sexta-feira, 28 de maio de 2010

Wang Leehom (王力宏) - Kiss Goodbye

Cantor (主唱): Wang Leehom (王力宏)
Música (作曲): Kiss Goodbye
Tradução (翻译): Beijo de despedida


Baby不要再哭泣 這一幕多麼熟悉
baby bu yao zai ku qi zhe yi mu duo me shou xi
Baby, não chore mais, essa cena é tão familiar

緊握著妳的手彼此都捨不得分離
jing wo zhe ni de shou bi ci dou she bu de fen li
Gentilmente segurando a sua mão, nós dois não desejando nos separar

每一次想開口 但不如保持安靜
mei yi ci xiang kai kou dan bu ru bao chi an jing
Toda vez que eu quero dizer algo, eu prefiro preservar o silêncio

給我一分鐘專心好好欣賞妳的美
gei wo yi fen zhong zhuan xin hao hao xin shang ni de mei
Dê um minuto para me concentrar minha admiração na sua beleza

幸福搭配悲傷 同時在我心交叉
xing fu da pei bei shang tong shi zai wo xin jiao cha
A felicidade complementa a tristeza, ao mesmo tempo que cruza caminhos dentro do meu coração

挫折的眼淚不能測試愛的重量
cuo zhe de yan lei bu neng ce shi ai de zhong liang
Lágrimas de frustração não podem medir o peso do amor

付出的愛收不回 還欠妳的我不能給
fu chu de ai shou bu hui hai qian ni de wo bu neng gei
Eu não posso devolver todo o amor que eu já dei e não posso te dar todo o amor que lhe devo

別把我心也帶走去跟隨
bie ba wo xin ye dai zou qu gen sui
Não leve meu coração para te seguir por aí

每一次和妳分開 深深地被妳打敗
mei yi ci he ni fen kai shen shen de bei ni da bai
Toda vez que nos despedimos, eu me sinto profundamente derrotado

每一次放棄妳的溫柔 痛苦難以釋懷
mei yi ci fang qi ni de wen rou tong ku nan yi shi huai
Toda a vez que eu desisto da sua ternura, é difícil de diminuir minha dor

每一次和妳分開 每一次Kiss You Goodbye
mei yi ci he ni fen kai mei yi ci kiss you good bye
Toda vez que nos despedimos, toda vez que eu te dou um beijo de despedida

愛情的滋味此刻我終於最明白
ai qing de zi wei ci ke wo zhong yu zui ming bai
Nessa hora, eu finalmente entendo perfeitamente o gosto do amor

幸福搭配悲傷 同時在我心交叉
xing fu da pei bei shang tong shi zai wo xin jiao cha
A felicidade complementa a tristeza, ao mesmo tempo que cruza caminhos dentro do meu coração

挫折的眼淚不能測試愛的重量
cuo zhe de yan lei bu neng ce shi ai de zhong liang
Lágrimas de frustração não podem medir o peso do amor

付出的愛收不回 還欠妳的我不能給
fu chu de ai shou bu hui hai qian ni de wo bu neng gei
Eu não posso devolver todo o amor que eu já dei e não posso te dar todo o amor que lhe devo

我才明白愛最真實的滋味
wo cai ming bai ai zui zhen shi de zi wei
Eu finalmente entendi o verdadeiro sabor do amor

每一次和妳分開 深深地被妳打敗
mei yi ci he ni fen kai shen shen de bei ni da bai
Toda vez que nos despedimos, eu me sinto profundamente derrotado

每一次放棄妳的溫柔 痛苦難以釋懷
mei yi ci fang qi ni de wen rou tong ku nan yi shi huai
Toda a vez que eu desisto da sua ternura, é difícil de diminuir minha dor

每一次和妳分開 每一次Kiss You Goodbye
mei yi ci he ni fen kai mei yi ci kiss you good bye
Toda vez que nos despedimos, toda vez que eu te dou um beijo de despedida

愛情的滋味此刻我終於最明白
ai qing de zi wei ci ke wo zhong yu zui ming bai
Nessa hora, eu finalmente entendo perfeitamente o gosto do amor


每一次和妳分開 深深地被妳打敗
mei yi ci he ni fen kai shen shen de bei ni da bai
Toda vez que nos despedimos, eu me sinto profundamente derrotado

每一次放棄妳的溫柔 痛苦難以釋懷
mei yi ci fang qi ni de wen rou tong ku nan yi shi huai
Toda a vez que eu desisto da sua ternura, é difícil de diminuir minha dor

每一次和妳分開 每一次Kiss You Goodbye
mei yi ci he ni fen kai mei yi ci kiss you good bye
Toda vez que nos despedimos, toda vez que eu te dou um beijo de despedida

愛情的滋味此刻我終於最明白
ai qing de zi wei ci ke wo zhong yu zui ming bai
Nessa hora, eu finalmente entendo perfeitamente o gosto do amor


2 comentários:

Luiz Barretto disse...

Legal essa música, valeu!
Mas quando ele tá tocando piano não lembra o cara do Coldplay??

A Flor do Sul - Perah Hadarom disse...

Xe xe!

Obrigado.

Amei teu blogue, já sou seguidor, e tem muitas músicas chinesas que eu conhecia e não sabia a tradução. Obrigado.