domingo, 26 de julho de 2009

Seven Gao (高娅媛) - Fen Shou De Ri Ji [分手日记]

Cantor (主唱): Seven Gao (高娅媛)
Música (作曲): Fen Shou De Ri Ji (分手日记)
Tradução (翻译): Diário da separação


悲伤 和欢喜 全是因为你
bei shang he huan xi quan shi yin wei ni
A tristeza e a alegria são por sua causa

我们分享爱情的真谛
wo men fen xiang ai qing de zhen di
Nós partilhamos o sentido real do amor

经历爱情的风雨
jing li ai qing de feng yu
Vivenciando os altos e baixos do amor

唯一的难题 没有共同的分离
wei yi de nan ti mei you gong tong de fen li
A única dificuldade é não ter uma separação comum

睁开眼睛 好想见到你
zheng kai yan jing hao xiang jian dao ni
Abro meus olhos, como eu gostaria de ver você

闭上眼睛 最怕梦到你
bi shang yan jing zui pa meng dao ni
Fecho meus olhos, temendo sonhar com você

oh~~~~~

分手的日记 谱爱的传奇
fen shou de ri ji pu ai de chuan qi
Escrevendo as memórias do amor no diário da separação

从分开的那天起 我写的努力
cong fen kai de na tian qi wo xie de nu li
Desde o dia em que nos separamos, eu escrevo fervorosamente

分手的日记 一直写到把你忘记
fen shou de ri ji yi zhi xie dao ba ni wang ji
Escrevendo no diário da separação até que eu esqueça você

最怕我深信不疑 有写不完的你
zui pa wo shen xin bu yi you xie bu wan de ni
(Meu) maior medo é a minha profunda convicção de que nunca terminarei de escrever sobre você


一本分手的日记 一段自己的心情
yi ben fen shou de ri ji yi duan zi ji de xin qing
Um diário da separação, é uma recordação dos meus sentimentos

悲伤 和欢喜 即使你不在意
bei shang he huan xi ji shi ni bu zai yi
Tristeza e alegria, mesmo que você não se importe

我们分享爱情的真谛
wo men fen xiang ai qing de zhen di
Nós partilhamos o sentido real do amor

经历爱情的风雨
jing li ai qing de feng yu
Vivenciando os altos e baixos do amor

唯一的难题 没有共同的分离
wei yi de nan ti mei you gong tong de fen li
A única dificuldade é não ter uma separação comum

睁开眼睛 好想见到你
zheng kai yan jing hao xiang jian dao ni
Abro meus olhos, como eu gostaria de ver você

闭上眼睛 最怕梦到你
bi shang yan jing zui pa meng dao ni
Fecho meus olhos, temendo sonhar com você

oh~~~~~

分手的日记 谱爱的传奇
fen shou de ri ji pu ai de chuan qi
Escrevendo as memórias do amor no diário da separação

从分开的那天起 我写的努力
cong fen kai de na tian qi wo xie de nu li
Desde o dia em que nos separamos, eu escrevo fervorosamente

分手的日记 一直写到把你忘记
fen shou de ri ji yi zhi xie dao ba ni wang ji
Escrevendo no diário da separação até que eu esqueça você

最怕我深信不疑 有写不完的你
zui pa wo shen xin bu yi you xie bu wan de ni
(Meu) maior medo é a minha profunda convicção de que nunca terminarei de escrever sobre você

分手的日记 要上的战役
fen shou de ri ji yao shang de zhan yi
No diário da separação, uma batalha necessária

对我无情的攻击 我不能痊愈
dui wo wu qing de gong ji wo bu neng quan yu
Atacando-me implacavelmente, e não consigo me recuperar

伤痛越累积 越是无法把你忘记
shang tong yue lei ji yue shi wu fa ba ni wang ji
Quanto mais acumulo a dor, mais incapaz me sinto de esquecer você

为何我不能停止 把爱归零堆积
wei he wo bu neng ting zhi ba ai gui ling dui ji
Por que não consigo parar, voltar a amar do zero e juntar o amor de novo?


quinta-feira, 23 de julho de 2009

David Tao (陶喆) - Ji Mo de Ji Jie [寂寞的季节]

Cantor (主唱): David Tao (陶喆)
Música (作曲): Ji Mo de Ji Jie (寂寞的季节)
Tradução (翻译): Temporada de solidão

风吹落最后一片叶 
feng chui luo zui hou yi pian ye
O vento soprou a última folha

我的心也飘着雪
Wo de xin ye piao zhe xue
Meu coração está nevando

爱只能往回忆里堆叠 
ai zhi neng wang hui yi li dui die
O amor apenas retorna para o início e começa novamente

oh~ 给下个季节
oh~ gei xia ge ji jie
Oh, para a próxima temporada

忽然间树梢冒花蕊 
hu ran jian shu shao mao hua rui
De repente o estame brotou

我怎么会都没有感觉?
wo zen mo hui dou mei you gan jue?
Como eu pude não sentir isso?

oh~ 整条街 都是恋爱的人 
oh~ zhen tiao jie dou shi lian ai de ren
Oh, as ruas estão repletas de apaixonados

我独自走在暖风的夜
wo du zi sou zai nuan feng de ye
Eu ando nesse aconchego sozinho

多想要向过去告别
duo xiang yao xiang guo qu gao bie
Eu realmente quero sair dessa e terminar isso

当季节不停更迭 oh~
dang ji jie bu ting geng die
No entanto, essa temporada insiste em continuar

oh~ 却还是少一点坚决 
oh~ que hai shi shao yi dian jian jue
Oh, na verdade, eu ainda guardo um pouco de força

在这寂寞的季节
zai zhe ji mo de ji jie
Nesta temporada de solidão

艳阳高照在那海边 
yan yang gao zhao zai na hai bian
Perto do litoral há um brilho

爱情盛开的世界
ai qing sheng kai de shi jie
Que se iluminou pelo amor

远远看着热闹一切 
yuan yuan kan zhe re nao yi qie
Bem de longe eu assisto esse calor

oh~ 我记得那狂烈
oh~ wo ji da na kuang lie
Oh, eu me recordo daquele amor selvagem

窗外是快枯黄的叶 
chuang wai shi kuai ku huang de ye
Do lado de fora da janela, há uma folha seca e amarelada

感伤在心中有一些 oh~
gan shang zai xin zhong you yi xie oh~
Eu sinto minhas feridas, oh

我了解 那些爱过的人 
wo liao jie na xie ai guo de ren
Entendo aqueles que amaram no passado

心是如何慢慢在凋谢
xin shi ru he man man zai diao xie
Cujos corações amarelaram e caíram

多想要向过去告别
duo xiang yao xiang guo qu gao bie
Eu realmente quero sair dessa e terminar isso

当季节不停更迭 oh~
dang ji jie bu ting geng die
No entanto, essa temporada insiste em continuar

却还是少一点坚决 
que hai shi shao yo dian jian jue
Na verdade, eu ainda guardo um pouco de força

在这寂寞的季节
zai zhe ji mo de ji jie
Nesta temporada de solidão

又走过风吹的冷冽 
you zou guo feng chui de leng jie
Outra tempestuosa temporada de solidão

最后一盏灯熄灭
zui hou yi zhan deng xi mie
A última luz de esperança se apagou

从回忆我慢慢穿越 
cong hui yi wo man man chuan yue
De agora em diante, eu caminharei lentamente pelo meu caminho

在这寂寞的季节
zai zhe ji mo de ji jie
Nesta temporada de solidão

还是寂寞的季节 
hai shi ji mo de ji jie
Ainda nesta temporada de solidão

一样寂寞的季节
yi yang ji mo de ji jie
A mesma temporada de solidão


quinta-feira, 16 de julho de 2009

Anson Hu (胡彥斌) - Nan Ren [男人]

Cantor (主唱): Anson Hu (胡彥斌)
Música (作曲): Nan Ren (男人)
Tradução (翻译): Homens

前奏才剛剛響起
Qian zou cai gang gang xiang qi
Tão logo o bar abriu, começou a tocar

就有人哭紅了眼睛
Jiu you ren ku hong le yan jing
Já havia alguém com os olhos vermelhos

唱著他們的定情曲
Chang zhe ta men de ding qing qu
Estou cantando a música de amor deles

對不起 點了你的傷心過去
Dui bu qi dian le ni de shang xin guo qu
Desculpe, eu invoquei a tristeza do seu passado

一堆男人下了班不回去
Yi dui nan ren xia le ban bu hui qu
Muitos homens não voltam para casa após o trabalho

十幾個人關在KTV
Shi ji ge ren guan zai KTV
Eles se apertam aos montes, em uma casa de karaoke

唱著青春隨風遠去的回憶
Chang zhe qing chun sui feng yuan qu de hui yi
Eles cantam e relembram as memórias da sua juventude

說這年頭還有什麼讓我們動心
Shuo zhe nian tou hai you shen me rang wo men dong xin
Dizem "o que mais pode tocar nossos corações nessa época moderna"?

男人歌 唱給誰來聽
Nan ren ge chang gei shei lai ting
Canções de homens, quem escutará o que eles cantam?

下一首 有沒有你心情
Xia yi shou you mei you ni xin qing
O próximo capturará seus sentimentos? Suas emoções?

我和妳吻別在無人的街
Wo he ni wen bie zai wu ren de jie
Você e eu demos um beijo de boa noite, no vazio da rua sem alma

張學友唱出我的情節
Zhang Xue you chang chu wo de qing jie
Jacky Cheung já cantou minha estória

男人歌 唱給誰來聽
Nan ren ge chang gei shei lai ting
Canções de homens, quem escutará o que eles cantam?

下一首 有沒有你心情
Xia yi shou you mei you ni xin qing
O próximo capturará seus sentimentos? Suas emoções?

妳的背包讓我走得好緩慢
Ni de bei bao rang wo zou de hao huan man
Sua mochila tem me deixado andar mais lentamente

陳奕迅那首歌 是唱的他自己
Chen Yi Xun na shou ge shi chang de ta zi ji
Eason Chan está cantando sobre ele mesmo

男人歌 原來 唱的都是不敢說的心情
Nan ren ge yuan lai chang de dou shi bu gan shuo de xin qing
As músicas dos homens são repletas de sentimentos e emoções que eles não ousam falar


一堆男人下了班不回去
Yi dui nan ren xia le ban bu hui qu
Muitos homens não voltam para casa após o trabalho

十幾個人關在KTV
Shi ji ge ren guan zai KTV
Eles se apertam aos montes, em uma casa de karaoke

唱著青春隨風遠去的回憶
Chang zhe qing chun sui feng yuan qu de hui yi
Eles cantam e relembram as memórias da sua juventude

說這年頭還有什麼讓我們動心
Shuo zhe nian tou hai you shen me rang wo men dong xin
Dizem "o que mais pode tocar nossos corações nessa época moderna"?

男人歌 唱給誰來聽
Nan ren ge chang gei shei lai ting
Canções de homens, quem escutará o que eles cantam?

下一首 有沒有你心情
Xia yi shou you mei you ni xin qing
O próximo capturará seus sentimentos? Suas emoções?

我和妳吻別在無人的街
Wo he ni wen bie zai wu ren de jie
Você e eu demos um beijo de boa noite, no vazio da rua sem alma

張學友唱出我的情節
Zhang Xue you chang chu wo de qing jie
Jacky Cheung já cantou minha estória

男人歌 唱給誰來聽
Nan ren ge chang gei shei lai ting
Canções de homens, quem escutará o que eles cantam?

下一首 有沒有你心情
Xia yi shou you mei you ni xin qing
O próximo capturará seus sentimentos? Suas emoções?

妳的背包讓我走得好緩慢
Ni de bei bao rang wo zou de hao huan man
Sua mochila tem me deixado andar mais lentamente

陳奕迅那首歌 是唱的他自己
Chen Yi Xun na shou ge shi chang de ta zi ji
Eason Chan está cantando sobre ele mesmo

男人歌 原來 唱的都是不敢說的心情
Nan ren ge yuan lai chang de dou shi bu gan shuo de xin qing
As músicas dos homens são repletas de sentimentos e emoções que eles não ousam falar