sexta-feira, 29 de maio de 2009

Rainie Yang (楊丞琳) - Zhi Xiang Ai Ni [只想爱你]

Cantor (主唱): Rainie Yang (楊丞琳)
Música (作曲): Zhi Xiang Ai Ni (只想爱你)
Tradução (翻译): Apenas quero amar você

我终于还是说了一句我爱你
Wo zhong yu hai shi shou le yi ju wo ai ni
Finalmente eu disse as palavras "eu te amo"

还记得那个 微凉夜里天空正飘着小雨
Hai ji de na ge wei liang ye li tian kong zheng piao zhe xiao yu
Ainda lembro daquele céu, de noite sombria, uma noite chuvosa

心跳的声音 像舞动奇迹
Xin tiao de sheng yin xiang wu dong qi ji
O som da batida do coração, soava como se fosse uma dança milagrosa

你看着我说千万不要爱上你
Ni kan zhe wo shuo qian wan bu yao ai shang ni
Você me olhou e me disse com firmeza, para não me apaixonar por você

因为你只会让我伤心别傻了快点喊停
Yin wei ni zhi hui rang wo shang xin bie sha le kuai dian han ting
Pois você vai me deixar com o coração partido, não seja bobo como eu, e rapidamente comecei a chorar para impedi-lo de gritar

你那么冷静 忽远又忽近
Ni na me leng jing hu yuan you hu jin
Você estava tão frio, e de repente senti-o tão perto, mas ainda tão longe

我知道我对你来说也许太年轻
Wo zhi dao wo dui ni lai shuo ye xu tai nian qing
Eu sei que talvez eu seja muito jovem para você

我想我猜我问我终于了解
Wo xiang wo cai wo wen wo zhong yu liao jie
Eu pensei, eu achei, eu perguntei, eu finalmente entendi

原来为爱流的眼泪 也是种甜蜜滋味
Yuan lai wei ai liu de yan lei ye shi zhong tian mi zi wei
Aquelas lágrimas derramadas por amor poderiam ainda ter um sabor doce

只想爱你
Zhi xiang ai ni
Apenas quero amar você

当我和你走在一起就已经决定
Dang wo he ni zou zai yi qi jiu jing yi jue ding
Embora o que há entre você e eu tenha sido decidido

不看不听不问也不会放弃
Bu kan bu ting bu wen ye bu hui fang qi
Não enxergo, não ouço, não pergunto e não posso deixar acabar

是你让我了解自己
Shi ni rang wo liao jie zi ji
Não consigo deixar acabar, foi você que me fez entender

可以为爱那么坚定
Ke yi wei ai na me jian ding
Como posso ser tão certa sobre o amor

只想爱你
Zhi xiang ai ni
Apenas quero amar você

好想每天睁开眼睛就能看到你
Hao xiang mei tian zheng kai yan jing jiu neng kan dao ni
É como se toda vez que eu abrisse meus olhos, apenas pudesse enxergar você

我知道我偶尔有一点任性
Wo zhi dao wo ou er you yi dian ren xing
Eu sei que na maioria das vezes eu sou imprevisível

不管你做任何决定
Bu guan ni zuo ren he jue ding
Não importa o que você decidiu

究竟爱我还是逃避
Jiu jing ai wo hai shi tao bi
Seja para finalmente me amar ou para fugir

Sorry 我还是不会放弃爱你
Sorry wo hai shi bu hui fang qi ai ni
Desculpe, eu ainda não consigo parar de amar você


domingo, 10 de maio de 2009

S.H.E - Ni Zui Jin Hai Hao Ma [你最近还好吗]

Cantor (主唱): S.H.E
Música (作曲): Ni Zui Jin Hai Hao Ma (你最近还好吗)
Tradução (翻译): Como você tem passado ultimamente?


一張耶誕卡寫上滿滿祝福的話
tiao yi zhang ye dan ka xie shang man man zhu fu de hua
Escolhi um cartão de Natal, e o preenchi com vários votos de felicidade

地址寫的是心底
di zhi xie de shi xin di
Enderecei ao fundo do coração

你能不能收到它
ni neng bu neng shou dao ta
Será que você poderá recebê-lo?

天有點冷 風有點大
tian you dian leng feng you dian da
O tempo está um pouco frio, o vento está um pouco forte

城市寧靜而喧嘩
cheng shi ning jing er xuan hua
A cidade está sossegada, mas barulhenta

這一個冬天我得一個人走回家
zhe yi ge dong tian wo dei yi ge ren zou hui jia
Neste inverno, preciso ir para casa sozinha

問自己習慣了嗎
wen zi ji xi guan le ma
Pergunto a mim mesma se ainda estou acostumada a isso

沒有你每到夜裏回聲變得好大
mei you ni mei dao ye li hui sheng bian de hao da
Sem você, todas as noites os ecos ficam muito altos

有沒有什麼好方法
you mei you shen me hao fang fa
Existe algum bom método

讓寂寞更聽話
rang ji mo gen ting hua
Para fazer com que a solidão melhore?

你最近還好嗎
ni zui jin hai hao ma
Como você tem passado ultimamente?

是不是也在思念裏掙扎
shi bu shi ye zai si nian li zhen zha
Você ainda está lutando com seus anseios?

你說會記得我還記得嗎
ni shuo hui ji de wo hai ji de ma
Você disse que se lembraria de mim, você ainda lembra?

你最近還好嗎
ni zui jin hai hao ma
Como você tem passado ultimamente?

忙碌嗎累嗎心還會痛嗎
mang lu ma lei ma xin hai hui tong ma
Está ocupado? Cansado? Seu coração ainda dói?

如果真不得已忘了我
ru guo zhen bu de yi wang le wo
Se você realmente me esqueceu

快向快樂出發
kuai xiang kuai le chu fa
Rápido, siga para a felicidade


有再多的牽挂都已沒有權利表達
you zai duo de qian gua duo yi mei you quan li biao da
Mesmo que nós nos déssemos as mãos, ainda não tenho o poder para expressar o que sinto

舊情人給的問候比陌生人還尷尬
jiu qing ren gei de wen hou bi mo shen ren hai gan ga
Um cumprimento de um ex é mais embaraçoso do que o de um estranho

昨天遠了 明天還長
zou tian yuan le ming tian hai chang
O ontem estava longe, o amanhã é longo ainda

回憶模糊但巨大
hui yi mu hu dan ju da
As memórias são vagas, mas enormes

這樣的深夜眼淚要怎樣不流下
zhe yang de shen ye yan lei yao zen yang bu liu xia
Como impedir que as lágrimas caiam tarde da noite?

問自己習慣了嗎
wen zi ji xi guan le ma
Pergunto a mim mesma se ainda estou acostumada a isso

沒有你每到夜裏回聲變得好大
mei you ni mei dao ye li hui sheng bian de hao da
Sem você, toda as noite os ecos ficam muito altos

有沒有什麼好方法
you mei you shen me hao fang fa
Existe um bom método

讓寂寞更聽話
rang ji mo gen ting hua
Para fazer com que a solidão melhore?

你最近還好嗎
ni zui jin hai hao ma
Como você tem passado ultimamente?

是不是也在思念裏掙扎
shi bu shi ye zai si nian li zhen zha
Você ainda está lutando com seus anseios?

你說會記得我還記得嗎
ni shuo hui ji de wo hai ji de ma
Você disse que se lembraria de mim, você ainda lembra?

你最近還好嗎
ni zui jin hai hao ma
Como você tem passado ultimamente?

忙碌嗎累嗎心還會痛嗎
mang lu ma lei ma xin hai hui tong ma
Está ocupado? Cansado? Seu coração ainda dói?

如果真不得已忘了我
ru guo zhen bu de yi wang le wo
Se você realmente me esqueceu

快向快樂出發
kuai xiang kuai le chu fa
Rápido, siga para a felicidade

你最近還好嗎
ni zui jin hai hao ma
Como você tem passado ultimamente?

是不是也在思念裏掙扎
shi bu shi ye zai si nian li zhen zha
Você ainda está lutando com seus anseios?

你說會記得我還記得嗎
ni shuo hui ji de wo hai ji de ma
Você disse que se lembraria de mim, você ainda lembra?

你最近還好嗎
ni zui jin hai hao ma
Como você tem passado ultimamente?

忙碌嗎累嗎心還會痛嗎
mang lu ma lei ma xin hai hui tong ma
Está ocupado? Cansado? Seu coração ainda dói?

如果真不得已忘了我
ru guo zhen bu de yi wang le wo
Se você realmente me esqueceu

快向快樂出發
kuai xiang kuai le chu fa
Rápido, siga para a felicidade


quinta-feira, 7 de maio de 2009

Bibi Chow (周笔畅) - Liu Yang He [浏阳河2008]

Cantor (主唱): Bibi Chow (周笔畅)
Música (作曲): Liu Yang He (浏阳河2008)
Tradução (翻译): Rio Liuyang


浏阳河 弯过了几道弯
liu yang he wan guo le ji dao wan
Rio Liuyang, em quantas curvas você se dobra?

几十里水路到湘江
ji shi li shui lu dao xiang jiang
Quantos Li* há para se navegar antes que ele chegue no rio Xiangjiang?


那是那一年 蝉声的夏天
na shi na yi nian chan sheng de xia tian
Esse foi o ano, o verão das cigarras estridentes

那只小手学会了告别 也伸向明天
na zhi xiao shou xue hui le gao bie ye shen xiang ming tian
Aquela pequenina mão aprendeu como se estender para dizer adeus no futuro

一首歌是一条河 流过寂寞流入梦
yi shou ge shi yi tiao he liu guo ji mo liu ru meng
Uma canção é um rio, fluindo entre a solidão do passado e um sonho

让我经过你那些的经过 也勇于不同
rang wo jing guo ni na xie de jing guo ye yong yu bu tong
Deixe-me experimentar essas suas experiências, e ainda tendo a coragem de ser diferente

听你唱过
ting ni chang guo
Ouvi você cantar

浏阳河 弯过了几道弯
liu yang he wan guo le ji dao wan
Rio Liuyang, em quantas curvas você se dobra?

弯成了新月回家路上 妈妈的目光
wan cheng le xin xue hui jia lu shang ma ma de mu guang
Dobrando-se em uma lua crescente na estrada para casa, sob os olhos fixos da mamãe

听你唱过
ting ni chang guo
Ouvi você cantar

浏阳河 弯过了几道弯
liu yang he wang guo le ji dao wan
Rio Liuyang, em quantas curvas você se dobra?

勾起多少惆怅与多少希望 在心上
gou qi duo shao chou chang yu duo shao xi wang zai xin shang
Entrelaçando-se, quantas melancolias e desejos no coração


那是那一年 蝉声的夏天
na shi na yi nian chan sheng de xia tian
Esse foi o ano, o verão das cigarras estridentes

那只小手学会了告别 也伸向明天
na zhi xiao shou xue hui le gao bie ye shen xiang ming tian
Aquela pequenina mão aprendeu como se estender para dizer adeus no futuro

一首歌是一条河 流过寂寞流入梦
yi shou ge shi yi tiao he liu guo ji mo liu ru meng
Uma canção é um rio, fluindo entre a solidão do passado e um sonho

让我经过你那些的经过 也勇于不同
rang wo jing guo ni na xie de jing guo ye yong yu bu tong
Deixe-me experimentar essas suas experiências, e ainda tendo a coragem de ser diferente

听你唱过
ting ni chang guo
Ouvi você cantar

浏阳河 弯过了几道弯
liu yang he wan guo le ji dao wan
Rio Liuyang, em quantas curvas você se dobra?

弯成了新月回家路上 妈妈的目光
wan cheng le xin xue hui jia lu shang ma ma de mu guang
Dobrando-se em uma lua crescente na estrada para casa, sob os olhos fixos da mamãe

听你唱过
ting ni chang guo
Ouvi você cantar

浏阳河 弯过了几道弯
liu yang he wang guo le ji dao wan
Rio Liuyang, em quantas curvas você se dobra?

勾起多少惆怅与多少希望 在心上
gou qi duo shao chou chang yu duo shao xi wang zai xin shang
Entrelaçando-se, quantas melancolias e desejos no coração


那是那一年 倒退的麦田
na shi na yi nian dao tui de mai tian
Esse foi o ano, voltando para o campo de trigo

我的小手学会了告别 也伸向明天
wo de xiao shou xue hui le gao bie ye shen xiang ming tian
Minha pequena mão aprendeu a como se estender para dizer adeus no futuro

唱着你唱过的歌 我想要的我懂得
chang zhe ni chang guo de ge wo xiang yao de wo dong de
Cantando a música que você tem cantado, entendi o que isso quer dizer

让我经过你那些的经过 更勇于不同
rang wo jing guo ni na xie jing guo geng yong yu bu tong
Deixe-me experimentar essas suas experiências, e ainda tendo a coragem de ser diferente

听你唱过
ting ni chang guo
Ouvi você cantar

浏阳河 弯过了几道弯
liu yang he wang guo le ji dao wan
Rio Liuyang, em quantas curvas você se dobra?

弯成了新月回家路上 妈妈的目光
wan cheng le xin yue hui jia lu shang ma ma de mu guang
Dobrando-se em uma lua crescente na estrada para casa, sob os olhos fixos da mamãe

听你唱过
ting ni chang guo
Ouvi você cantar

浏阳河 弯过了几道弯
liu yang he wan guo le ji dao wan
Rio Liuyang, em quantas curvas você se dobra?

勾起多少惆怅与多少希望 在心上
gou qi duo shao chou chang yu duo shao xi wang zai xin shang
Entrelaçando-se, quantas melancolias e desejos no coração

雨点找到了长河
yu dian zhao dao le chang he
As gotas de chuva encontraram o rio comprido

回忆找到主题歌
hui yi zhao dao zhu ti ge
Memórias encontraram a canção tema

老家的热汤熟悉的窝
lao jia de re tang shu xi de wo
A sopa quente da minha cidade natal, um ninho familiar

好温暖 好温暖
hao wen nuan hao wen nuan
Tão aconchegante, tão aconchegante

听你唱着
ting ni chang zhe
Ouvindo você cantar

浏阳河(浏阳河) 弯过了九道弯(时间的河)
liu yang he (liu yang he) wan guo le jiu dao wan (shi jian de he)
Rio Liuyang (Rio Liuyang), se dobrou em nove curvas (rio do tempo)

五十里水路到湘江 
wu shi li shui lu dao xiang jian
Uns cinqüenta Li* de água navegável até chegar ao Rio Xiangjiang

听你唱着 
ting ni chang zhe
Ouvindo você cantar

浏阳河 弯过了九道弯
liu yang he wan guo le jiu dao wan
Rio Liuyang, se dobrou em nove curvas

流过多少惆怅与多少希望 变金黄
liu guo duo shao chou chang yu duo shao xi wang bian jin huang
Fluindo pelo passado, quantas melancolias e desejos transformaram-se em ouro

*Li = Unidade de medida chinesa equivalente a 0,5 Km