gt;Pelo contrário, não tenho nenhum remorso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;因为我已爱过你深深的&lt;br /&gt;yin wei wo yi ai guo ni shen shen de&lt;br /&gt;Porque te amei profundamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iSvqkfI6uHU&amp;hl=en&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/iSvqkfI6uHU&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-7110241574303438570?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/7110241574303438570/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=7110241574303438570' title='2 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/7110241574303438570'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/7110241574303438570'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2008/09/jade-liu-yan-lei-xiao-le.html' title='Jade Liu (刘力扬) - Yan Lei Xiao Le [眼淚笑了]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>2</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-7069041294359560199</id><published>2008-08-17T23:25:00.003-03:00</published><updated>2008-08-18T19:51:00.895-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Danson Tang (唐禹哲)'/><title type='text'>Danson Tang (唐禹哲) - Zui Ai Hai Shi Ni [最愛還是你]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Danson Tang (唐禹哲)&lt;br /&gt;Música (作曲): Zui Ai Hai Shi Ni (最愛還是你)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): O verdadeiro amor ainda é você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;沒開口的話 怎樣才能懂&lt;br /&gt;mei kai kou de hua zen yang cai neng dong&lt;br /&gt;Como palavras que não foram ditas podem ser entendidas?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我好想把畫面倒帶回頭&lt;br /&gt;wo hao xiang ba hua mian dao dai hui tou&lt;br /&gt;Eu realmente quero que as cenas voltem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你留在我心中 熟悉的表情&lt;br /&gt;ni liu zai wo xin zhong shou xi de biao qing&lt;br /&gt;Você está no meu coração com uma expressão familiar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;每個溫暖純白的記憶 穿越了距離&lt;br /&gt;mei ge wen nuan chun bai de ji yi chuan yue le ju li&lt;br /&gt;A cada abraço, as lembranças puras passaram através da distância&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;擁擠的人潮 沒有人知道&lt;br /&gt;yong ji de ren chao mei you ren zhi dao&lt;br /&gt;Na multidão, ninguém percebe uma pessoa perdida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我偷偷想你 嘴角就會笑&lt;br /&gt;wo tou tou xiang ni zui jiao jiu hui xiao&lt;br /&gt;Em segredo sorrirei quando pensar nos seus lábios&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;不要說對不起 也不要問原因&lt;br /&gt;bu yao shuo dui bu qi ye bu yao wen yuan yin&lt;br /&gt;Não diga desculpe e também não pergunte o motivo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就讓世界不停的向前 別忘記從前&lt;br /&gt;jiu rang shi jie bu ting de xiang qian bie wang ji cong qian&lt;br /&gt;Apenas deixe o mundo continuar girando, não esqueça que uma vez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最愛還是你　這是我的決定&lt;br /&gt;zui ai hai shi ni zhe shi wo de jue ding&lt;br /&gt;O (meu) verdadeiro amor ainda é você, essa é a minha decisão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;像宇宙相對的星　互相吸引&lt;br /&gt;xiang yu zhou xiang dui de xing hu xiang xi yin&lt;br /&gt;Como o universo e as estrelas respirando mutuamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;慢慢就會靠近　還是要愛你&lt;br /&gt;man man jiu hui kao jin hai shi yao ai ni&lt;br /&gt;Devagar, elas chegarão perto, ainda quero amar você &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間會證明　我愛你的勇氣&lt;br /&gt;shi jian hui zheng ming wo ai ni de yong qi&lt;br /&gt;O tempo provará, amo sua coragem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;牽著你的手　才知道是永久&lt;br /&gt;qian zhe ni de shou cai zhi dao shi yong jiu&lt;br /&gt;Segurando sua mão, percebo que é para sempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;擁擠的人潮 沒有人知道&lt;br /&gt;yong ji de ren chao mei you ren zhi dao&lt;br /&gt;Na multidão, ninguém percebe uma pessoa perdida&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我偷偷想你 嘴角就會笑&lt;br /&gt;wo tou tou xiang ni zui jiao jiu hui xiao&lt;br /&gt;Em segredo sorrirei quando pensar nos seus lábios&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;不要說對不起 也不要問原因&lt;br /&gt;bu yao shuo dui bu qi ye bu yao wen yuan yin&lt;br /&gt;Não diga desculpe e também não pergunte o motivo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;就讓世界不停的向前 別忘記從前&lt;br /&gt;jiu rang shi jie bu ting de xiang qian bie wang ji cong qian&lt;br /&gt;Apenas deixe o mundo continuar girando, não esqueça que uma vez&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最愛還是你　這是我的決定&lt;br /&gt;zui ai hai shi ni zhe shi wo de jue ding&lt;br /&gt;O (meu) verdadeiro amor ainda é você, essa é a minha decisão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;像宇宙相對的星　互相吸引&lt;br /&gt;xiang yu zhou xiang dui de xing hu xiang xi yin&lt;br /&gt;Como o universo e as estrelas respirando mutuamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;慢慢就會靠近　還是要愛你&lt;br /&gt;man man jiu hui kao jin hai shi yao ai ni&lt;br /&gt;Devagar, elas chegarão perto, ainda quero amar você &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間會證明　我愛你的勇氣&lt;br /&gt;shi jian hui zheng ming wo ai ni de yong qi&lt;br /&gt;O tempo provará, amo sua coragem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;牽著你的手　才知道是永久&lt;br /&gt;qian zhe ni de shou cai zhi dao shi yong jiu&lt;br /&gt;Segurando sua mão, percebo que é para sempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;這一次我放棄了所有&lt;br /&gt;zhe yi ci wo fang qi le suo you&lt;br /&gt;Dessa vez eu desistirei de tudo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只為了再與你相遇&lt;br /&gt;zhi wei neng zai yu ni xiang yu&lt;br /&gt;Apenas para poder encontrar você novamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;最愛還是你　這是我的決定&lt;br /&gt;zui ai hai shi ni zhe shi wo de jue ding&lt;br /&gt;O (meu) verdadeiro amor ainda é você, essa é a minha decisão&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;像宇宙相對的星　互相吸引&lt;br /&gt;xiang yu zhou xiang dui de xing hu xiang xi yin&lt;br /&gt;Como o universo e as estrelas respirando mutuamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;還是要愛你&lt;br /&gt;hai shi yao ai ni&lt;br /&gt;Ainda quero amar você &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;時間會證明　我愛你的勇氣&lt;br /&gt;shi jian hui zheng ming wo ai ni de yong qi&lt;br /&gt;O tempo provará, amo sua coragem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;牽著你的手　才知道是永久&lt;br /&gt;qian zhe ni de shou cai zhi dao shi yong jiu&lt;br /&gt;Segurando sua mão, percebo que é para sempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一輩子不放手&lt;br /&gt;yi bei zi bu fang shou&lt;br /&gt;Para não (te) deixar ir para sempre&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/ajpELlxjYJk&amp;hl=en&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/ajpELlxjYJk&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-7069041294359560199?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/7069041294359560199/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=7069041294359560199' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/7069041294359560199'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/7069041294359560199'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2008/08/danson-tang-zui-ai-hai-shi-ni.html' title='Danson Tang (唐禹哲) - Zui Ai Hai Shi Ni [最愛還是你]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-1655924109086677366</id><published>2008-08-02T19:24:00.004-03:00</published><updated>2008-08-11T18:24:49.048-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Fahrenheit (飞轮海)'/><title type='text'>Fahrenheit (飞轮海) - Bu Hui Ai  [不会爱]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Fahrenheit (飞轮海)&lt;br /&gt;Música (作曲): Bu Hui Ai (不会爱)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Não saber amar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只好让礼物安静  躺在我口袋&lt;br /&gt;zhi hao rang li wu an jing tang zai wo kou dai &lt;br /&gt;É melhor deixar o presente quieto no meu bolso&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;遥远看着你跟他  快乐聊到笑开&lt;br /&gt;yao yuan kan zhu ni gen ta kuai le liao dao xiao kai  yeah~&lt;br /&gt;De longe, olhando você e ele andando enquanto riem&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;當友情兩字不足  形容我情感&lt;br /&gt;dan you qing liang zi bu zu xing rong wo qing gan&lt;br /&gt;Mas "amizade"*, esses dois caracteres não podem descrever meus sentimentos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;心情都随你转弯&lt;br /&gt;xin qing dou sui ni zhuan wan &lt;br /&gt;Meu humor é totalmente influenciado por você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;耳机它輕輕吻我耳朵  愛情歌听不完&lt;br /&gt;er ji ta qing qing wen wo er duo ai qing gen ting bu wan&lt;br /&gt;O fone de ouvido gentilmente beija minha orelha, escutando meu amor infinito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;适合我们的从不是浪漫&lt;br /&gt;shi he wo men de cong bu shi lang man &lt;br /&gt;O adequado para nós nunca foi romântico&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你不会爱  我的爱  我明白&lt;br /&gt;ni bu hui ai wo de ai wo ming bai &lt;br /&gt;Você não sabe como amar, meu amor, eu entendo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的最爱  那一块  哪天我才存在&lt;br /&gt;ni de zui ai na yi kuai na tian wo cai cun zai&lt;br /&gt;Aquele pedaço do seu verdadeiro amor, quando seria o dia que eu existiria?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不会爱  你的爱  受伤害&lt;br /&gt;wo bu hui ai ni de ai shou shang hai &lt;br /&gt;Eu não sei como amar, seu amor está me machucando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以宁愿安静的等待&lt;br /&gt;suo yi ning yuan an jing de deng dai &lt;br /&gt;Então prefiro esperar quieto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只剩下冰冷空气  陪我一整晚 &lt;br /&gt;zhi sheng xia bing leng kong qi pei wo yi zheng wan&lt;br /&gt;Minha única companhia é o ar gelado que me acompanha a noite toda&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;寂寞却多到塞车  根本无法动弹&lt;br /&gt;ji mo que duo dao sai che gen ben wu fa dong tan yeah~&lt;br /&gt;A solidão é tanta e o engarrafamento faz com que fique impossível se mexer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;一翻身我在半夜  突然就醒来&lt;br /&gt;yi fan shen wo zai ban ye tu ran jiu xing lai &lt;br /&gt;Eu me viro, e de repente percebo no meio da noite&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;梦里你的唇柔软&lt;br /&gt;meng li ni de chun rou ruan &lt;br /&gt;Nos meus sonhos, seus lábios são macios&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;耳机它輕輕  吻我耳朵  愛情歌听不完&lt;br /&gt;er ji ta qing qing wen wo er duo ai qing gen ting bu wan&lt;br /&gt;O fone de ouvido gentilmente beija minha orelha, escutando meu amor infinito&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;适合我们的从不是浪漫&lt;br /&gt;shi he wo men de cong bu shi lang man &lt;br /&gt;O adequado para nós nunca foi romântico&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你不会爱  我的爱  我明白&lt;br /&gt;ni bu hui ai wo de ai wo ming bai &lt;br /&gt;Você não sabe como amar, meu amor, eu entendo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的最爱  那一块  哪天我才存在&lt;br /&gt;ni de zui ai na yi kuai na tian wo cai cun zai&lt;br /&gt;Aquele pedaço do seu verdadeiro amor, quando seria o dia que eu existiria?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不会爱  你的爱  受伤害&lt;br /&gt;wo bu hui ai ni de ai shou shang hai &lt;br /&gt;Eu não sei como amar, seu amor está me machucando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以宁愿安静的等待&lt;br /&gt;suo yi ning yuan an jing de deng dai &lt;br /&gt;Então prefiro esperar quieto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;爱你我慢不下来  没有哪一天例外&lt;br /&gt;ai ni wo man bu xia lai mei you na yi tian li wai&lt;br /&gt;Eu te amo, não posso relaxar, cada dia não é uma exceção&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;愿自己比快  我会赶上你未来 &lt;br /&gt;yuan zi ji bi kuai wo hui gan shang ni wei lai ho~&lt;br /&gt;Espero que me torne mais forte, eu posso te ultrapassar no futuro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你不会爱  我的爱  我明白&lt;br /&gt;ni bu hui ai wo de ai wo ming bai &lt;br /&gt;Você não sabe como amar, meu amor, eu entendo&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;你的最爱  那一块  哪天我才存在&lt;br /&gt;ni de zui ai na yi kuai na tian wo cai cun zai&lt;br /&gt;Aquele pedaço do seu verdadeiro amor, quando seria o dia que eu existiria?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我不会爱  你的爱  受伤害&lt;br /&gt;wo bu hui ai ni de ai shou shang hai &lt;br /&gt;Eu não sei como amar, seu amor está me machucando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;所以宁愿安静的等待&lt;br /&gt;suo yi ning yuan an jing de deng dai &lt;br /&gt;Então prefiro esperar quieto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;不怕空白&lt;br /&gt;bu pa kong bai &lt;br /&gt;Sem medo de ficar em branco&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我继续等待&lt;br /&gt;wo ji xu deng dai&lt;br /&gt;Eu continuarei te esperando&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;* em chinês, a palavra "amizade" possui 2 letras (caracteres)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/Ft99o1X4WHc&amp;hl=en&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/Ft99o1X4WHc&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-1655924109086677366?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/1655924109086677366/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=1655924109086677366' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/1655924109086677366'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/1655924109086677366'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2008/08/fahrenheit-bu-hui-ai.html' title='Fahrenheit (飞轮海) - Bu Hui Ai  [不会爱]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-3160812156746183890</id><published>2008-07-28T22:17:00.000-03:00</published><updated>2008-07-29T15:19:47.548-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Vários'/><title type='text'>Vários - Bei jing huan ying ni [北京欢迎你]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Vários&lt;br /&gt;Música (作曲): Bei jing huan ying ni (北京欢迎你) – Tema Olimpíadas 2008&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Beijing dá as boas vindas a você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【陈天佳】迎接另一个晨曦　带来全新空气　&lt;br /&gt;(Chen Tian Jia) Ying jie ling yi ge chen xi dai lai quan xin kong qi&lt;br /&gt;Bem vindo a outro dia, com os primeiros raios da manhã de sol trazendo um novo ar doce e fresco&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【刘欢】气息改变情味不变　茶香飘满情谊&lt;br /&gt;(Liu Huan) - Qi xi gai bian qing wei bu bian cha xiang piao man qing yi&lt;br /&gt;O sabor do ar mudou, mas o amor continua o mesmo, mesmo que a fragrância do chá seja recheada de atenção e amizade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【那英】我家大门常打开　开放怀抱等你　&lt;br /&gt;(Na Ying) - Wo jia da men chang da kai kai fang huai bao deng ni&lt;br /&gt;A porta da frente da minha casa está sempre destrancada, esperando por você, de braços abertos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【孙燕姿】拥抱过就有了默契　你会爱上这里&lt;br /&gt;(Stephanie Sun) - Yong bao guo jiu you le mo qi ni hui ai shang zhe li&lt;br /&gt;Uma compreensão mútua e cooperação harmoniosa serão desenvolvidos depois de abraçarmos um ao outro, você amará este lugar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【孙悦】不管远近都是客人　请不用客气　&lt;br /&gt;(Sun Yue) - Bu guan yuan jin dou shi ke ren qing bu yong ke qi&lt;br /&gt;Não importa se vocês vieram de longe ou de perto, são todos nossos convidados, por favor sintam-se à vontade &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【王力宏】相约好了再一起　我们欢迎你&lt;br /&gt;(Wang Lee Hom) - Xiang yue hao le zai yi qi wo men huan ying ni&lt;br /&gt;Nós combinamos de estarmos juntos, nós damos as boas vindas a você &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【韩红】我家种着万年青　开放每段传奇　&lt;br /&gt;(Yangjain Zhoima aka Han hong) - Wo jia zhong zhe wan nian qing kai fang mei duan zhuan qi&lt;br /&gt;O jardim florido que cultivo na minha casa, onde cada flor conta uma lenda antiga&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【周华健】为传统的土壤播种　为你留下回忆　&lt;br /&gt;(Emil Chow) - Wei zhuan tong de tu rang bo zhong wei ni liu xia hui yi&lt;br /&gt;Nós semeamos no solo da tradição, a comemoração por você estar estar &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【梁咏琪】陌生熟悉都是客人　请不用拘礼　&lt;br /&gt;(Gigi Leung) - Mo sheng shou xi dou shi ke ren qing bu yong ju li&lt;br /&gt;Novos rostos ou conhecidos, todos são convidados, por favor, sintam-se confortáveis &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【羽泉】第几次来没关系　有太多话题&lt;br /&gt;(Yu Quan) - Di ji ci lai mei guan xi you tai duo hua ti&lt;br /&gt;Não importa se você já nos visitou antes, ainda temos muita coisa pra falar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【成龙】北京欢迎你　为你开天辟地&lt;br /&gt;(Jackie Chan) - Bei jing huan ying ni wei ni kai tian pi di&lt;br /&gt;Beijing dá as boas vindas a você, é o começo de uma nova história, como a criação do céu e da terra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【任贤齐】流动中的魅力充满着朝气　&lt;br /&gt;(Richie Ren) - Liu dong zhong de mei li chong man zhe chao qi&lt;br /&gt;O charme das flores são repletos de espírito de juventude e vitalidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【蔡依林】北京欢迎你　在太阳下分享呼吸　 &lt;br /&gt;(Jolin Tsai) - Bei jing huan ying ni zai tai yang xia fen xiang hu xi&lt;br /&gt;Beijing dá as boas vindas a você, vamos respirar juntos debaixo do sol&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【孙楠】在黄土地刷新成绩　&lt;br /&gt;(Sun Na) - Zai huang tu di shua xin cheng ji&lt;br /&gt;No solo amarelo, vamos fazer novos recordes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【周笔畅】我家大门常打开　开怀容纳天地　&lt;br /&gt;(Zhou Bi Chang) - Wo jia da men chang da kai kai huai rong na tian di&lt;br /&gt;A porta da frente da minha casa está sempre aberta para um novo mundo e um novo futuro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【韦唯】岁月绽放青春笑容　迎接这个日期　&lt;br /&gt;(Wei Wei) - Sui yue zhan fang qing chun xiao rong ying jie zhe ge ri qi&lt;br /&gt;Os 5000 anos da China estão iluminando um sorriso jovem, esperando pelo dia &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【黄晓明】天大地大都是朋友　请不用客气　&lt;br /&gt;(Huang Xiao Ming)- Tian da di da dou shi peng you qing bu yong ke qi&lt;br /&gt;Debaixo do céu infinito, somos todos amigos nessa terra sem fim, por isso não fique tímido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【韩庚】画意诗情带笑意　只为等待你　&lt;br /&gt;(Han Geng) - Hua yi shi qing dai xiao yi zhi wei deng dai ni&lt;br /&gt;Estamos sorrindo como nas pinturas e nos poemas, estamos esperando por você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【汪峰】北京欢迎你　像音乐感动你　&lt;br /&gt;(Wang Feng) - Bei jing huan ying ni xiang yin yue gan dong ni&lt;br /&gt;Beijing dá as boas vindas a você, deixe a música tocar seu coração &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【莫文蔚】让我们都加油去超越自己　&lt;br /&gt;(Karen Mok) - Rang wo men dou jia you qu chao yue zi ji&lt;br /&gt;Vamos todos trabalhar duro para superar nós mesmos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【谭晶】北京欢迎你　有梦想谁都了不起　&lt;br /&gt;(Tan Jing) - Bei jing huan ying ni you meng xiang shei dou liao bu qi&lt;br /&gt;Beijing dá as boas vindas a você, sonhadores são todos maravilhosos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【陈奕迅】有勇气就会有奇迹　&lt;br /&gt;(Eason Chan) - You yong qi jiu hui you qi ji&lt;br /&gt;Milagres serão alcançados com coragem e força&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【阎维文】北京欢迎你　为你开天辟地&lt;br /&gt;(Yan Wei Wen) - Bei jing huan ying ni wei ni kai tian pi di&lt;br /&gt;Beijing dá as boas vindas a você, é o começo de uma nova história, como a criação do céu e da terra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【戴玉强】流动中的魅力充满着朝气　&lt;br /&gt;(Dai Yu Qiang) - Liu dong zhong de mei li chong man zhe chao qi&lt;br /&gt;O charme das flores são repletos de espírito de juventude e vitalidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【王霞．李双松】北京欢迎你　在太阳下分享呼吸&lt;br /&gt;(Wang Xia, Li Shuang Song) - Bei jing huan ying ni zai tai yang xia fen xiang hu xi&lt;br /&gt;Beijing dá as boas vindas a você, vamos respirar juntos debaixo do sol&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【廖昌永】在黄土地刷新成绩　&lt;br /&gt;(Liao Chang Yong) - Zai huang tu di shua xin cheng ji&lt;br /&gt;No solo amarelo, vamos fazer novos recordes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【林依轮】北京欢迎你　像音乐感动你　&lt;br /&gt;(Lin Yi Lun) - Bei jing huan ying ni xiang yin yue gan dong ni&lt;br /&gt;Beijing dá as boas vindas a você, deixe a música tocar seu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【张娜拉】让我们都加油去超越自己　&lt;br /&gt;(Jang Na Ra) - Rang wo men dou jia you qu chao yue zi ji&lt;br /&gt;Vamos todos trabalhar duro para superar nós mesmos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【林俊杰】北京欢迎你　有梦想谁都了不起　&lt;br /&gt;(JJ Lin)- Bei jing huan ying ni you meng xiang shei dou liao bu qi&lt;br /&gt;Beijing dá as boas vindas a você, sonhadores são todos maravilhosos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【阿杜】有勇气就会有奇迹　&lt;br /&gt;(Ah Du) - You yong qi jiu hui you qi ji&lt;br /&gt;Milagres serão alcançados com coragem e força&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;京剧：北京欢迎你呀&lt;br /&gt;Jing ju: Bei jing huan ying ni&lt;br /&gt;Ópera de Beijing: Bejing dá as boas vindas a você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【容祖儿】我家大门常打开　开放怀抱等你　&lt;br /&gt;(Joey Yung) - Wo jia da men chang da kai kai fang huai bao deng ni&lt;br /&gt;A porta da frente da minha casa está sempre destrancada, esperando por você, de braços abertos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【李宇春】拥抱过就有了默契　你会爱上这里　&lt;br /&gt;(Chris Lee) - Yong bao guo jiu you le mo qi ni hui ai shang zhe li&lt;br /&gt;Uma compreensão mútua e cooperação harmoniosa serão desenvolvidos depois de abraçarmos um ao outro, você amará este lugar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【黄大炜】不管远近都是客人　请不用客气　&lt;br /&gt;(David Huang) - Bu guan yuan jin dou shi ke ren qing bu yong ke qi&lt;br /&gt;Não importa se vocês vieram de longe ou de perto, são todos nossos convidados, por favor sintam-se à vontade &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【陈坤】相约好了再一起　我们欢迎你　&lt;br /&gt;(Chen Lam) - Xiang yue hao le zai yi qi wo men huan ying ni&lt;br /&gt;Nós combinamos de estarmos juntos, nós damos as boas vindas a você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【谢霆锋】北京欢迎你　为你开天辟地　&lt;br /&gt;(Nicholas Tse) - Bei jing huan ying ni wei ni kai tian pi di&lt;br /&gt;Beijing dá as boas vindas a você, é o começo de uma nova história, como a criação do céu e da terra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【韩磊】流动中的魅力充满着朝气　&lt;br /&gt;(Han Lei) - Liu dong zhong de mei li chong man zhe chao qi&lt;br /&gt;O charme das flores são repletos de espírito de juventude e vitalidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【徐若瑄】北京欢迎你　在太阳下分享呼吸&lt;br /&gt;(Vivian Hsu) - Bei jing huan ying ni zai tai yang xia fen xiang hu xi&lt;br /&gt;Beijing dá as boas vindas a você, vamos respirar juntos debaixo do sol&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【费翔】在黄土地刷新成绩&lt;br /&gt;(Fei Xiang) - Zai huang tu di shua xin cheng ji&lt;br /&gt;No solo amarelo, vamos fazer novos recordes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【汤灿】我家大门常打开　开怀容纳天地　&lt;br /&gt;(Tang Can) - Wo jia da men chang da kai kai huai rong na tian di&lt;br /&gt;A porta da frente da minha casa está sempre aberta para um novo mundo e um novo futuro&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【林志玲　张梓琳】岁月绽放青春笑容　迎接这个日期&lt;br /&gt;(Lin Chi Ling, Zhang Zi Lin) - Sui yue zhan fang qing chun xiao rong ying jie zhe ge ri qi&lt;br /&gt;Os 5000 anos da China estão iluminando um sorriso jovem, esperando pelo dia&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【张靓颖】天大地大都是朋友　请不用客气　&lt;br /&gt;(Jane Zhang ) - Tian da di da dou shi peng you qing bu yong ke qi&lt;br /&gt;Debaixo do céu infinito, somos todos amigos nessa terra sem fim, por isso não fique tímido&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【许茹芸　伍思凯】画意诗情带笑意　只为等待你&lt;br /&gt;(Valen Hsu, Sky Wu) - Hua yi shi qing dai xiao yi zhi wei deng dai ni&lt;br /&gt;Estamos sorrindo como nas pinturas e nos poemas, estamos esperando por você&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【杨坤．范玮琪】北京欢迎你　像音乐感动你　&lt;br /&gt;(Yang Kun, Fan Wei Qi) - Bei jing huan ying ni xiang yin yue gan dong ni&lt;br /&gt;Beijing dá as boas vindas a você, deixe a música tocar seu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【游鸿明．周晓欧】让我们都加油去超越自己&lt;br /&gt;(You Hong Ming, Zhou Xiao Ou) - Rang wo men dou jia you qu chao yue zi ji&lt;br /&gt;Vamos todos trabalhar duro para superar nós mesmos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【沙宝亮．满文军】北京欢迎你　有梦想谁都了不起&lt;br /&gt;(Sha Bao Liang, Man Wen Jun) - Bei jing huan ying ni you meng xiang shei dou liao bu qi&lt;br /&gt;Beijing dá as boas vindas a você, sonhadores são todos maravilhosos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【金海心．何润东】有勇气就会有奇迹　&lt;br /&gt;(Jin Hai Xin, Peter Ho) - You yong qi jiu hui you qi ji&lt;br /&gt;Milagres serão alcançados com coragem e força&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【飞儿．庞龙】北京欢迎你　为你开天辟地&lt;br /&gt;(F.I.R, Pang Long) - Bei jing huan ying ni wei ni kai tian pi di&lt;br /&gt;Beijing dá as boas vindas a você, é o começo de uma nova história, como a criação do céu e da terra&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【吴克群．齐峰】流动中的魅力充满着朝气　&lt;br /&gt;(Kenji Wu, Qi Feng) - Liu dong zhong de mei li chong man zhe chao qi&lt;br /&gt;O charme das flores são repletos de espírito de juventude e vitalidade&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【5566．胡彦斌】北京欢迎你　在太阳下分享呼吸　&lt;br /&gt;(5566, Anson Hu) - Bei jing huan ying ni zai tai yang xia fen xiang hu xi&lt;br /&gt;Beijing dá as boas vindas a você, vamos respirar juntos debaixo do sol&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【郑希怡．刀郎】在黄土地刷新成绩　&lt;br /&gt;(Yumiko Cheng, Dao Long) - Zai huang tu di shua xin cheng ji&lt;br /&gt;No solo amarelo, vamos fazer novos recordes&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【纪敏加．屠洪刚．吴彤】北京欢迎你　像音乐感动你　&lt;br /&gt;(Ji Min Jia, Tu Hong Gang, Dennis Ng) - Bei jing huan ying ni xiang yin yue gan dong ni&lt;br /&gt;Beijing dá as boas vindas a você, deixe a música tocar seu coração&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【郭容．刘耕宏．腾格尔】让我们都加油去超越自己　&lt;br /&gt;(Guo Rong, Will Liu, Teng Ko Erh) - Rang wo men dou jia you qu chao yue zi ji&lt;br /&gt;Vamos todos trabalhar duro para superar nós mesmos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【金莎．苏醒．韦嘉】北京欢迎你　有梦想谁都了不起&lt;br /&gt;(Jin Sha, Awaking, Wei Jia) - Bei jing huan ying ni you meng xiang shei dou liao bu qi&lt;br /&gt;Beijing dá as boas vindas a você, sonhadores são todos maravilhosos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【付丽珊．黄征．房祖】有勇气就会有奇迹　&lt;br /&gt;(Fu Li Shan, Huang Zheng, Jaycee Chan) - You yong qi jiu hui you qi ji&lt;br /&gt;Milagres serão alcançados com coragem e força&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;【全体】北京欢迎你　有梦想谁都了不起　&lt;br /&gt;(Todos cantores) - Bei jing huan ying ni you meng xiang shei dou liao bu qi you yong qi jiu hui you qi ji&lt;br /&gt;Beijing dá as boas vindas a você, sonhadores são todos maravilhosos&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="425" height="344"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/VoRknkvjx7c&amp;hl=en&amp;fs=1"&gt;&lt;/param&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;/param&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/VoRknkvjx7c&amp;hl=en&amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowfullscreen="true" width="425" height="344"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/47422199770796576-3160812156746183890?l=cantandoemchines.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/feeds/3160812156746183890/comments/default' title='Postar comentários'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=47422199770796576&amp;postID=3160812156746183890' title='1 Comentários'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/3160812156746183890'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/47422199770796576/posts/default/3160812156746183890'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://cantandoemchines.blogspot.com/2008/07/vrios-bei-jing-huan-ying-ni.html' title='Vários - Bei jing huan ying ni [北京欢迎你]'/><author><name>Carol Y.</name><uri>http://www.blogger.com/profile/15390848643406551676</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='32' src='http://bp3.blogger.com/_xqFudDJ6V9o/SEmUVzSdYdI/AAAAAAAAAAk/M2aUzxAqU0A/S220/201191981471212092089.png'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-47422199770796576.post-7906234790921050688</id><published>2008-07-23T10:53:00.006-03:00</published><updated>2008-10-16T20:32:00.480-03:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Michael Wong (王光良)'/><title type='text'>Michael Wong (王光良) - Bu Hui Fen Li [不会分离]</title><content type='html'>Cantor (主唱): Michael Wong (王光良)&lt;br /&gt;Música (作曲): Bu Hui Fen Li (不会分离)&lt;br /&gt;Tradução (翻译): Nunca vamos nos separar&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;明天我们暂时要分离&lt;br /&gt;ming tian wo men zhen shi yao fen li&lt;br /&gt;Amanhã nós teremos que nos separar temporariamente&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;电话中你不舍的语气&lt;br /&gt;dian hua zhong ni bu she de yu
